Proverbs 13:4

<< Proverbs 13:4 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
The soul of the sluggard craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made fat.
.......................................................
Proverbs 13:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
ἐν ἐπιθυμίαις ἐστὶν πᾶς ἀεργός χεῖρες δὲ ἀνδρείων ἐν ἐπιμελείᾳ

משלי 13:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
מִתְאַוָּה וָאַיִן נַפְשֹׁו עָצֵל וְנֶפֶשׁ חָרֻצִים תְּדֻשָּׁן׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
.......................................................
Proverbios 13:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
El alma del perezoso desea, pero nada consigue, mas el alma de los diligentes queda satisfecha.
.......................................................
Sprueche 13:4 German: Luther (1912)
.......................................................
Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
.......................................................
Proverbes 13:4 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.
.......................................................
箴 言 13:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
懒 惰 人 羡 慕 , 却 无 所 得 ; 殷 勤 人 必 得 丰 裕 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
A lazy person craves food and there is none, but the appetite of hard-working people is satisfied.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.

.......................................................
Fjalët e urta 13:4 Albanian
.......................................................
Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
.......................................................
Притчи 13:4 Bulgarian
.......................................................
Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
.......................................................
箴 言 13:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
懶 惰 人 羨 慕 , 卻 無 所 得 ; 殷 勤 人 必 得 豐 裕 。
.......................................................
箴 言 13:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
懶惰人渴求,卻一無所得;殷勤人必得豐裕。
.......................................................
箴 言 13:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
懒惰人渴求,却一无所得;殷勤人必得丰裕。
.......................................................
Proverbs 13:4 Croatian Bible
.......................................................
Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih.
.......................................................
Přísloví 13:4 Czech BKR
.......................................................
Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
.......................................................
Ordsprogene 13:4 Danish
.......................................................
Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
.......................................................
Spreuken 13:4 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
De ziel des luiaards is begerig, doch er is niets; maar de ziel der vlijtigen zal vet gemaakt worden.
.......................................................
Példabeszédek 13:4 Hungarian: Karoli
.......................................................
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
.......................................................
La sentencoj de Salomono 13:4 Esperanto
.......................................................
La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satigxas.
.......................................................
SANANLASKUT 13:4 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Laiska pyytää ja ei saa, mutta viriät saavat yltäkylläisesti.
.......................................................
SANANLASKUT 13:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Laiskan sielu haluaa, saamatta mitään, mutta ahkerain sielu tulee ravituksi.
.......................................................
Proverbes 13:4 French: Darby
.......................................................
L'âme du paresseux désire, et il n'y a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
.......................................................
Proverbes 13:4 French: Martin (1744)
.......................................................
L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
.......................................................
Proverbes 13:4 French: Ostervald (1744)
.......................................................
L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera rassasiée.
.......................................................
Sprueche 13:4 German: Luther (1545)
.......................................................
Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
.......................................................
Sprueche 13:4 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Die Seele des Faulen begehrt, und nichts ist da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt.
.......................................................
Proverbs 13:4 Greek OT: Septuagint
.......................................................
εν επιθυμιαις εστιν πας αεργος χειρες δε ανδρειων εν επιμελεια
.......................................................
Proverbs 13:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
en epithumiais estin pas aergos cheires de andreiōn en epimeleia
en epithumiais estin pas aergos cheires de andreiOn en epimeleia

.......................................................
Pwovèb 13:4 Haitian Creole Bible
.......................................................
Parese p'ap janm jwenn sa yo ta renmen genyen. Men, moun k'ap travay di ap jwenn tou sa yo ta renmen genyen.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:4 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن.
.......................................................
משלי 13:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
.......................................................
משלי 13:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
מִתְאַוָּ֣ה וָ֭אַיִן נַפְשֹׁ֣ו עָצֵ֑ל וְנֶ֖פֶשׁ חָרֻצִ֣ים תְּדֻשָּֽׁן׃
.......................................................
משלי 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
.......................................................
משלי 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
מִתְאַוָּה וָאַיִן נַפְשֹׁו עָצֵל וְנֶפֶשׁ חָרֻצִים תְּדֻשָּׁן׃
.......................................................
משלי 13:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
ד  מתאוה ואין נפשו עצל    ונפש חרצים תדשן
.......................................................
משלי 13:4 Hebrew Bible
.......................................................
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃

.......................................................
Proverbi 13:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
L’anima del pigro desidera, e non ha nulla, ma l’anima dei diligenti sarà soddisfatta appieno.
.......................................................
Proverbi 13:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata.
.......................................................
AMSAL 13:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Si malas banyak keinginan tapi tak satu pun yang dicapainya; orang yang bekerja keras mendapat segala yang diinginkannya.
.......................................................
AMSAL 13:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Hati si pemalas penuh keinginan, tetapi sia-sia, sedangkan hati orang rajin diberi kelimpahan.
.......................................................
AMSAL 13:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Bahwa hati si pemalas itu ingin, maka satupun tiada, tetapi hati orang rajin itu dikenyangkan baik-baik.
.......................................................
잠언 13:4 Korean
.......................................................
게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라
.......................................................
Patarliø knyga 13:4 Lithuanian
.......................................................
Tinginio siela geidžia, bet nieko neturi; darbščiojo siela pasisotins.
.......................................................
Proverbs 13:4 Maori
.......................................................
E hiahia ana te wairua o te tangata mangere, a kahore he mea mana: ka meinga ia kia momona te wairua o te hunga uaua.
.......................................................
Salomos Ordsprog 13:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................

.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Dusza leniwego żąda, a nic nie ma; ale dusza pracowitych zbogaci się.
.......................................................
Provérbios 13:4 Portugese Bible
.......................................................
O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.   
.......................................................
Proverbe 13:4 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Leneşul doreşte mult, şi totuş, n'are nimic, dar cei harnici se satură. -
.......................................................
Притчи 13:4 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
.......................................................
Притчи 13:4 Russian koi8r
.......................................................
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.[]
.......................................................
Proverbios 13:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
El alma del perezoso desea mucho, pero nada consigue, Sin embargo, el alma de los diligentes queda satisfecha.
.......................................................
Proverbios 13:4 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
.......................................................
Proverbios 13:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
El alma del perezoso desea, y nada alcanza; mas el alma de los diligentes será engordada.
.......................................................
Proverbios 13:4 Spanish: Modern
.......................................................
El alma del perezoso desea y nada alcanza, pero el alma de los diligentes será prosperada.
.......................................................
Ordspråksboken 13:4 Swedish (1917)
.......................................................
Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
.......................................................
Proverbs 13:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Ang tamad ay nagnanasa, at walang anoman: nguni't ang kaluluwa ng masipag ay tataba.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
சோம்பேறியுடைய ஆத்துமா விரும்பியும் ஒன்றும் பெறாது; ஜாக்கிரதையுள்ளவர்களுடைய ஆத்துமாவோ புஷ்டியாகும்
.......................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 13:4 Turkish
.......................................................
Tembel canının çektiğini elde edemez,
Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.

.......................................................
Chaâm-ngoân 13:4 Vietnamese (1934)
.......................................................
Lòng kẻ biếng nhác mong ước, mà chẳng có chi hết; Còn lòng người siêng năng sẽ được no nê.

Abundantly .......... Craves .......... Desire .......... Desires .......... Desireth .......... Desiring .......... Diligent .......... Fat .......... Fully .......... Gets .......... Gratified .......... Hard .......... Hater .......... Richly .......... Satisfied .......... Slothful .......... Sluggard .......... Sluggard's .......... Soul .......... Supplied .......... Work .......... Workers

Abundantly .......... Craves .......... Desire .......... Desires .......... Desireth .......... Desiring .......... Diligent .......... Fat .......... Fully .......... Gets .......... Gratified .......... Hard .......... Hater .......... Richly .......... Satisfied .......... Slothful .......... Sluggard .......... Sluggard's .......... Soul .......... Supplied .......... Work .......... Workers

Alphabetical: and .......... are .......... but .......... craves .......... desires .......... diligent .......... fat .......... fully .......... gets .......... is .......... made .......... nothing .......... of .......... satisfied .......... sluggard .......... soul .......... The

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible