Proverbs 11:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
A false balance is an abomination to the LORD, But a just weight is His delight.
................................................................................
Proverbs 11:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ζυγοὶ δόλιοι βδέλυγμα ἐνώπιον κυρίου στάθμιον δὲ δίκαιον δεκτὸν αὐτῷ
................................................................................
משלי 11:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מֹאזְנֵי מִרְמָה תֹּועֲבַת יְהוָה וְאֶבֶן שְׁלֵמָה רְצֹונֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius

................................................................................
Proverbios 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La balanza falsa es abominación al SEÑOR, pero el peso cabal es su deleite.
................................................................................
Sprueche 11:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Falsche Waage ist dem HERRN ein Greuel; aber völliges Gewicht ist sein Wohlgefallen.
................................................................................
Proverbes 11:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La balance fausse est en horreur à l'Eternel, Mais le poids juste lui est agréable.
................................................................................
箴 言 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
诡 诈 的 天 平 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 公 平 的 法 码 为 他 所 喜 悦 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
A FALSE balance is an abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Dishonest scales are disgusting to the LORD, but accurate weights are pleasing to him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Balances of deceit are an abomination to Jehovah, And a perfect weight is His delight.
................................................................................
箴 言 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
詭 詐 的 天 平 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 公 平 的 法 碼 為 他 所 喜 悅 。
................................................................................
箴 言 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
行事完全為 神喜悅詭詐的天平是耶和華所厭惡的,準確的法碼是他所喜悅的。
................................................................................
箴 言 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
行事完全为 神喜悦
................................................................................
Proverbes 11:1 French: Darby
................................................................................
La fausse balance est en abomination à l'Éternel, mais le poids juste lui est agréable.
................................................................................
Proverbes 11:1 French: Martin (1744)
................................................................................
La fausse balance est une abomination à l'Eternel; mais le poids juste lui plaît.
................................................................................
Proverbes 11:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La balance fausse est en abomination à l'Éternel; mais le poids juste lui est agréable.
................................................................................
Sprueche 11:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Falsche Waage ist dem HERRN ein Greuel; aber ein völlig Gewicht ist sein Wohlgefallen.
................................................................................
Sprueche 11:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Trügerische Waagschalen sind Jehova ein Greuel, aber volles Gewicht ist sein Wohlgefallen.
Fjalët e urta 11:1 Albanian
................................................................................
Peshorja e pasaktë është e neveritshme për Zotin, por peshimi i saktë i pëlqen.
................................................................................
Притчи 11:1 Bulgarian
................................................................................
Неточни везни са мерзост Господу; А точни грамове са угодни Нему.
................................................................................
Proverbs 11:1 Croatian Bible
................................................................................
Lažna je mjera mrska Jahvi, a puna mjera mila mu je.
................................................................................
Přísloví 11:1 Czech BKR
................................................................................
Váha falešná ohavností jest Hospodinu, ale závaží pravé líbí se jemu.
................................................................................
Ordsprogene 11:1 Danish
................................................................................
Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
................................................................................
Spreuken 11:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een bedriegelijke weegschaal is den HEERE een gruwel; maar een volkomen weegsteen is Zijn welgevallen.
................................................................................
Példabeszédek 11:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 11:1 Esperanto
................................................................................
Malvera pesilo estas abomenajxo por la Eternulo; Sed plena pezo placxas al Li.
................................................................................
SANANLASKUT 11:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta oikia puntari on hänelle otollinen.
................................................................................
SANANLASKUT 11:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta täysi paino on hänelle otollinen.
................................................................................
Proverbs 11:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ζυγοι δολιοι βδελυγμα ενωπιον κυριου σταθμιον δε δικαιον δεκτον αυτω
................................................................................
Proverbs 11:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
zugoi dolioi bdelugma enōpion kuriou stathmion de dikaion dekton autō
................................................................................
zugoi dolioi bdelugma enOpion kuriou stathmion de dikaion dekton autO

................................................................................
Pwovèb 11:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pa vle wè moun k'ap sèvi ak fo balans. Li kontan ak moun ki sèvi ak bon mezi.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 11:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
................................................................................
משלי 11:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃
................................................................................
משלי 11:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מֹאזְנֵ֣י מִ֭רְמָה תֹּועֲבַ֣ת יְהוָ֑ה וְאֶ֖בֶן שְׁלֵמָ֣ה רְצֹונֹֽו׃
................................................................................
משלי 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃
................................................................................
משלי 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מֹאזְנֵי מִרְמָה תֹּועֲבַת יְהוָה וְאֶבֶן שְׁלֵמָה רְצֹונֹו׃
................................................................................
משלי 11:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א  מאזני מרמה תועבת יהוה    ואבן שלמה רצונו
................................................................................
משלי 11:1 Hebrew Bible
................................................................................
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃
Proverbi 11:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La bilancia falsa è un abominio per l’Eterno, ma il peso giusto gli è grato.
................................................................................
AMSAL 11:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa neraca yang salah itu kebencian pada Tuhan, tetapi batu timbangan yang betul itulah kesukaannya.
................................................................................
잠언 11:1 Korean
................................................................................
속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
................................................................................
Patarliø knyga 11:1 Lithuanian
................................................................................
Viešpats nekenčia neteisingų svarstyklių, bet teisingos svarstyklės Jam patinka.
................................................................................
Proverbs 11:1 Maori
................................................................................
He mea whakarihariha ki a Ihowa te pauna he; engari te taimaha tika tana i pai ai.
................................................................................
Salomos Ordsprog 11:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Waga fałszywa obrzydliwością jest Panu; ale gwichty sprawiedliwe podobają mu się.
................................................................................
Provérbios 11:1 Portugese Bible
................................................................................
A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.   
................................................................................
Proverbe 11:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cumpăna înşelătoare este urîtă Domnului, dar cîntăreala dreaptă Îi este plăcută.
................................................................................
Притчи 11:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Неверные весы – мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
................................................................................
Притчи 11:1 Russian koi8r
................................................................................
Неверные весы--мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.[]
................................................................................
Proverbios 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La balanza falsa es abominación al SEÑOR, Pero el peso cabal es Su deleite.
................................................................................
Proverbios 11:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
EL peso falso abominación es á Jehová: Mas la pesa cabal le agrada.
................................................................................
Proverbios 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El peso falso abominación es al SEÑOR; mas la pesa cabal le agrada.
................................................................................
Proverbios 11:1 Spanish: Modern
................................................................................
La balanza falsa es una abominación a Jehovah, pero la pesa exacta le agrada.
................................................................................
Ordspråksboken 11:1 Swedish (1917)
................................................................................
Falsk våg är en styggelse för HERREN, men full vikt behagar honom väl.
................................................................................
Proverbs 11:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang marayang timbangan ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang ganap na timbangan ay kaniyang kaluguran.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 11:1 Turkish
................................................................................
RAB hileli teraziden iğrenir,
Hilesiz tartıdansa hoşnut kalır.

................................................................................
Chaâm-ngoân 11:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cây cân giả lấy làm gớm ghiếc cho Ðức Giê-hô-va; Nhưng trái cân đúng được đẹp lòng Ngài.
................................................................................
Proverbi 11:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le bilance false sono cosa abbominevole al Signore; Ma il peso giusto gli è cosa grata.
................................................................................
AMSAL 11:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN membenci orang yang memakai timbangan yang curang tapi Ia senang dengan orang yang memakai timbangan yang tepat.
................................................................................
AMSAL 11:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Neraca serong adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi Ia berkenan akan batu timbangan yang tepat.
................................................................................
Abhors .......... Abomination .......... Accurate .......... Balance .......... Balances .......... Deceit .......... Delight .......... Dishonest .......... Hated .......... Perfect .......... Scales .......... True. .......... Weight .......... Weights
................................................................................
Abhors .......... Abomination .......... Accurate .......... Balance .......... Balances .......... Deceit .......... Delight .......... Dishonest .......... Hated .......... Perfect .......... Scales .......... True. .......... Weight .......... Weights
................................................................................
Alphabetical: A .......... abhors .......... abomination .......... accurate .......... an .......... are .......... balance .......... but .......... delight .......... dishonest .......... his .......... is .......... just .......... LORD .......... scales .......... The .......... to .......... weight .......... weights
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible