Proverbs 1:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Because I called and you refused, I stretched out my hand and no one paid attention;
................................................................................
Proverbs 1:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπειδὴ ἐκάλουν καὶ οὐχ ὑπηκούσατε καὶ ἐξέτεινον λόγους καὶ οὐ προσείχετε
................................................................................
משלי 1:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יַעַן קָרָאתִי וַתְּמָאֵנוּ נָטִיתִי יָדִי וְאֵין מַקְשִׁיב׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret

................................................................................
Proverbios 1:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque he llamado y habéis rehusado oír , he extendido mi mano y nadie ha hecho caso;
................................................................................
Sprueche 1:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Weil ich denn rufe, und ihr weigert euch, ich recke meine Hand aus, und niemand achtet darauf,
................................................................................
Proverbes 1:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde,
................................................................................
箴 言 1:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 呼 唤 , 你 们 不 肯 听 从 ; 我 伸 手 , 无 人 理 会 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Because I have called, and you refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Because I have called, and ye have refused; I have stretched out my hand, and no man hath regarded;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Because I called, and you refused: I stretched out my hand, and there was none that regarded.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no one regarded;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"I called, and you refused to listen. I stretched out my hands to you, and no one paid attention.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
................................................................................
箴 言 1:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 呼 喚 , 你 們 不 肯 聽 從 ; 我 伸 手 , 無 人 理 會 ;
................................................................................
箴 言 1:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我呼喚,你們不肯聽從;我伸手,沒有人理會。
................................................................................
箴 言 1:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我呼唤,你们不肯听从;我伸手,没有人理会。
................................................................................
Proverbes 1:24 French: Darby
................................................................................
Parce que j'ai crié et que vous avez refusé d'écouter, parce que j'ai étendu ma main et que personne n'a pris garde,
................................................................................
Proverbes 1:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Parce que j'ai crié, et que vous avez refusé [d'ouïr]; parce que j'ai étendu ma main, et qu'il n'y a eu personne qui y prit garde;
................................................................................
Proverbes 1:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puisque j'ai crié, et que vous avez refusé d'entendre; que j'ai étendu ma main, et que personne n'y a pris garde;
................................................................................
Sprueche 1:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Weil ich denn rufe, und ihr weigert euch; ich recke meine Hand aus, und niemand achtet drauf,
................................................................................
Sprueche 1:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Weil ich gerufen, und ihr euch geweigert habt, meine Hand ausgestreckt, und niemand aufgemerkt hat,
Fjalët e urta 1:24 Albanian
................................................................................
Sepse unë thirra dhe ju nuk keni dashur, shtriva dorën time dhe askush prej jush nuk i kushtoi vëmendje,
................................................................................
Притчи 1:24 Bulgarian
................................................................................
Понеже аз виках, а вие отказахте да слушате, [Понеже] простирах ръката си, а никой не внимаваше,
................................................................................
Proverbs 1:24 Croatian Bible
................................................................................
Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
................................................................................
Přísloví 1:24 Czech BKR
................................................................................
Poněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval,
................................................................................
Ordsprogene 1:24 Danish
................................................................................
Fordi jeg råbte og I stod imod, jeg vinked og ingen ænsed det,
................................................................................
Spreuken 1:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dewijl Ik geroepen heb, en gijlieden geweigerd hebt; Mijn hand uitgestrekt heb, en er niemand was, die opmerkte;
................................................................................
Példabeszédek 1:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mivelhogy hívtalak [titeket,] és vonakodtatok, kiterjesztém az én kezemet, és senki eszébe nem vette;
................................................................................
La sentencoj de Salomono 1:24 Esperanto
................................................................................
CXar mi vokis, kaj vi rifuzis; Mi etendis mian manon, kaj neniu atentis;
................................................................................
SANANLASKUT 1:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että minä kutsuin teitä, ja te estelitte teitänne: minä kokotin käteni, ja ei yksikään ottanut siitä vaaria,
................................................................................
SANANLASKUT 1:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun minä kutsuin ja te estelitte, kun ojensin kättäni eikä kenkään kuunnellut,
................................................................................
Proverbs 1:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επειδη εκαλουν και ουχ υπηκουσατε και εξετεινον λογους και ου προσειχετε
................................................................................
Proverbs 1:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epeidē ekaloun kai ouch upēkousate kai exeteinon logous kai ou proseichete
................................................................................
epeidE ekaloun kai ouch upEkousate kai exeteinon logous kai ou proseichete

................................................................................
Pwovèb 1:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ki jan nou ye konsa? Mwen rele nou, nou fè tankou nou pa tande m'. Mwen lonje men ban nou, nou fè tankou nou pa wè m'.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي
................................................................................
משלי 1:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
................................................................................
משלי 1:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יַ֣עַן קָ֭רָאתִי וַתְּמָאֵ֑נוּ נָטִ֥יתִי יָ֝דִ֗י וְאֵ֣ין מַקְשִֽׁיב׃
................................................................................
משלי 1:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
................................................................................
משלי 1:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יַעַן קָרָאתִי וַתְּמָאֵנוּ נָטִיתִי יָדִי וְאֵין מַקְשִׁיב׃
................................................................................
משלי 1:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד  יען קראתי ותמאנו    נטיתי ידי ואין מקשיב
................................................................................
משלי 1:24 Hebrew Bible
................................................................................
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
Proverbi 1:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma poiché, quand’ho chiamato avete rifiutato d’ascoltare, quand’ho steso la mano nessun vi ha badato,
................................................................................
AMSAL 1:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab telah kupanggil, tetapi kamu enggan; sebab telah kukedangkan tanganku, tetapi seorangpun tiada yang mengindahkannya;
................................................................................
잠언 1:24 Korean
................................................................................
나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 신을 너희에게 부어주며 나의 말을 너희에게 보이리라
................................................................................
Patarliø knyga 1:24 Lithuanian
................................................................................
Kadangi aš šaukiau, o jūs nepaklausėte, ištiesiau jums ranką, bet niekas nekreipė dėmesio,
................................................................................
Proverbs 1:24 Maori
................................................................................
I karanga atu hoki ahau, heoi kihai koutou i pai mai; i totoro atu toku ringa, a kihai tetahi i whai whakaaro mai;
................................................................................
Salomos Ordsprog 1:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ponieważem wołała, a nie chcieliście; wyciągałam rękę moję, a nie był, ktoby uważał;
................................................................................
Provérbios 1:24 Portugese Bible
................................................................................
Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e nao houve quem desse atenção;   
................................................................................
Proverbe 1:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiindcă eu chem şi voi vă împotriviţi, fiindcă îmi întind mîna şi nimeni ia seama,
................................................................................
Притчи 1:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;
................................................................................
Притчи 1:24 Russian koi8r
................................................................................
Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;[]
................................................................................
Proverbios 1:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque he llamado y han rehusado oír , He extendido mi mano y nadie ha hecho caso.
................................................................................
Proverbios 1:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por cuanto llamé, y no quisisteis: Extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
................................................................................
Proverbios 1:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
................................................................................
Proverbios 1:24 Spanish: Modern
................................................................................
Pero, por cuanto llamé, y os resististeis; extendí mis manos, y no hubo quien escuchara
................................................................................
Ordspråksboken 1:24 Swedish (1917)
................................................................................
Eftersom I icke villen höra, när jag ropade, eftersom ingen aktade på, när jag räckte ut min hand,
................................................................................
Proverbs 1:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ako'y tumawag, at kayo'y tumanggi: aking iniunat ang aking kamay, at walang makinig;
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 1:24 Turkish
................................................................................
Ama sizi çağırdığım zaman beni reddettiniz.
Elimi uzattım, umursayan olmadı.

................................................................................
Chaâm-ngoân 1:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bởi vì ta kêu gọi, mà các ngươi không khứng nghe, Ta giơ tay ta ra, lại chẳng có ai chủ ý;
................................................................................
Proverbi 1:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè io ho gridato, e voi avete ricusato di ascoltare; Io ho distesa la mano, e niuno ha porto attenzione;
................................................................................
AMSAL 1:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kamu sudah kupanggil, namun kamu menolak dan tak mau menghiraukan.
................................................................................
AMSAL 1:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Oleh karena kamu menolak ketika aku memanggil, dan tidak ada orang yang menghiraukan ketika aku mengulurkan tanganku,
................................................................................
Attended .......... Attending .......... Attention .......... Ears .......... Hand .......... Heed .......... Heeded .......... Out-Stretched .......... Paid .......... Refuse .......... Refused .......... Regarded .......... Rejected .......... Shut .......... Stretched .......... Voice
................................................................................
Attended .......... Attending .......... Attention .......... Ears .......... Hand .......... Heed .......... Heeded .......... Out-Stretched .......... Paid .......... Refuse .......... Refused .......... Regarded .......... Rejected .......... Shut .......... Stretched .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: and .......... attention .......... Because .......... But .......... called .......... gave .......... hand .......... heed .......... I .......... me .......... my .......... no .......... one .......... out .......... paid .......... refused .......... rejected .......... since .......... stretched .......... when .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible