Proverbs 1:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,
................................................................................
Proverbs 1:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα δῷ ἀκάκοις πανουργίαν παιδὶ δὲ νέῳ αἴσθησίν τε καὶ ἔννοιαν
................................................................................
משלי 1:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָתֵת לִפְתָאיִם עָרְמָה לְנַעַר דַּעַת וּמְזִמָּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus

................................................................................
Proverbios 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
para dar a los simples prudencia, y a los jóvenes conocimiento y discreción.
................................................................................
Sprueche 1:4 German: Luther (1912)
................................................................................
daß die Unverständigen klug und die Jünglinge vernünftig und vorsichtig werden.
................................................................................
Proverbes 1:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
................................................................................
箴 言 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
使 愚 人 灵 明 , 使 少 年 人 有 知 识 和 谋 略 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
To give subtlety to the simple, to the young man knowledge and discretion.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
To give subtilty to little ones, to the young man knowledge and understanding.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
to give insight to gullible people, to give knowledge and foresight to the young-
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.
................................................................................
箴 言 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
使 愚 人 靈 明 , 使 少 年 人 有 知 識 和 謀 略 ,
................................................................................
箴 言 1:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
使愚蒙人變成精明,使少年人獲得知識和明辨的能力;
................................................................................
箴 言 1:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
使愚蒙人变成精明,使少年人获得知识和明辨的能力;
................................................................................
Proverbes 1:4 French: Darby
................................................................................
pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
................................................................................
Proverbes 1:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Pour donner du discernement aux simples, et de la connaissance et de l'adresse aux jeunes gens.
................................................................................
Proverbes 1:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pour donner du discernement aux simples, de la connaissance et de la réflexion au jeune homme.
................................................................................
Sprueche 1:4 German: Luther (1545)
................................................................................
daß die Albernen witzig und die Jünglinge vernünftig und vorsichtig werden.
................................................................................
Sprueche 1:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
um Einfältigen (O. Unerfahrenen, Unverständigen, so überall in den Sprüchen) Klugheit zu geben, dem Jüngling Erkenntnis und Besonnenheit.
Fjalët e urta 1:4 Albanian
................................................................................
për t'u dhënë shkathtësi njerëzve të thjeshtë, njohje dhe reflektim të riut.
................................................................................
Притчи 1:4 Bulgarian
................................................................................
За да се даде остроумие на простите, Знание и разсъждение на младежа,
................................................................................
Proverbs 1:4 Croatian Bible
................................................................................
da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
................................................................................
Přísloví 1:4 Czech BKR
................................................................................
Aby dána byla hloupým důmyslnost, mládenečku umění a prozřetelnost.
................................................................................
Ordsprogene 1:4 Danish
................................................................................
de skal give tankeløse Klogskab, ungdommen Kundskab og Kløgt;
................................................................................
Spreuken 1:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Om den slechten kloekzinnigheid te geven, den jongeling wetenschap en bedachtzaamheid.
................................................................................
Példabeszédek 1:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Együgyûeknek eszesség, gyermeknek tudomány és meggondolás adására.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 1:4 Esperanto
................................................................................
Por doni al la malkleruloj spriton, Al la junulo scion kaj singardemon.
................................................................................
SANANLASKUT 1:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että tyhmät viisaaksi tulisivat ja nuorukaiset taidon ja ymmärryksen saisivat.
................................................................................
SANANLASKUT 1:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
mielevyyden antamiseksi yksinkertaisille, tiedon ja taidollisuuden nuorille.
................................................................................
Proverbs 1:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ινα δω ακακοις πανουργιαν παιδι δε νεω αισθησιν τε και εννοιαν
................................................................................
Proverbs 1:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ina dō akakois panourgian paidi de neō aisthēsin te kai ennoian
................................................................................
ina dO akakois panourgian paidi de neO aisthEsin te kai ennoian

................................................................................
Pwovèb 1:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Y'ap louvri lespri moun ki manke konprann, y'ap bay jenn gason yo konesans ak konprann.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لتعطي الجهال ذكاء والشاب معرفة وتدبّرا.
................................................................................
משלי 1:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
................................................................................
משלי 1:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לָתֵ֣ת לִפְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה לְ֝נַ֗עַר דַּ֣עַת וּמְזִמָּֽה׃
................................................................................
משלי 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
................................................................................
משלי 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָתֵת לִפְתָאיִם עָרְמָה לְנַעַר דַּעַת וּמְזִמָּה׃
................................................................................
משלי 1:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  לתת לפתאים ערמה    לנער דעת ומזמה
................................................................................
משלי 1:4 Hebrew Bible
................................................................................
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
Proverbi 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
per dare accorgimento ai semplici, e conoscenza e riflessione al giovane.
................................................................................
AMSAL 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Akan memberi cerdik kepada orang yang tulus, dan ilmu dan peri bijak kepada orang muda.
................................................................................
잠언 1:4 Korean
................................................................................
어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니
................................................................................
Patarliø knyga 1:4 Lithuanian
................................................................................
kad paprastiems suteiktų sumanumo, jaunuoliams­supratimo ir nuovokumo.
................................................................................
Proverbs 1:4 Maori
................................................................................
Hei hoatu i te ngakau tupato ki nga kuware, i te matauranga, i te ngarahu pai ki te taitamariki;
................................................................................
Salomos Ordsprog 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dla podania prostakom ostrożności, młodemu umiejętności, i opatrzności.
................................................................................
Provérbios 1:4 Portugese Bible
................................................................................
para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.   
................................................................................
Proverbe 1:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ca să dea celor neîncercaţi agerime de minte, tînărului cunoştinţă şi chibzuinţă, -
................................................................................
Притчи 1:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
простым дать смышленость, юноше – знание и рассудительность;
................................................................................
Притчи 1:4 Russian koi8r
................................................................................
простым дать смышленость, юноше--знание и рассудительность;[]
................................................................................
Proverbios 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Para dar a los simples prudencia, Y a los jóvenes conocimiento y discreción.
................................................................................
Proverbios 1:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Para dar sagacidad á los simples, Y á los jóvenes inteligencia y cordura.
................................................................................
Proverbios 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
para dar prudencia a los simples, y a los jóvenes inteligencia y consejo.
................................................................................
Proverbios 1:4 Spanish: Modern
................................................................................
para dar sagacidad a los ingenuos y a los jóvenes conocimiento y prudencia.
................................................................................
Ordspråksboken 1:4 Swedish (1917)
................................................................................
De kunna giva åt de fåkunniga klokhet, åt den unge kunskap och eftertänksamhet.
................................................................................
Proverbs 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Upang magbigay ng katalinuhan sa musmos. Kaalaman at pagbubulay sa kabataan:
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 1:4 Turkish
................................................................................
Saf kişiyi ihtiyatlı,
Genç adamı bilgili ve sağgörülü kılmak içindir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 1:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hầu cho người ngu dốt được sự khôn khéo, Gã trai trẻ được sự tri thức và sự dẽ dặt.
................................................................................
Proverbi 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Per dare avvedimento a’ semplici. E conoscenza, ed accorgimento a’ fanciulli.
................................................................................
AMSAL 1:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang yang tidak berpengalaman diajarnya sehingga mempunyai pikiran yang tajam, dan orang muda diajarnya menjadi orang yang pandai dan dapat berpikir secara dewasa.
................................................................................
AMSAL 1:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
untuk memberikan kecerdasan kepada orang yang tak berpengalaman, dan pengetahuan serta kebijaksanaan kepada orang muda--
................................................................................
Discretion .......... Naive .......... Ones .......... Prudence .......... Purpose .......... Serious .......... Sharp .......... Simple .......... Simple-Minded .......... Subtilty .......... Young .......... Youth
................................................................................
Discretion .......... Naive .......... Ones .......... Prudence .......... Purpose .......... Serious .......... Sharp .......... Simple .......... Simple-Minded .......... Subtilty .......... Young .......... Youth
................................................................................
Alphabetical: and .......... discretion .......... for .......... give .......... giving .......... knowledge .......... naive .......... prudence .......... simple .......... the .......... to .......... young .......... youth
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible