New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "How long, O naive ones, will you love being simple-minded? And scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge? ................................................................................ Proverbs 1:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅσον ἂν χρόνον ἄκακοι ἔχωνται τῆς δικαιοσύνης οὐκ αἰσχυνθήσονται οἱ δὲ ἄφρονες τῆς ὕβρεως ὄντες ἐπιθυμηταί ἀσεβεῖς γενόμενοι ἐμίσησαν αἴσθησιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam ................................................................................ Proverbios 1:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores se deleitarán en hacer burla, y los necios aborrecerán el conocimiento? ................................................................................ Sprueche 1:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Wie lange wollt ihr Unverständigen unverständig sein und die Spötter Lust zu Spötterei und die Ruchlosen die Lehre hassen? ................................................................................ Proverbes 1:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jusqu'à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité? Jusqu'à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science? ................................................................................ 箴 言 1:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 说 : 你 们 愚 昧 人 喜 爱 愚 昧 , 亵 慢 人 喜 欢 亵 慢 , 愚 顽 人 恨 恶 知 识 , 要 到 几 时 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ How long, you simple ones, will you love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ O children, how long will you love childishness, and fools covet those things which are hurtful to themselves, and the unwise hate knowledge? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and scorners delight them in scorning, and fools hate knowledge? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "How long will you gullible people love being so gullible? How long will you mockers find joy in your mocking? How long will you fools hate knowledge? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge? ................................................................................ 箴 言 1:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 說 : 你 們 愚 昧 人 喜 愛 愚 昧 , 褻 慢 人 喜 歡 褻 慢 , 愚 頑 人 恨 惡 知 識 , 要 到 幾 時 呢 ? ................................................................................ 箴 言 1:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “你們愚蒙人喜愛愚蒙,好譏笑的人喜歡譏笑,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢? ................................................................................ 箴 言 1:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “你们愚蒙人喜爱愚蒙,好讥笑的人喜欢讥笑,愚昧人恨恶知识,要到几时呢? ................................................................................ Proverbes 1:22 French: Darby ................................................................................ Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance? ................................................................................ Proverbes 1:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Sots, [dit-elle], jusques à quand aimerez-vous la sottise? Et jusqu'à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les fous auront-ils en haine la science? ................................................................................ Proverbes 1:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Stupides, dit-elle, jusques à quand aimerez-vous la sottise? Jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les insensés auront-ils en haine la science? ................................................................................ Sprueche 1:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Wie lange wollt ihr Albernen albern sein und die Spötter Lust zu Spötterei haben und die Ruchlosen die Lehre hassen? ................................................................................ Sprueche 1:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Bis wann, ihr Einfältigen, wollt ihr Einfältigkeit lieben, und werden Spötter ihre Lust haben an Spott, und Toren Erkenntnis hassen? | Fjalët e urta 1:22 Albanian ................................................................................ Deri kur, o njerëz të thjeshtë, do t'ju pëlqejë thjeshtësia dhe tallësit do të kënaqen duke u tallur dhe budallenjtë do të urrejnë dijen? ................................................................................ Притчи 1:22 Bulgarian ................................................................................ Глупави, до кога ще обичате глупостта? Присмивачите [до кога] ще се наслаждават на присмивките си, И безумните ще мразят знанието? ................................................................................ Proverbs 1:22 Croatian Bible ................................................................................ Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje? ................................................................................ Přísloví 1:22 Czech BKR ................................................................................ Až dokud hloupí milovati budete hloupost, a posměvači posměch sobě libovati, a blázni nenáviděti umění? ................................................................................ Ordsprogene 1:22 Danish ................................................................................ Hvor længe vil I tankeløse elske Tankeløshed, Spotterne finde deres Glæde i Spot og Dårerne hade kundskab? ................................................................................ Spreuken 1:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij slechten! hoe lang zult gij de slechtigheid beminnen, en de spotters voor zich de spotternij begeren, en de zotten wetenschap haten? ................................................................................ Példabeszédek 1:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Míglen szeretitek, oh ti együgyûek az együgyûséget, és gyönyörködnek a csúfolók csúfolásban, és gyûlölik a balgatagok a tudományt?! ................................................................................ La sentencoj de Salomono 1:22 Esperanto ................................................................................ GXis kiam, ho malkleruloj, vi amos nescion? Kaj al blasfemantoj placxos blasfemado, Kaj senprudentuloj malamos scion? ................................................................................ SANANLASKUT 1:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuinka kauvan te tyhmät tahdotte olla taitamattomat, ja pilkkakirveet rakastaa naurua? ja te hullut vihata opetusta? ................................................................................ SANANLASKUT 1:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuinka kauan te, yksinkertaiset, rakastatte yksinkertaisuutta, kuinka kauan pilkkaajilla on halu pilkkaan ja tyhmät vihaavat tietoa? ................................................................................ Proverbs 1:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οσον αν χρονον ακακοι εχωνται της δικαιοσυνης ουκ αισχυνθησονται οι δε αφρονες της υβρεως οντες επιθυμηται ασεβεις γενομενοι εμισησαν αισθησιν ................................................................................ Proverbs 1:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oson an chronon akakoi echōntai tēs dikaiosunēs ouk aischunthēsontai oi de aphrones tēs ubreōs ontes epithumētai asebeis genomenoi emisēsan aisthēsin ................................................................................ oson an chronon akakoi echOntai tEs dikaiosunEs ouk aischunthEsontai oi de aphrones tEs ubreOs ontes epithumEtai asebeis genomenoi emisEsan aisthEsin ................................................................................ Pwovèb 1:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ L'ap di: Bann egare! Kilè n'a sispann renmen fè tenten? Kilè n'a sispann pran plezi nou nan pase tout bagay nan betiz? Kilè moun fou yo va soti pou yo aprann? ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قائلة الى متى ايها الجهال تحبون الجهل والمستهزئون يسرّون بالاستهزاء والحمقى يبغضون العلم. ................................................................................ משלי 1:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עד־מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו־דעת׃ ................................................................................ משלי 1:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עַד־מָתַ֣י ׀ פְּתָיִם֮ תְּֽאֵהֲב֫וּ פֶ֥תִי וְלֵצִ֗ים לָ֭צֹון חָמְד֣וּ לָהֶ֑ם וּ֝כְסִילִ֗ים יִשְׂנְאוּ־דָֽעַת׃ ................................................................................ משלי 1:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עד־מתי ׀ פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו־דעת׃ ................................................................................ משלי 1:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַד־מָתַי ׀ פְּתָיִם תְּאֵהֲבוּ פֶתִי וְלֵצִים לָצֹון חָמְדוּ לָהֶם וּכְסִילִים יִשְׂנְאוּ־דָעַת׃ ................................................................................ משלי 1:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב עד-מתי פתים-- תאהבו-פתי ולצים--לצון חמדו להם וכסילים ישנאו-דעת ................................................................................ משלי 1:22 Hebrew Bible ................................................................................ עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃ | Proverbi 1:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Fino a quando, o scempi, amerete la scempiaggine? fino a quando gli schernitori prenderanno gusto a schernire e gli stolti avranno in odio la scienza? ................................................................................ AMSAL 1:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berapa lamakah, hai orang bodoh! kamu suka akan kebodohan, dan orang pengolok itu suka akan olok-olok dan orang ahmak itu benci akan pengetahuan? ................................................................................ 잠언 1:22 Korean ................................................................................ 훤화하는 길 머리에서 소리를 지르며 성문 어귀와 성중에서 그 소리를 발하여 가로되 ................................................................................ Patarliø knyga 1:22 Lithuanian ................................................................................ “Neišmanėliai, ar ilgai dar mylėsite neišmanymą? Niekintojai, ar ilgai džiaugsitės savo patyčiomis? Kvailiai, ar ilgai nekęsite pažinimo? ................................................................................ Proverbs 1:22 Maori ................................................................................ E te hunga kuware, kia pehea ake te roa o to koutou aroha ki te kuwaretanga? O te hiahia ranei o te hunga whakahi ki to ratou whakahi? O te whakakino ranei a te hunga wairangi ki te matauranga? ................................................................................ Salomos Ordsprog 1:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Prostacy! dokądże się kochać będziecie w prostocie? a naśmiewcy pośmiewisko miłować będziecie? a głupi nienawidzieć umiejętności będziecie? ................................................................................ Provérbios 1:22 Portugese Bible ................................................................................ Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento? ................................................................................ Proverbe 1:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Pînă cînd veţi iubi prostia, proştilor? Pînă cînd le va plăcea batjocoritorilor batjocura, şi vor urî nebunii ştiinţa? ................................................................................ Притчи 1:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ „доколе, невежды, будете любить невежество? доколе буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание? ................................................................................ Притчи 1:22 Russian koi8r ................................................................................ `доколе, невежды, будете любить невежество? [доколе] буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание?[] ................................................................................ Proverbios 1:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "¿Hasta cuándo, oh simples, amarán la simpleza, Y los burladores se deleitarán en hacer burla, Y los necios aborrecerán el conocimiento? ................................................................................ Proverbios 1:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, Y los burladores desearán el burlar, Y los insensatos aborrecerán la ciencia? ................................................................................ Proverbios 1:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los locos aborrecerán la ciencia? ................................................................................ Proverbios 1:22 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Hasta cuándo, oh ingenuos, amaréis la ingenuidad? ¿Hasta cuándo los burladores desearán el burlarse, y los necios aborrecerán el conocimiento? ................................................................................ Ordspråksboken 1:22 Swedish (1917) ................................................................................ Huru länge, I fåkunnige, skolen I älska fåkunnighet? Huru länge skola bespottarna hava sin lust i bespottelse och dårarna hata kunskap? ................................................................................ Proverbs 1:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hanggang kailan kayong mga musmos, magsisiibig sa inyong kamusmusan? At ang mga nanunuya ay maliligaya sa panunuya, at ang mga mangmang ay mangagtatanim sa kaalaman? ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 1:22 Turkish ................................................................................ ‹‹Ey budalalar, budalalığı ne zamana dek seveceksiniz? Alaycılar ne zamana dek alay etmekten zevk alacak? Akılsızlar ne zamana dek bilgiden nefret edecek? ................................................................................ Chaâm-ngoân 1:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mà rằng: Hỡi kẻ ngu dốt, các ngươi sẽ mến sự ngu dại cho đến bao giờ? Kẻ nhạo báng sẽ ưa sự nhạo báng, Và kẻ dại dột sẽ ghét sự tri thức cho đến chừng nào? ................................................................................ Proverbi 1:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Dicendo: Infino a quando, o scempi, amerete la scempietà? Ed infino a quando gli schernitori prenderanno piacere in ischernire, Ed i pazzi avranno in odio la scienza? ................................................................................ AMSAL 1:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hai orang-orang bebal! Sampai kapan kamu mau tetap demikian? Kapan tiba waktunya kamu berhenti meremehkan pengetahuan dan menolak pelajaran? ................................................................................ AMSAL 1:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berapa lama lagi, hai orang yang tak berpengalaman, kamu masih cinta kepada keadaanmu itu, pencemooh masih gemar kepada cemooh, dan orang bebal benci kepada pengetahuan? ................................................................................ Authority .......... Dear .......... Delight .......... Foolish .......... Fools .......... Hate .......... Haters .......... Love .......... Mockers .......... Mockery .......... Naive .......... Ones .......... Pride .......... Scoffers .......... Scoffing .......... Scorners .......... Scorning .......... Simple .......... Simple-Minded .......... Simplicity .......... Themselves .......... Thoughtless .......... Thoughtlessness .......... Ways ................................................................................ Authority .......... Dear .......... Delight .......... Foolish .......... Fools .......... Hate .......... Haters .......... Love .......... Mockers .......... Mockery .......... Naive .......... Ones .......... Pride .......... Scoffers .......... Scoffing .......... Scorners .......... Scorning .......... Simple .......... Simple-Minded .......... Simplicity .......... Themselves .......... Thoughtless .......... Thoughtlessness .......... Ways ................................................................................ Alphabetical: and .......... being .......... delight .......... fools .......... hate .......... How .......... in .......... knowledge .......... long .......... love .......... mockers .......... mockery .......... naive .......... O .......... ones .......... scoffers .......... scoffing .......... simple .......... simple-minded .......... themselves .......... ways .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |