Proverbs 1:27
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
When your dread comes like a storm And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
................................................................................
Proverbs 1:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὡς ἂν ἀφίκηται ὑμῖν ἄφνω θόρυβος ἡ δὲ καταστροφὴ ὁμοίως καταιγίδι παρῇ καὶ ὅταν ἔρχηται ὑμῖν θλῖψις καὶ πολιορκία ἢ ὅταν ἔρχηται ὑμῖν ὄλεθρος
................................................................................
משלי 1:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּבֹא [כ כְשַׁאֲוָה] [ק כְשֹׁואָה] פַּחְדְּכֶם וְאֵידְכֶם כְּסוּפָה יֶאֱתֶה בְּבֹא עֲלֵיכֶם צָרָה וְצוּקָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cum inruerit repentina calamitas et interitus quasi tempestas ingruerit quando venerit super vos tribulatio et angustia

................................................................................
Proverbios 1:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
cuando venga como tormenta lo que teméis, y vuestra calamidad sobrevenga como torbellino, cuando vengan sobre vosotros tribulación y angustia.
................................................................................
Sprueche 1:27 German: Luther (1912)
................................................................................
wenn über euch kommt wie ein Sturm, was ihr fürchtet, und euer Unglück als ein Wetter, wenn über euch Angst und Not kommt.
................................................................................
Proverbes 1:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quand la terreur vous saisira comme une tempête, Et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, Quand la détresse et l'angoisse fondront sur vous.
................................................................................
箴 言 1:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惊 恐 临 到 你 们 , 好 像 狂 风 ; 灾 难 来 到 , 如 同 暴 风 ; 急 难 痛 苦 临 到 你 们 身 上 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
When your fear comes as desolation, and your destruction comes as a whirlwind; when distress and anguish comes on you.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
When sudden calamity shall fall on you, and destruction, as a tempest, shall be at hand: when tribulation and distress shall come upon you:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
when your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
When your fear cometh as a storm, and your calamity cometh on as a whirlwind; when distress and anguish come upon you.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
when panic strikes you like a violent storm, when calamity strikes you like a wind storm, when trouble and anguish come to you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind; when distress and anguish come on you.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
................................................................................
箴 言 1:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
驚 恐 臨 到 你 們 , 好 像 狂 風 ; 災 難 來 到 , 如 同 暴 風 ; 急 難 痛 苦 臨 到 你 們 身 上 。
................................................................................
箴 言 1:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
驚恐臨到你們好像風暴,災難如同颶風來臨,患難困苦臨到你們身上。
................................................................................
箴 言 1:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
惊恐临到你们好像风暴,灾难如同飓风来临,患难困苦临到你们身上。
................................................................................
Proverbes 1:27 French: Darby
................................................................................
quand votre frayeur viendra comme une subite destruction et que votre calamité arrivera comme un tourbillon, quand la détresse et l'angoisse viendront sur vous:
................................................................................
Proverbes 1:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand votre effroi surviendra comme une ruine, et que votre calamité viendra comme un tourbillon; quand la détresse et l'angoisse viendront sur vous;
................................................................................
Proverbes 1:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand votre effroi surviendra comme une ruine, et votre calamité comme une tempête; quand la détresse et l'angoisse viendront sur vous.
................................................................................
Sprueche 1:27 German: Luther (1545)
................................................................................
wenn über euch kommt wie ein Sturm, das ihr fürchtet, und euer Unfall als ein Wetter, wenn über euch Angst und Not kommt.
................................................................................
Sprueche 1:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
wenn euer Schrecken kommt wie ein Unwetter, und euer Unglück hereinbricht wie ein Sturm, wenn Bedrängnis und Angst über euch kommen.
Fjalët e urta 1:27 Albanian
................................................................................
kur ajo që druani të vijë si një furtunë, dhe fatkeqësia juaj të vijë si një stuhi, kur t'ju mbulojnë fatkeqësia dhe ankthi.
................................................................................
Притчи 1:27 Bulgarian
................................................................................
Когато ви нападне страхът, като опустошителна буря, И бедствието ви се устреми като вихрушка, Когато скръб и мъка ви нападнат,
................................................................................
Proverbs 1:27 Croatian Bible
................................................................................
kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
................................................................................
Přísloví 1:27 Czech BKR
................................................................................
Když přijde jako hrozné zpuštění to, čehož se bojíte, a bída vaše jako bouře nastane, když přijde na vás trápení a ssoužení.
................................................................................
Ordsprogene 1:27 Danish
................................................................................
når det, I frygter, kommer som Uvejr, når eders Ulykke kommer som Storm, når Trængsel og Nød kommer over jer.
................................................................................
Spreuken 1:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer uw vreze komt gelijk een verwoesting, en uw verderf aankomt als een wervelwind; wanneer u benauwdheid en angst overkomt;
................................................................................
Példabeszédek 1:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor eljõ, mint a vihar, az, a mitõl féltek, és a ti nyomorúságtok, mint a forgószél elközelget: mikor eljõ ti reátok a nyomorgatás és a szorongatás.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 1:27 Esperanto
................................................................................
Kiam la timo atakos vin kiel uragano, Kaj via malfelicxo venos kiel ventego, Kiam venos al vi mizero kaj sufero:
................................................................................
SANANLASKUT 1:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin se tulee, jota te pelkäätte, niinkuin rajuilma, ja tuska niinkuin tuulispää; kuin teidän päällenne tulee ahdistus ja vaiva.
................................................................................
SANANLASKUT 1:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
kun myrskynä tulee se, mitä te kauhistutte, kun hätänne saapuu tuulispäänä, kun päällenne tulee vaiva ja ahdistus.
................................................................................
Proverbs 1:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ως αν αφικηται υμιν αφνω θορυβος η δε καταστροφη ομοιως καταιγιδι παρη και οταν ερχηται υμιν θλιψις και πολιορκια η οταν ερχηται υμιν ολεθρος
................................................................................
Proverbs 1:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ōs an aphikētai umin aphnō thorubos ē de katastrophē omoiōs kataigidi parē kai otan erchētai umin thlipsis kai poliorkia ē otan erchētai umin olethros
................................................................................
kai Os an aphikEtai umin aphnO thorubos E de katastrophE omoiOs kataigidi parE kai otan erchEtai umin thlipsis kai poliorkia E otan erchEtai umin olethros

................................................................................
Pwovèb 1:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè malè va tonbe sou nou tankou yon van siklòn, lè tray va pase sou nou tankou yon toubouyon, lè lapenn ak kè sere va pran nou,
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اذا جاء خوفكم كعاصفة وأتت بليتكم كالزوبعة اذا جاءت عليكم شدة وضيق.
................................................................................
משלי 1:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בבא [כ כשאוה] [ק כשואה] פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
................................................................................
משלי 1:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּבֹ֤א [כְשַׁאֲוָה כ] (כְשֹׁואָ֨ה ׀ ק) פַּחְדְּכֶ֗ם וְֽ֭אֵידְכֶם כְּסוּפָ֣ה יֶאֱתֶ֑ה בְּבֹ֥א עֲ֝לֵיכֶ֗ם צָרָ֥ה וְצוּקָֽה׃
................................................................................
משלי 1:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בבא [כשאוה כ] (כשואה ׀ ק) פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
................................................................................
משלי 1:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּבֹא [כְשַׁאֲוָה כ] (כְשֹׁואָה ׀ ק) פַּחְדְּכֶם וְאֵידְכֶם כְּסוּפָה יֶאֱתֶה בְּבֹא עֲלֵיכֶם צָרָה וְצוּקָה׃
................................................................................
משלי 1:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז  בבא כשאוה (כשואה) פחדכם--    ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם    צרה וצוקה
................................................................................
משלי 1:27 Hebrew Bible
................................................................................
בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
Proverbi 1:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
quando lo spavento vi piomberà addosso come una tempesta quando la sventura v’investirà come un uragano, e vi cadranno addosso la distretta l’angoscia.
................................................................................
AMSAL 1:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Apabila ketakutanmu itu datang seperti tofan dan kebinasaanmu itu datang seperti pusaran angin dan kesukaran dan kepicikan berlaku atasmu,
................................................................................
잠언 1:27 Korean
................................................................................
너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라
................................................................................
Patarliø knyga 1:27 Lithuanian
................................................................................
kai siaubas užklups kaip audra ir pražūtis kaip viesulas, kai ateis sielvartas ir vargas.
................................................................................
Proverbs 1:27 Maori
................................................................................
Ina tae mai to koutou pawera ano he tupuhi, a ka pa mai to koutou aitua ano he paroro; ina tae mai te pouri me te ngakau mamae ki a koutou.
................................................................................
Salomos Ordsprog 1:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdy przyjdzie jako spustoszenie, czego się strachacie, i gdy zginienie wasze przypadnie jako wicher, gdy przyjdzie na was ucisk i utrapienie;
................................................................................
Provérbios 1:27 Portugese Bible
................................................................................
quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.   
................................................................................
Proverbe 1:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cînd vă va apuca groaza ca o furtună, şi cînd vă va învălui nenorocirea ca un vîrtej, cînd va da peste voi necazul şi strîmtorarea.
................................................................................
Притчи 1:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
когда придет на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесется на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота.
................................................................................
Притчи 1:27 Russian koi8r
................................................................................
когда придет на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесется на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота.[]
................................................................................
Proverbios 1:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando venga como tormenta lo que temen Y su calamidad sobrevenga como torbellino, Cuando vengan sobre ustedes tribulación y angustia.
................................................................................
Proverbios 1:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, Y vuestra calamidad llegare como un torbellino; Cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
................................................................................
Proverbios 1:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
................................................................................
Proverbios 1:27 Spanish: Modern
................................................................................
cuando llegue como destrucción lo que teméis, cuando vuestra calamidad llegue como un torbellino y vengan sobre vosotros tribulación y angustia.
................................................................................
Ordspråksboken 1:27 Swedish (1917)
................................................................................
ja, när det I frukten kommer såsom ett oväder, när ofärden nalkas eder såsom en storm och över eder kommer nöd och ångest.
................................................................................
Proverbs 1:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pagka ang iyong takot ay dumarating na parang bagyo. At ang inyong kasakunaan ay dumarating na parang ipoipo; pagka ang hirap at hapis ay dumating sa inyo.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 1:27 Turkish
................................................................................

................................................................................
Chaâm-ngoân 1:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi sự sợ hãi các ngươi xảy đến thình lình như gió bão, Tai nạn xông vào các ngươi như cơn trốt, Và sự ngặt nghèo, khốn cực giáng trên các ngươi.
................................................................................
Proverbi 1:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando il vostro spavento sarà venuto, a guisa di ruina, E la vostra calamità sarà giunta, a guisa di turbo; Quando angoscia e distretta vi sarà sopraggiunta.
................................................................................
AMSAL 1:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ya, aku akan mengejek kamu apabila kamu cemas dan menderita karena ditimpa bencana yang datang seperti badai.
................................................................................
AMSAL 1:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
apabila kedahsyatan datang ke atasmu seperti badai, dan celaka melanda kamu seperti angin puyuh, apabila kesukaran dan kecemasan datang menimpa kamu.
................................................................................
Adversity .......... Anguish .......... Calamity .......... Desolation .......... Destruction .......... Disaster .......... Distress .......... Dread .......... Fear .......... Hurricane .......... Overtakes .......... Overwhelm .......... Pain .......... Panic .......... Rushing .......... Sorrow .......... Storm .......... Strikes .......... Sweeps .......... Trouble .......... Whirlwind .......... Wind
................................................................................
Adversity .......... Anguish .......... Calamity .......... Desolation .......... Destruction .......... Disaster .......... Distress .......... Dread .......... Fear .......... Hurricane .......... Overtakes .......... Overwhelm .......... Pain .......... Panic .......... Rushing .......... Sorrow .......... Storm .......... Strikes .......... Sweeps .......... Trouble .......... Whirlwind .......... Wind
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... anguish .......... calamity .......... come .......... comes .......... disaster .......... distress .......... dread .......... like .......... over .......... overtakes .......... overwhelm .......... storm .......... sweeps .......... trouble .......... upon .......... when .......... whirlwind .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible