Proverbs 11:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
................................................................................
Proverbs 11:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
משלי 11:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־יֹועִיל הֹונ* בְּיֹום עֶבְרָה וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte

................................................................................
Proverbios 11:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De nada sirven las riquezas el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
................................................................................
Sprueche 11:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Gut hilft nicht am Tage des Zorns; aber Gerechtigkeit errettet vom Tod.
................................................................................
Proverbes 11:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien; Mais la justice délivre de la mort.
................................................................................
箴 言 11:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
发 怒 的 日 子 资 财 无 益 ; 惟 有 公 义 能 救 人 脱 离 死 亡 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivers from death.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Riches shall not profit in the day of revenge: but justice shall deliver from death.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Riches are of no help on the day of fury, but righteousness saves from death.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Riches don't profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
................................................................................
箴 言 11:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
發 怒 的 日 子 資 財 無 益 ; 惟 有 公 義 能 救 人 脫 離 死 亡 。
................................................................................
箴 言 11:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在 神發怒的日子,財物毫無益處;唯有公義能救人脫離死亡。
................................................................................
箴 言 11:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在 神发怒的日子,财物毫无益处;唯有公义能救人脱离死亡。
................................................................................
Proverbes 11:4 French: Darby
................................................................................
Les richesses ne profitent de rien au jour de la colère, mais la justice délivre de la mort.
................................................................................
Proverbes 11:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Les richesses ne serviront de rien au jour de l'indignation; mais la justice garantira de la mort.
................................................................................
Proverbes 11:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les biens ne serviront de rien au jour de l'indignation; mais la justice délivrera de la mort.
................................................................................
Sprueche 11:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Gut hilft nicht am Tage des Zorns; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
................................................................................
Sprueche 11:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Vermögen nützt nichts am Tage des Zornes, aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
Fjalët e urta 11:4 Albanian
................................................................................
Pasuritë nuk sjellin dobi ditën e zemërimit, por drejtësia të shpëton nga vdekja.
................................................................................
Притчи 11:4 Bulgarian
................................................................................
В ден на гняв богатството не ползува, А правдата избавя от смърт.
................................................................................
Proverbs 11:4 Croatian Bible
................................................................................
Ne pomaže bogatstvo u dan Božje srdžbe, a pravednost izbavlja od smrti.
................................................................................
Přísloví 11:4 Czech BKR
................................................................................
Neprospíváť bohatství v den hněvu, ale spravedlnost vytrhuje z smrti.
................................................................................
Ordsprogene 11:4 Danish
................................................................................
Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
................................................................................
Spreuken 11:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Goed doet geen nut ten dage der verbolgenheid; maar de gerechtigheid redt van den dood.
................................................................................
Példabeszédek 11:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 11:4 Esperanto
................................................................................
Ne helpos ricxo en la tago de kolero; Sed bonfaremo savas de morto.
................................................................................
SANANLASKUT 11:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei rakkaus auta vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
................................................................................
SANANLASKUT 11:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ei auta tavara vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
................................................................................
Proverbs 11:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Proverbs 11:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Pwovèb 11:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou malè, richès pa ka sèvi ou anyen. Men, si ou se moun serye, sa ka sove lavi ou.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 11:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
................................................................................
משלי 11:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־יועיל הונ* ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
................................................................................
משלי 11:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹא־יֹועִ֣יל הֹ֭ון בְּיֹ֣ום עֶבְרָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה תַּצִּ֥יל מִמָּֽוֶת׃
................................................................................
משלי 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
................................................................................
משלי 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־יֹועִיל הֹון בְּיֹום עֶבְרָה וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת׃
................................................................................
משלי 11:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  לא-יועיל הון ביום עברה    וצדקה תציל ממות
................................................................................
משלי 11:4 Hebrew Bible
................................................................................
לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
Proverbi 11:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le ricchezze non servono a nulla nel giorno dell’ira, ma la giustizia salva da morte.
................................................................................
AMSAL 11:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa harta benda tiada berguna pada masa tulah, tetapi kebenaran itu melepaskan dari pada mati.
................................................................................
잠언 11:4 Korean
................................................................................
재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
................................................................................
Patarliø knyga 11:4 Lithuanian
................................................................................
Turtai nepadeda rūstybės dieną, teisumas išgelbsti nuo mirties.
................................................................................
Proverbs 11:4 Maori
................................................................................
E kore te taonga e whai mana i te ra o te riri: kei te tika ia he oranga ake i te mate.
................................................................................
Salomos Ordsprog 11:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niepomogą bogactwa w dzień gniewu; ale sprawiedliwość wybawia od śmierci.
................................................................................
Provérbios 11:4 Portugese Bible
................................................................................
De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.   
................................................................................
Proverbe 11:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În ziua mîniei, bogăţia nu slujeşte la nimic; dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
................................................................................
Притчи 11:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти.
................................................................................
Притчи 11:4 Russian koi8r
................................................................................
Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти.[]
................................................................................
Proverbios 11:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
De nada sirven las riquezas el día de la ira, Pero la justicia libra de la muerte.
................................................................................
Proverbios 11:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: Mas la justicia librará de muerte.
................................................................................
Proverbios 11:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; mas la justicia librará de la muerte.
................................................................................
Proverbios 11:4 Spanish: Modern
................................................................................
Las riquezas no aprovecharán en el día de la ira, pero la justicia librará de la muerte.
................................................................................
Ordspråksboken 11:4 Swedish (1917)
................................................................................
Gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.
................................................................................
Proverbs 11:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga kayamanan ay walang kabuluhan sa kaarawan ng poot: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 11:4 Turkish
................................................................................
Gazap günü servet işe yaramaz,
Oysa doğruluk ölümden kurtarır.

................................................................................
Chaâm-ngoân 11:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong ngày thạnh nộ, tài sản chẳng ích chi cả; Duy công bình giải cứu khỏi sự chết.
................................................................................
Proverbi 11:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le ricchezze non gioveranno al giorno dell’indegnazione; Ma la giustizia riscoterà da morte.
................................................................................
AMSAL 11:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apabila menghadapi maut, harta benda tak berarti; hidupmu akan selamat bila engkau tulus hati.
................................................................................
AMSAL 11:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada hari kemurkaan harta tidak berguna, tetapi kebenaran melepaskan orang dari maut.
................................................................................
Death .......... Delivereth .......... Delivers .......... Keeps .......... Profit .......... Profiteth .......... Riches .......... Righteousness .......... Safe .......... Wealth .......... Worthless .......... Wrath
................................................................................
Death .......... Delivereth .......... Delivers .......... Keeps .......... Profit .......... Profiteth .......... Riches .......... Righteousness .......... Safe .......... Wealth .......... Worthless .......... Wrath
................................................................................
Alphabetical: but .......... day .......... death .......... delivers .......... do .......... from .......... in .......... is .......... not .......... of .......... profit .......... Riches .......... righteousness .......... the .......... Wealth .......... worthless .......... wrath
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible