Proverbs 11:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The righteous is delivered from trouble, But the wicked takes his place.
................................................................................
Proverbs 11:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δίκαιος ἐκ θήρας ἐκδύνει ἀντ' αὐτοῦ δὲ παραδίδοται ὁ ἀσεβής
................................................................................
משלי 11:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
צַדִּיק מִצָּרָה נֶחֱלָץ וַיָּבֹא רָשָׁע תַּחְתָּיו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo

................................................................................
Proverbios 11:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El justo es librado de tribulación, y el impío toma su lugar.
................................................................................
Sprueche 11:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Gerechte wird aus seiner Not erlöst, und der Gottlose kommt an seine Statt.
................................................................................
Proverbes 11:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le juste est délivré de la détresse, Et le méchant prend sa place.
................................................................................
箴 言 11:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
义 人 得 脱 离 患 难 , 有 恶 人 来 代 替 他 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his stead.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The righteous is delivered out of trouble, And the wicked cometh in his stead.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
A righteous person is rescued from trouble, and a wicked person takes his place.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
................................................................................
箴 言 11:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
義 人 得 脫 離 患 難 , 有 惡 人 來 代 替 他 。
................................................................................
箴 言 11:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
義人得蒙拯救脫離患難,惡人卻來代替他。
................................................................................
箴 言 11:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
义人得蒙拯救脱离患难,恶人却来代替他。
................................................................................
Proverbes 11:8 French: Darby
................................................................................
Le juste est délivré de la détresse, et le méchant y entre à sa place.
................................................................................
Proverbes 11:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Le juste est délivré de la détresse; mais le méchant entre en sa place.
................................................................................
Proverbes 11:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le juste est délivré de la détresse; mais le méchant y tombe à sa place.
................................................................................
Sprueche 11:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Der Gerechte wird aus der Not erlöset und der Gottlose kommt an seine Statt.
................................................................................
Sprueche 11:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Gerechte wird aus der Drangsal befreit, und der Gesetzlose tritt an seine Stelle.
Fjalët e urta 11:8 Albanian
................................................................................
I drejti çlirohet nga fatkeqësia, por i pabesi i zë vendin.
................................................................................
Притчи 11:8 Bulgarian
................................................................................
Праведният се отървава от беда; А вместо него изпада в нея нечестивият.
................................................................................
Proverbs 11:8 Croatian Bible
................................................................................
Pravednik se od tjeskobe izbavlja, a opaki dolazi na mjesto njegovo.
................................................................................
Přísloví 11:8 Czech BKR
................................................................................
Spravedlivý z úzkosti bývá vysvobozen, bezbožný pak přichází na místo jeho.
................................................................................
Ordsprogene 11:8 Danish
................................................................................
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
................................................................................
Spreuken 11:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De rechtvaardige wordt uit benauwdheid bevrijd; en de goddeloze komt in zijn plaats.
................................................................................
Példabeszédek 11:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen õ helyette beesik abba.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 11:8 Esperanto
................................................................................
Piulo estas savata kontraux mizero, Kaj malpiulo venas sur lian lokon.
................................................................................
SANANLASKUT 11:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vanhurskas vapahdetaan vaivasta, ja jumalatoin tuleehänen siaansa.
................................................................................
SANANLASKUT 11:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vanhurskas pelastetaan hädästä, ja jumalaton joutuu hänen sijaansa.
................................................................................
Proverbs 11:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δικαιος εκ θηρας εκδυνει αντ' αυτου δε παραδιδοται ο ασεβης
................................................................................
Proverbs 11:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dikaios ek thēras ekdunei ant' autou de paradidotai o asebēs
................................................................................
dikaios ek thEras ekdunei ant' autou de paradidotai o asebEs

................................................................................
Pwovèb 11:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou malè, moun ki mache dwat ap jwenn pwoteksyon. Sa ki pou ta rive l' la, se mechan an li rive.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 11:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
................................................................................
משלי 11:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
................................................................................
משלי 11:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
צַ֭דִּיק מִצָּרָ֣ה נֶחֱלָ֑ץ וַיָּבֹ֖א רָשָׁ֣ע תַּחְתָּֽיו׃
................................................................................
משלי 11:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
................................................................................
משלי 11:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
צַדִּיק מִצָּרָה נֶחֱלָץ וַיָּבֹא רָשָׁע תַּחְתָּיו׃
................................................................................
משלי 11:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  צדיק מצרה נחלץ    ויבא רשע תחתיו
................................................................................
משלי 11:8 Hebrew Bible
................................................................................
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
Proverbi 11:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il giusto è tratto fuor dalla distretta, e l’empio ne prende il posto.
................................................................................
AMSAL 11:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa orang yang benar itu dilepaskan dari pada kesukaran, maka orang jahat masuk ke dalamnya akan gantinya.
................................................................................
잠언 11:8 Korean
................................................................................
사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
................................................................................
Patarliø knyga 11:8 Lithuanian
................................................................................
Teisusis išlaisvinamas iš vargų, o nedorėlis atsiduria vietoje jo.
................................................................................
Proverbs 11:8 Maori
................................................................................
Ka mawhiti te tangata tika i roto i te raru, a ka riro te tangata kino hei whakakapi mo tona turanga.
................................................................................
Salomos Ordsprog 11:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Sprawiedliwy z ucisku wybawiony bywa; ale niepobożny przychodzi na miejsce jego.
................................................................................
Provérbios 11:8 Portugese Bible
................................................................................
O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.   
................................................................................
Proverbe 11:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cel neprihănit este scăpat din strîmtoare, şi cel rău îi ia locul.
................................................................................
Притчи 11:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в нее нечестивый.
................................................................................
Притчи 11:8 Russian koi8r
................................................................................
Праведник спасается от беды, а вместо него попадает [в нее] нечестивый.[]
................................................................................
Proverbios 11:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El justo es librado de tribulación, Y el impío toma su lugar.
................................................................................
Proverbios 11:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El justo es librado de la tribulación: Mas el impío viene en lugar suyo.
................................................................................
Proverbios 11:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El justo es librado de la tribulación; mas el impío entra en lugar suyo.
................................................................................
Proverbios 11:8 Spanish: Modern
................................................................................
El justo es librado de la desgracia, pero el impío llega al lugar que le corresponde.
................................................................................
Ordspråksboken 11:8 Swedish (1917)
................................................................................
Den rättfärdige räddas ur nöden, och den ogudaktige får träda i hans ställe.
................................................................................
Proverbs 11:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang matuwid ay naliligtas sa kabagabagan, at ang masama ay dumarating na kahalili niya.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 11:8 Turkish
................................................................................
Doğru kişi sıkıntıdan kurtulur,
Onun yerine sıkıntıyı kötü kişi çeker.

................................................................................
Chaâm-ngoân 11:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người công bình được cứu khỏi hoạn nạn; Rồi kẻ hung ác sa vào đó thế cho người.
................................................................................
Proverbi 11:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il giusto è tratto fuor di distretta; Ma l’empio viene in luogo suo.
................................................................................
AMSAL 11:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang saleh terhindar dari kesukaran; orang jahat mendapat rintangan.
................................................................................
AMSAL 11:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang benar diselamatkan dari kesukaran, lalu orang fasik menggantikannya.
................................................................................
Delivered .......... Distress .......... Drawn .......... Gets .......... Instead .......... Rescued .......... Righteous .......... Sinner .......... Stead .......... Trouble .......... Upright .......... Wicked
................................................................................
Delivered .......... Distress .......... Drawn .......... Gets .......... Instead .......... Rescued .......... Righteous .......... Sinner .......... Stead .......... Trouble .......... Upright .......... Wicked
................................................................................
Alphabetical: and .......... But .......... comes .......... delivered .......... from .......... his .......... instead .......... is .......... it .......... man .......... on .......... place .......... rescued .......... righteous .......... takes .......... The .......... trouble .......... wicked
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible