New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Because I called and you refused, I stretched out my hand and no one paid attention; ................................................................................ Proverbs 1:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπειδὴ ἐκάλουν καὶ οὐχ ὑπηκούσατε καὶ ἐξέτεινον λόγους καὶ οὐ προσείχετε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret ................................................................................ Proverbios 1:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque he llamado y habéis rehusado oír , he extendido mi mano y nadie ha hecho caso; ................................................................................ Sprueche 1:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Weil ich denn rufe, und ihr weigert euch, ich recke meine Hand aus, und niemand achtet darauf, ................................................................................ Proverbes 1:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde, ................................................................................ 箴 言 1:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 呼 唤 , 你 们 不 肯 听 从 ; 我 伸 手 , 无 人 理 会 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Because I have called, and you refused; I have stretched out my hand, and no man regarded; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Because I have called, and ye have refused; I have stretched out my hand, and no man hath regarded; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Because I called, and you refused: I stretched out my hand, and there was none that regarded. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no one regarded; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "I called, and you refused to listen. I stretched out my hands to you, and no one paid attention. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending, ................................................................................ 箴 言 1:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 呼 喚 , 你 們 不 肯 聽 從 ; 我 伸 手 , 無 人 理 會 ; ................................................................................ 箴 言 1:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我呼喚,你們不肯聽從;我伸手,沒有人理會。 ................................................................................ 箴 言 1:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我呼唤,你们不肯听从;我伸手,没有人理会。 ................................................................................ Proverbes 1:24 French: Darby ................................................................................ Parce que j'ai crié et que vous avez refusé d'écouter, parce que j'ai étendu ma main et que personne n'a pris garde, ................................................................................ Proverbes 1:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Parce que j'ai crié, et que vous avez refusé [d'ouïr]; parce que j'ai étendu ma main, et qu'il n'y a eu personne qui y prit garde; ................................................................................ Proverbes 1:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puisque j'ai crié, et que vous avez refusé d'entendre; que j'ai étendu ma main, et que personne n'y a pris garde; ................................................................................ Sprueche 1:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Weil ich denn rufe, und ihr weigert euch; ich recke meine Hand aus, und niemand achtet drauf, ................................................................................ Sprueche 1:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Weil ich gerufen, und ihr euch geweigert habt, meine Hand ausgestreckt, und niemand aufgemerkt hat, | Fjalët e urta 1:24 Albanian ................................................................................ Sepse unë thirra dhe ju nuk keni dashur, shtriva dorën time dhe askush prej jush nuk i kushtoi vëmendje, ................................................................................ Притчи 1:24 Bulgarian ................................................................................ Понеже аз виках, а вие отказахте да слушате, [Понеже] простирах ръката си, а никой не внимаваше, ................................................................................ Proverbs 1:24 Croatian Bible ................................................................................ Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi. ................................................................................ Přísloví 1:24 Czech BKR ................................................................................ Poněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval, ................................................................................ Ordsprogene 1:24 Danish ................................................................................ Fordi jeg råbte og I stod imod, jeg vinked og ingen ænsed det, ................................................................................ Spreuken 1:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dewijl Ik geroepen heb, en gijlieden geweigerd hebt; Mijn hand uitgestrekt heb, en er niemand was, die opmerkte; ................................................................................ Példabeszédek 1:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mivelhogy hívtalak [titeket,] és vonakodtatok, kiterjesztém az én kezemet, és senki eszébe nem vette; ................................................................................ La sentencoj de Salomono 1:24 Esperanto ................................................................................ CXar mi vokis, kaj vi rifuzis; Mi etendis mian manon, kaj neniu atentis; ................................................................................ SANANLASKUT 1:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että minä kutsuin teitä, ja te estelitte teitänne: minä kokotin käteni, ja ei yksikään ottanut siitä vaaria, ................................................................................ SANANLASKUT 1:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun minä kutsuin ja te estelitte, kun ojensin kättäni eikä kenkään kuunnellut, ................................................................................ Proverbs 1:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επειδη εκαλουν και ουχ υπηκουσατε και εξετεινον λογους και ου προσειχετε ................................................................................ Proverbs 1:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ epeidē ekaloun kai ouch upēkousate kai exeteinon logous kai ou proseichete ................................................................................ epeidE ekaloun kai ouch upEkousate kai exeteinon logous kai ou proseichete ................................................................................ Pwovèb 1:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ki jan nou ye konsa? Mwen rele nou, nou fè tankou nou pa tande m'. Mwen lonje men ban nou, nou fè tankou nou pa wè m'. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي ................................................................................ משלי 1:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃ ................................................................................ משלי 1:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יַ֣עַן קָ֭רָאתִי וַתְּמָאֵ֑נוּ נָטִ֥יתִי יָ֝דִ֗י וְאֵ֣ין מַקְשִֽׁיב׃ ................................................................................ משלי 1:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃ ................................................................................ משלי 1:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יַעַן קָרָאתִי וַתְּמָאֵנוּ נָטִיתִי יָדִי וְאֵין מַקְשִׁיב׃ ................................................................................ משלי 1:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב ................................................................................ משלי 1:24 Hebrew Bible ................................................................................ יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃ | Proverbi 1:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma poiché, quand’ho chiamato avete rifiutato d’ascoltare, quand’ho steso la mano nessun vi ha badato, ................................................................................ AMSAL 1:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab telah kupanggil, tetapi kamu enggan; sebab telah kukedangkan tanganku, tetapi seorangpun tiada yang mengindahkannya; ................................................................................ 잠언 1:24 Korean ................................................................................ 나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 신을 너희에게 부어주며 나의 말을 너희에게 보이리라 ................................................................................ Patarliø knyga 1:24 Lithuanian ................................................................................ Kadangi aš šaukiau, o jūs nepaklausėte, ištiesiau jums ranką, bet niekas nekreipė dėmesio, ................................................................................ Proverbs 1:24 Maori ................................................................................ I karanga atu hoki ahau, heoi kihai koutou i pai mai; i totoro atu toku ringa, a kihai tetahi i whai whakaaro mai; ................................................................................ Salomos Ordsprog 1:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ponieważem wołała, a nie chcieliście; wyciągałam rękę moję, a nie był, ktoby uważał; ................................................................................ Provérbios 1:24 Portugese Bible ................................................................................ Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e nao houve quem desse atenção; ................................................................................ Proverbe 1:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiindcă eu chem şi voi vă împotriviţi, fiindcă îmi întind mîna şi nimeni ia seama, ................................................................................ Притчи 1:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего; ................................................................................ Притчи 1:24 Russian koi8r ................................................................................ Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;[] ................................................................................ Proverbios 1:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque he llamado y han rehusado oír , He extendido mi mano y nadie ha hecho caso. ................................................................................ Proverbios 1:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por cuanto llamé, y no quisisteis: Extendí mi mano, y no hubo quien escuchase; ................................................................................ Proverbios 1:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase; ................................................................................ Proverbios 1:24 Spanish: Modern ................................................................................ Pero, por cuanto llamé, y os resististeis; extendí mis manos, y no hubo quien escuchara ................................................................................ Ordspråksboken 1:24 Swedish (1917) ................................................................................ Eftersom I icke villen höra, när jag ropade, eftersom ingen aktade på, när jag räckte ut min hand, ................................................................................ Proverbs 1:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ako'y tumawag, at kayo'y tumanggi: aking iniunat ang aking kamay, at walang makinig; ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 1:24 Turkish ................................................................................ Ama sizi çağırdığım zaman beni reddettiniz. Elimi uzattım, umursayan olmadı. ................................................................................ Chaâm-ngoân 1:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bởi vì ta kêu gọi, mà các ngươi không khứng nghe, Ta giơ tay ta ra, lại chẳng có ai chủ ý; ................................................................................ Proverbi 1:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè io ho gridato, e voi avete ricusato di ascoltare; Io ho distesa la mano, e niuno ha porto attenzione; ................................................................................ AMSAL 1:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kamu sudah kupanggil, namun kamu menolak dan tak mau menghiraukan. ................................................................................ AMSAL 1:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Oleh karena kamu menolak ketika aku memanggil, dan tidak ada orang yang menghiraukan ketika aku mengulurkan tanganku, ................................................................................ Attended .......... Attending .......... Attention .......... Ears .......... Hand .......... Heed .......... Heeded .......... Out-Stretched .......... Paid .......... Refuse .......... Refused .......... Regarded .......... Rejected .......... Shut .......... Stretched .......... Voice ................................................................................ Attended .......... Attending .......... Attention .......... Ears .......... Hand .......... Heed .......... Heeded .......... Out-Stretched .......... Paid .......... Refuse .......... Refused .......... Regarded .......... Rejected .......... Shut .......... Stretched .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: and .......... attention .......... Because .......... But .......... called .......... gave .......... hand .......... heed .......... I .......... me .......... my .......... no .......... one .......... out .......... paid .......... refused .......... rejected .......... since .......... stretched .......... when .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |