Proverbs 10:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The LORD will not allow the righteous to hunger, But He will reject the craving of the wicked.
................................................................................
Proverbs 10:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ λιμοκτονήσει κύριος ψυχὴν δικαίαν ζωὴν δὲ ἀσεβῶν ἀνατρέψει
................................................................................
משלי 10:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־יַרְעִיב יְהוָה נֶפֶשׁ צַדִּיק וְהַוַּת רְשָׁעִים יֶהְדֹּף׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet

................................................................................
Proverbios 10:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR no permitirá que el justo padezca hambre, pero rechazará la avidez de los impíos.
................................................................................
Sprueche 10:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stößt aber weg der Gottlosen Begierde.
................................................................................
Proverbes 10:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l'avidité des méchants.
................................................................................
箴 言 10:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 不 使 义 人 受 饥 饿 ; 恶 人 所 欲 的 , 他 必 推 开 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casts away the substance of the wicked.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The Lord will not let the upright be in need of food, but he puts far from him the desire of the evil-doers.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Jehovah suffereth not the soul of the righteous man to famish; but he repelleth the craving of the wicked.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he thrusteth away the desire of the wicked.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD will not allow a righteous person to starve, but he intentionally ignores the desires of a wicked person.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
................................................................................
箴 言 10:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 不 使 義 人 受 飢 餓 ; 惡 人 所 欲 的 , 他 必 推 開 。
................................................................................
箴 言 10:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華不容許義人抵受飢餓,惡人的慾念卻無法得著。
................................................................................
箴 言 10:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华不容许义人抵受饥饿,恶人的欲念却无法得着。
................................................................................
Proverbes 10:3 French: Darby
................................................................................
L'Éternel ne laisse pas l'âme du juste avoir faim, mais il repousse l'avidité des méchants.
................................................................................
Proverbes 10:3 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel n'affamera point l'âme du juste; mais la malice des méchants les pousse au loin.
................................................................................
Proverbes 10:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel ne permet pas que le juste souffre de la faim; mais il repousse l'avidité des méchants.
................................................................................
Sprueche 10:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stürzt aber der Gottlosen Schinderei.
................................................................................
Sprueche 10:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova läßt die Seele des Gerechten nicht hungern, aber die Gier der Gesetzlosen stößt er hinweg.
Fjalët e urta 10:3 Albanian
................................................................................
Zoti nuk do të lejojë që i drejti të vuajë nga uria, por hedh poshtë dëshirën e të pabesëve.
................................................................................
Притчи 10:3 Bulgarian
................................................................................
Господ не ще остави да гладува душата на праведния; Но отхвърля злобното желание на нечестивите.
................................................................................
Proverbs 10:3 Croatian Bible
................................................................................
Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
................................................................................
Přísloví 10:3 Czech BKR
................................................................................
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
................................................................................
Ordsprogene 10:3 Danish
................................................................................
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
................................................................................
Spreuken 10:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De HEERE laat de ziel des rechtvaardigen niet hongeren; maar de have der goddelozen stoot Hij weg.
................................................................................
Példabeszédek 10:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 10:3 Esperanto
................................................................................
La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpusxas.
................................................................................
SANANLASKUT 10:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
................................................................................
SANANLASKUT 10:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
................................................................................
Proverbs 10:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου λιμοκτονησει κυριος ψυχην δικαιαν ζωην δε ασεβων ανατρεψει
................................................................................
Proverbs 10:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou limoktonēsei kurios psuchēn dikaian zōēn de asebōn anatrepsei
................................................................................
ou limoktonEsei kurios psuchEn dikaian zOEn de asebOn anatrepsei

................................................................................
Pwovèb 10:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a p'ap kite moun ki mache dwat soufri grangou. Men, l'ap anpeche mechan an jwenn sa li anvi a.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار.
................................................................................
משלי 10:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
................................................................................
משלי 10:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹֽא־יַרְעִ֣יב יְ֭הוָה נֶ֣פֶשׁ צַדִּ֑יק וְהַוַּ֖ת רְשָׁעִ֣ים יֶהְדֹּֽף׃
................................................................................
משלי 10:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
................................................................................
משלי 10:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־יַרְעִיב יְהוָה נֶפֶשׁ צַדִּיק וְהַוַּת רְשָׁעִים יֶהְדֹּף׃
................................................................................
משלי 10:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  לא-ירעיב יהוה נפש צדיק    והות רשעים יהדף
................................................................................
משלי 10:3 Hebrew Bible
................................................................................
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
Proverbi 10:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
................................................................................
AMSAL 10:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tiada diberi Tuhan bahwa nyawa orang benar itu kelaparan, tetapi harta orang jahat itu dibuangkan-Nya.
................................................................................
잠언 10:3 Korean
................................................................................
여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
................................................................................
Patarliø knyga 10:3 Lithuanian
................................................................................
Viešpats neleidžia badauti teisiajam, bet nedorėlių užgaidų Jis nepatenkina.
................................................................................
Proverbs 10:3 Maori
................................................................................
E kore a Ihowa e tuku i te wairua o te tangata tika kia hemokai: ka pana atu ia e ia te hiahia o te hunga kino.
................................................................................
Salomos Ordsprog 10:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
................................................................................
Provérbios 10:3 Portugese Bible
................................................................................
O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.   
................................................................................
Proverbe 10:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul nu lasă pe cel neprihănit să sufere de foame, dar îndepărtează pofta celor răi.
................................................................................
Притчи 10:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
................................................................................
Притчи 10:3 Russian koi8r
................................................................................
Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.[]
................................................................................
Proverbios 10:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El SEÑOR no permitirá que el justo padezca hambre, Pero rechazará la avidez de los impíos.
................................................................................
Proverbios 10:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová no dejará hambrear el alma del justo: Mas la iniquidad lanzará á los impíos.
................................................................................
Proverbios 10:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la iniquidad lanzará a los impíos.
................................................................................
Proverbios 10:3 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah no deja padecer hambre al justo, pero impide que se sacie el apetito de los impíos.
................................................................................
Ordspråksboken 10:3 Swedish (1917)
................................................................................
HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad, men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
................................................................................
Proverbs 10:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi titiisin ng Panginoon na magutom ang kaluluwa ng matuwid: nguni't kaniyang itinatakuwil ang nasa ng masama.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 10:3 Turkish
................................................................................
RAB doğru kişiyi aç komaz,
Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.

................................................................................
Chaâm-ngoân 10:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va không để linh hồn người công bình chịu đói khát; Nhưng Ngài xô đuổi ước ao của kẻ ác đi.
................................................................................
Proverbi 10:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore non lascerà aver fame all’anima del giusto; Ma egli sovverte la sostanza degli empi.
................................................................................
AMSAL 10:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN tak akan membiarkan orang baik kelaparan; tetapi Ia menghalang-halangi orang jahat supaya orang itu tidak memperoleh yang diinginkannya.
................................................................................
AMSAL 10:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN tidak membiarkan orang benar menderita kelaparan, tetapi keinginan orang fasik ditolak-Nya.
................................................................................
Allow .......... Casteth .......... Causeth .......... Craving .......... Desire .......... Evil-Doers .......... Famish .......... Far .......... Food .......... Hunger .......... Hungry .......... Need .......... Puts .......... Reject .......... Righteous .......... Soul .......... Substance .......... Suffer .......... Suffereth .......... Thrusteth .......... Thrusts .......... Thwarts .......... Upright .......... Wicked
................................................................................
Allow .......... Casteth .......... Causeth .......... Craving .......... Desire .......... Evil-Doers .......... Famish .......... Far .......... Food .......... Hunger .......... Hungry .......... Need .......... Puts .......... Reject .......... Righteous .......... Soul .......... Substance .......... Suffer .......... Suffereth .......... Thrusteth .......... Thrusts .......... Thwarts .......... Upright .......... Wicked
................................................................................
Alphabetical: allow .......... but .......... craving .......... does .......... go .......... he .......... hunger .......... hungry .......... let .......... LORD .......... not .......... of .......... reject .......... righteous .......... The .......... thwarts .......... to .......... wicked .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible