New American Standard Bible (©1995) When pride comes, then comes dishonor, But with the humble is wisdom.Proverbs 11:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics οὗ ἐὰν εἰσέλθῃ ὕβρις ἐκεῖ καὶ ἀτιμία στόμα δὲ ταπεινῶν μελετᾷ σοφίαν Latin: Biblia Sacra Vulgata ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapientia Proverbios 11:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; pero con los humildes está la sabiduría. Sprueche 11:2 German: Luther (1912) Wo Stolz ist, da ist auch Schmach; aber Weisheit ist bei den Demütigen. Proverbes 11:2 French: Louis Segond (1910) Quand vient l'orgueil, vient aussi l'ignominie; Mais la sagesse est avec les humbles. 箴 言 11:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 骄 傲 来 , 羞 耻 也 来 ; 谦 逊 人 却 有 智 慧 。 King James Bible When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. American King James Version When pride comes, then comes shame: but with the lowly is wisdom. American Standard Version When pride cometh, then cometh shame; But with the lowly is wisdom. Bible in Basic English When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit. Douay-Rheims Bible Where pride is, there also shall be reproach: but where humility is, there also is wisdom. Darby Bible Translation When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom. English Revised Version When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. GOD'S WORD® Translation (©1995) Arrogance comes, then comes shame, but wisdom remains with humble people. Webster's Bible Translation When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. World English Bible When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom. Young's Literal Translation Pride hath come, and shame cometh, And with the lowly is wisdom. 箴 言 11:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 驕 傲 來 , 羞 恥 也 來 ; 謙 遜 人 卻 有 智 慧 。 箴 言 11:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 傲慢來,羞辱也來;謙卑的人卻有智慧。 箴 言 11:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 傲慢来,羞辱也来;谦卑的人却有智慧。 Proverbes 11:2 French: Darby Quand vient l'orgueil, la honte vient aussi; mais la sagesse est avec les hommes modestes. Proverbes 11:2 French: Martin (1744) L'orgueil est-il venu? aussi est venue l'ignominie; mais la sagesse est avec ceux qui sont modestes. Proverbes 11:2 French: Ostervald (1744) L'orgueil est-il venu, aussitôt vient l'ignominie; mais la sagesse est avec les humbles. Sprueche 11:2 German: Luther (1545) Wo Stolz ist, da ist auch Schmach; aber Weisheit ist bei den Demütigen. Sprueche 11:2 German: Elberfelder (1871) Kommt Übermut, so kommt auch Schande; bei den Bescheidenen aber ist Weisheit. | Fjalët e urta 11:2 Albanian Kur vjen kryelartësia, vjen edhe turpi; por dituria është me njerëzit e thjeshtë.Притчи 11:2 Bulgarian Дойде ли гордост, дохожда и срам. А мъдростта е със смирените. Proverbs 11:2 Croatian Bible S ohološću dolazi sramota, a u smjernih je mudrost. Přísloví 11:2 Czech BKR Za pýchou přichází zahanbení, ale při pokorných jest moudrost. Ordsprogene 11:2 Danish Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom. Spreuken 11:2 Dutch Staten Vertaling Als de hovaardigheid komt, zal de schande ook komen; maar met de ootmoedigen is wijsheid. Példabeszédek 11:2 Hungarian: Karoli Kevélység jõ: gyalázat jõ; az alázatosoknál pedig bölcseség van. La sentencoj de Salomono 11:2 Esperanto Se venis malhumileco, venos ankaux honto; Sed cxe la humiluloj estas sagxo. SANANLASKUT 11:2 Finnish: Bible (1776) Kussa ylpeys on, siinä on myös ylönkatse; mutta viisaus on nöyräin tykönä. SANANLASKUT 11:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mihin ylpeys tulee, sinne tulee häpeäkin, mutta nöyräin tykönä on viisaus. Proverbs 11:2 Greek OT: Septuagint ου εαν εισελθη υβρις εκει και ατιμια στομα δε ταπεινων μελετα σοφιαν Proverbs 11:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ou ean eiselthē ubris ekei kai atimia stoma de tapeinōn meleta sophian ou ean eiselthE ubris ekei kai atimia stoma de tapeinOn meleta sophian Pwovèb 11:2 Haitian Creole Bible Kote ki gen lògèy wont pa lwen. Men, moun ki soumèt devan Bondye, se yo ki gen bon konprann. | Proverbi 11:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Venuta la superbia, viene anche l’ignominia; ma la sapienza è con gli umili.AMSAL 11:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Apabila datang congkak, maka malupun datanglah kelak, tetapi dengan orang yang rendah hatinya adalah hikmat. 잠언 11:2 Korean 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라 Patarliø knyga 11:2 Lithuanian Kur ateina išdidumas, ten ateina ir gėda, o kur nuolankumas ten išmintis. Proverbs 11:2 Maori Ka tae te whakapehapeha, ka tae ano te whakama; kei te hunga whakaiti ia te whakaaro nui. Salomos Ordsprog 11:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Za pychą przychodzi hańba; ale przy pokornych jest mądrość. Provérbios 11:2 Portugese Bible Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria. Proverbe 11:2 Romanian: Cornilescu Cînd vine mîndria, vine şi ruşinea; dar înţelepciunea este cu cei smeriţi. Притчи 11:2 Russian: Synodal Translation (1876) Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными – мудрость. Притчи 11:2 Russian koi8r Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными--мудрость.[] Proverbios 11:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; Pero la sabiduría está con los humildes. Proverbios 11:2 Spanish: Reina Valera (1909) Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: Mas con los humildes es la sabiduría. Proverbios 11:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra; mas con los humildes es la sabiduría. Proverbios 11:2 Spanish: Modern Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; pero con los humildes está la sabiduría. Ordspråksboken 11:2 Swedish (1917) När högfärd kommer, kommer ock smälek, men hos de ödmjuka är vishet. Proverbs 11:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Pagka dumarating ang kapalaluan ay dumarating nga ang kahihiyan: nguni't nasa mababa ang karunungan. Süleyman'ın Özdeyişleri 11:2 Turkish Küstahlığın ardından utanç gelir, Ama bilgelik alçakgönüllülerdedir. Chaâm-ngoân 11:2 Vietnamese (1934) Khi kiêu ngạo đến, sỉ nhục cũng đến nữa; Nhưng sự khôn ngoan vẫn ở với người khiêm nhượng. Proverbi 11:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Venuta la superbia, viene l’ignominia; Ma la sapienza è con gli umili. AMSAL 11:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Orang yang sombong akan dihina; orang yang rendah hati adalah bijaksana. AMSAL 11:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Jikalau keangkuhan tiba, tiba juga cemooh, tetapi hikmat ada pada orang yang rendah hati. Disgrace .......... Dishonor .......... Humble .......... Humility .......... Lowly .......... Pride .......... Quiet .......... Shame .......... Spirit .......... Wisdom Disgrace .......... Dishonor .......... Humble .......... Humility .......... Lowly .......... Pride .......... Quiet .......... Shame .......... Spirit .......... Wisdom Alphabetical: but .......... comes .......... disgrace .......... dishonor .......... humble .......... humility .......... is .......... pride .......... the .......... then .......... When .......... wisdom .......... with OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |