Proverbs 13:14
New American Standard Bible (©1995)
The teaching of the wise is a fountain of life, To turn aside from the snares of death.

Proverbs 13:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
νόμος σοφοῦ πηγὴ ζωῆς ὁ δὲ ἄνους ὑπὸ παγίδος θανεῖται

משלי 13:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
תֹּורַת חָכָם מְקֹור חַיִּים לָסוּר מִמֹּקְשֵׁי מָוֶת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis

Proverbios 13:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.

Sprueche 13:14 German: Luther (1912)
Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes.

Proverbes 13:14 French: Louis Segond (1910)
L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.

箴 言 13:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
智 慧 人 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 离 开 死 亡 的 网 罗 。

King James Bible
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

American King James Version
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

American Standard Version
The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.

Bible in Basic English
The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death.

Douay-Rheims Bible
The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.

Darby Bible Translation
The teaching of the wise man is a fountain of life, to turn away from the snares of death.

English Revised Version
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The teachings of a wise person are a fountain of life to turn one away from the grasp of death.

Webster's Bible Translation
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

World English Bible
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.

Young's Literal Translation
The law of the wise is a fountain of life, To turn aside from snares of death.

箴 言 13:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
智 慧 人 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 離 開 死 亡 的 網 羅 。

箴 言 13:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
智慧人的訓誨是生命的泉源,能使人避開死亡的網羅。

箴 言 13:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
智慧人的训诲是生命的泉源,能使人避开死亡的网罗。

Proverbes 13:14 French: Darby
L'enseignement du sage est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.

Proverbes 13:14 French: Martin (1744)
L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.

Proverbes 13:14 French: Ostervald (1744)
L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.

Sprueche 13:14 German: Luther (1545)
Die Lehre des Weisen ist eine lebendige Quelle, zu meiden die Stricke des Todes.

Sprueche 13:14 German: Elberfelder (1871)
Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.

Fjalët e urta 13:14 Albanian
Mësimet e të urtit janë burim jete për t'i evituar dikujt leqet e vdekjes.

Притчи 13:14 Bulgarian
Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.

Proverbs 13:14 Croatian Bible
Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti.

Přísloví 13:14 Czech BKR
Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.

Ordsprogene 13:14 Danish
Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.

Spreuken 13:14 Dutch Staten Vertaling
Des wijzen leer is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.

Példabeszédek 13:14 Hungarian: Karoli
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tõrének eltávoztatására.

La sentencoj de Salomono 13:14 Esperanto
Instruo de sagxulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.

SANANLASKUT 13:14 Finnish: Bible (1776)
Viisaan oppi on elämän lähde, Välttämään kuoleman paulaa.

SANANLASKUT 13:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Viisaan opetus on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi.

Proverbs 13:14 Greek OT: Septuagint
νομος σοφου πηγη ζωης ο δε ανους υπο παγιδος θανειται

Proverbs 13:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
nomos sophou pēgē zōēs o de anous upo pagidos thaneitai
nomos sophou pEgE zOEs o de anous upo pagidos thaneitai

Pwovèb 13:14 Haitian Creole Bible
Sa moun ki gen bon konprann ap moutre a bay lavi. L'ap ede ou pou ou pa tonbe lè lavi ou an danje.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:14 Arabic: Smith & Van Dyke
شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.

משלי 13:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃

משלי 13:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תֹּורַ֣ת חָ֭כָם מְקֹ֣ור חַיִּ֑ים לָ֝ס֗וּר מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃

משלי 13:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃

משלי 13:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תֹּורַת חָכָם מְקֹור חַיִּים לָסוּר מִמֹּקְשֵׁי מָוֶת׃

משלי 13:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
יד  תורת חכם מקור חיים--    לסור ממקשי מות

משלי 13:14 Hebrew Bible
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃

Proverbi 13:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’insegnamento del savio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.

AMSAL 13:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa pengajaran orang yang berbudi itulah mata air selamat, akan melepaskan orang dari pada jerat maut.

잠언 13:14 Korean
선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라

Patarliø knyga 13:14 Lithuanian
Išmintingojo pamokymas yra gyvybės šaltinis, gelbstintis iš mirties pinklių.

Proverbs 13:14 Maori
Ko te ture o te hunga whakaaro nui, he puna no te ora, e puta ai i nga reti o te mate.

Salomos Ordsprog 13:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Nauka mądrego jest źródłem żywota ku ochronieniu się sideł śmierci.

Provérbios 13:14 Portugese Bible
O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.   

Proverbe 13:14 Romanian: Cornilescu
Învăţătura înţeleptului este un izvor de viaţă, ca să abată pe om din cursele morţii. -

Притчи 13:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Учение мудрого – источник жизни, удаляющий от сетей смерти.

Притчи 13:14 Russian koi8r
Учение мудрого--источник жизни, удаляющий от сетей смерти.[]

Proverbios 13:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La enseñanza del sabio es fuente de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.

Proverbios 13:14 Spanish: Reina Valera (1909)
la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.

Proverbios 13:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
La ley al sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.

Proverbios 13:14 Spanish: Modern
La instrucción del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte.

Ordspråksboken 13:14 Swedish (1917)
Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.

Proverbs 13:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kautusan ng pantas ay bukal ng buhay, upang lumayo sa mga silo ng kamatayan.

Süleyman'ın Özdeyişleri 13:14 Turkish
Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır,
İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.

Chaâm-ngoân 13:14 Vietnamese (1934)
Sự dạy dỗ của người khôn ngoan vốn một nguồn sự sống, Ðặng khiến người ta tránh khỏi bẫy sự chết.

Proverbi 13:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’insegnamento di un savio è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte.

AMSAL 13:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ajaran orang bijaksana bagaikan sumber kebahagiaan; bila ada ancaman, ajaran itu menyelamatkan.

AMSAL 13:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ajaran orang bijak adalah sumber kehidupan, sehingga orang terhindar dari jerat-jerat maut.

Avoid .......... Death .......... Depart .......... Fountain .......... Life .......... Nets .......... Snares .......... Spring .......... Teaching .......... Turn .......... Turning .......... Wise

Avoid .......... Death .......... Depart .......... Fountain .......... Life .......... Nets .......... Snares .......... Spring .......... Teaching .......... Turn .......... Turning .......... Wise

Alphabetical: a .......... aside .......... death .......... fountain .......... from .......... is .......... life .......... man .......... of .......... snares .......... teaching .......... The .......... To .......... turn .......... turning .......... wise

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible