New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it, But he who hates being a guarantor is secure. ................................................................................ Proverbs 11:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πονηρὸς κακοποιεῖ ὅταν συμμείξῃ δικαίῳ μισεῖ δὲ ἦχον ἀσφαλείας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit ................................................................................ Proverbios 11:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ciertamente sufrirá el que sale fiador por un extraño, pero el que odia salir fiador está seguro. ................................................................................ Sprueche 11:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Wer für einen andern Bürge wird, der wird Schaden haben; wer aber sich vor Geloben hütet, ist sicher. ................................................................................ Proverbes 11:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Celui qui cautionne autrui s'en trouve mal, Mais celui qui craint de s'engager est en sécurité. ................................................................................ 箴 言 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 为 外 人 作 保 的 , 必 受 亏 损 ; 恨 恶 击 掌 的 , 却 得 安 稳 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hates indebtedness is sure. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ He that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of the snares, shall be secure. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ He that is surety for a stranger shall smart for it: but he that hateth suretiship is sure. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Whoever guarantees a stranger's loan will get into trouble, but whoever hates the closing of a deal remains secure. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Evil one suffereth when he hath been surety for a stranger, And whoso is hating suretyship is confident. ................................................................................ 箴 言 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 為 外 人 作 保 的 , 必 受 虧 損 ; 恨 惡 擊 掌 的 , 卻 得 安 穩 。 ................................................................................ 箴 言 11:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 為外人作保證人的,必受虧損;厭惡替人擊掌擔保的,卻得著安穩。 ................................................................................ 箴 言 11:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 为外人作保证人的,必受亏损;厌恶替人击掌担保的,却得着安稳。 ................................................................................ Proverbes 11:15 French: Darby ................................................................................ On se trouve mal de cautionner un étranger, mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main est en sûreté. ................................................................................ Proverbes 11:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Celui qui cautionne pour un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal, mais celui qui hait ceux qui frappent [en la main], est assuré. ................................................................................ Proverbes 11:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Celui qui cautionne un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal; mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main, est en sécurité. ................................................................................ Sprueche 11:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Wer für einen andern Bürge wird, der wird Schaden haben; wer sich aber vor Geloben hütet, ist sicher. ................................................................................ Sprueche 11:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Sehr schlecht ergehts einem, wenn er für einen anderen Bürge geworden ist; wer aber das Handeinschlagen haßt, ist sicher. | Fjalët e urta 11:15 Albanian ................................................................................ Kush bëhet garant për një të huaj do të pësojë dëmet e këtij veprimi, por ai që refuzon të japë dorën si garant është i sigurt. ................................................................................ Притчи 11:15 Bulgarian ................................................................................ Който поръчителствува за чужд човек, зле ще пострада, А който мрази поръчителството е в безопасност. ................................................................................ Proverbs 11:15 Croatian Bible ................................................................................ Veoma zlo prolazi tko jamči za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo. ................................................................................ Přísloví 11:15 Czech BKR ................................................................................ Velmi sobě škodí, kdož slibuje za cizího, ješto ten, kdož nenávidí rukojemství, bezpečen jest. ................................................................................ Ordsprogene 11:15 Danish ................................................................................ Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag. ................................................................................ Spreuken 11:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als iemand voor een vreemde borg geworden is, hij zal zekerlijk verbroken worden; maar wie degenen haat, die in de hand klappen, is zeker. ................................................................................ Példabeszédek 11:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyûlöli a kezességet, bátorságos lesz. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 11:15 Esperanto ................................................................................ Malbonon faras al si tiu, kiu garantias por fremdulo; Sed kiu malamas donadon de mano, tiu estas ekster dangxero. ................................................................................ SANANLASKUT 11:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joka toisen takaa, hän tulee vahinkoon; vaan joka siitä itsensä pitää pois, hän on murheetoin. ................................................................................ SANANLASKUT 11:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Joka vierasta takaa, sen käy pahoin, mutta joka kädenlyöntiä vihaa, se on turvattu. ................................................................................ Proverbs 11:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ πονηρος κακοποιει οταν συμμειξη δικαιω μισει δε ηχον ασφαλειας ................................................................................ Proverbs 11:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ponēros kakopoiei otan summeixē dikaiō misei de ēchon asphaleias ................................................................................ ponEros kakopoiei otan summeixE dikaiO misei de Echon asphaleias ................................................................................ Pwovèb 11:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè ou pwomèt pou ou peye dèt yon moun ou pa konnen, w'a gen pou règrèt sa pita. L'a pi bon pou ou si ou refize bay garanti pou yon lòt. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 11:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن. ................................................................................ משלי 11:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ רע־ירוע כי־ערב זר ושנא תקעים בוטח׃ ................................................................................ משלי 11:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ רַע־יֵ֭רֹועַ כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וְשֹׂנֵ֖א תֹקְעִ֣ים בֹּוטֵֽחַ׃ ................................................................................ משלי 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ רע־ירוע כי־ערב זר ושנא תקעים בוטח׃ ................................................................................ משלי 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ רַע־יֵרֹועַ כִּי־עָרַב זָר וְשֹׂנֵא תֹקְעִים בֹּוטֵחַ׃ ................................................................................ משלי 11:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח ................................................................................ משלי 11:15 Hebrew Bible ................................................................................ רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃ | Proverbi 11:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Chi si fa mallevadore d’un altro ne soffre danno, ma chi odia la mallevadoria è sicuro. ................................................................................ AMSAL 11:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Barangsiapa yang telah menjadi pengaku akan orang dagang, adalah ia itu selalu dalam hal ketakutan; tetapi orang yang benci akan bertampar tangan itu senanglah ia. ................................................................................ 잠언 11:15 Korean ................................................................................ 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라 ................................................................................ Patarliø knyga 11:15 Lithuanian ................................................................................ Kas laiduoja už svetimąjį, nukentės; kas vengia laiduoti, saugus. ................................................................................ Proverbs 11:15 Maori ................................................................................ Ko te tangata ko tana nei hei whakakapi mo ta te tangata ke, ka mamae; kei te ora ia te tangata e kino ana ki te tikanga whakakapi turanga. ................................................................................ Salomos Ordsprog 11:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bardzo sobie szkodzi, kto za obcego ręczy; ale kto się chroni rękojemstwa, bezpieczen jest. ................................................................................ Provérbios 11:15 Portugese Bible ................................................................................ Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro. ................................................................................ Proverbe 11:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cui se pune chezaş pentru altul, îi merge rău, dar cine se teme să se pună chezaş este liniştit. - ................................................................................ Притчи 11:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен. ................................................................................ Притчи 11:15 Russian koi8r ................................................................................ Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.[] ................................................................................ Proverbios 11:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ciertamente sufrirá el que sale fiador por un extraño, Pero el que odia salir fiador está seguro. ................................................................................ Proverbios 11:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: Mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado. ................................................................................ Proverbios 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado. ................................................................................ Proverbios 11:15 Spanish: Modern ................................................................................ Ciertamente será afligido el que sale fiador por el extraño, pero el que odia las fianzas vivirá confiado. ................................................................................ Ordspråksboken 11:15 Swedish (1917) ................................................................................ En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg. ................................................................................ Proverbs 11:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Siyang nananagot sa di kilala, ay mapapariwara: nguni't siyang nagtatanim sa pananagot ay tiwasay. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 11:15 Turkish ................................................................................ Yabancıya kefil olan mutlaka zarar görür, Kefaletten kaçınan güvenlik içinde yaşar. ................................................................................ Chaâm-ngoân 11:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người nào bảo lãnh cho người ngoại, ắt bị hại; Nhưng ai ghét cuộc bảo lãnh, bèn được bình an vô sự. ................................................................................ Proverbi 11:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’uomo certamente sofferirà del male, se fa sicurtà per lo strano; Ma chi odia i mallevadori è sicuro. ................................................................................ AMSAL 11:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berjanji membayar utang orang lain berarti mendatangkan celaka; lebih baik tidak terlibat dalam hal itu supaya aman. ................................................................................ AMSAL 11:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sangat malanglah orang yang menanggung orang lain, tetapi siapa membenci pertanggungan, amanlah ia. ................................................................................ Collateral .......... Confident .......... Evil .......... Gives .......... Guarantor .......... Hands .......... Hater .......... Hates .......... Hateth .......... Hating .......... Ill .......... Loss .......... Makes .......... Pledge .......... Pledges .......... Puts .......... Refuses .......... Responsible .......... Safe .......... Secure .......... Security .......... Smart .......... Strange .......... Stranger .......... Strike .......... Suffer .......... Suffereth .......... Sure .......... Surely .......... Surety .......... Undergo .......... Undertakings ................................................................................ Collateral .......... Confident .......... Evil .......... Gives .......... Guarantor .......... Hands .......... Hater .......... Hates .......... Hateth .......... Hating .......... Ill .......... Loss .......... Makes .......... Pledge .......... Pledges .......... Puts .......... Refuses .......... Responsible .......... Safe .......... Secure .......... Security .......... Smart .......... Strange .......... Stranger .......... Strike .......... Suffer .......... Suffereth .......... Sure .......... Surely .......... Surety .......... Undergo .......... Undertakings ................................................................................ Alphabetical: a .......... another .......... being .......... but .......... for .......... guarantor .......... hands .......... hates .......... He .......... in .......... is .......... it .......... pledge .......... puts .......... refuses .......... safe .......... secure .......... security .......... stranger .......... strike .......... suffer .......... surely .......... to .......... up .......... who .......... whoever .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |