New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For their feet run to evil And they hasten to shed blood. ................................................................................ Proverbs 1:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οἱ γὰρ πόδες αὐτῶν εἰς κακίαν τρέχουσιν καὶ ταχινοὶ τοῦ ἐκχέαι αἷμα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem ................................................................................ Proverbios 1:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ porque sus pies corren hacia el mal, y a derramar sangre se apresuran. ................................................................................ Sprueche 1:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn ihr Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen. ................................................................................ Proverbes 1:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car leurs pieds courent au mal, Et ils ont hâte de répandre le sang. ................................................................................ 箴 言 1:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 , 他 们 的 脚 奔 跑 行 恶 ; 他 们 急 速 流 人 的 血 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For their feet run to evil, and make haste to shed blood. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For their feet run to evil, and make haste to shed blood. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For their feet run to evil, And they make haste to shed blood. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For their feet run to evil, and make haste to shed blood. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ for their feet run to evil, and they make haste to shed blood. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For their feet run to evil, and they make haste to shed blood. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ because they rush to do evil and hurry to shed blood. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For their feet run to evil, and make haste to shed blood. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ for their feet run to evil. They hurry to shed blood. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For their feet to evil do run, And they haste to shed blood. ................................................................................ 箴 言 1:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 , 他 們 的 腳 奔 跑 行 惡 ; 他 們 急 速 流 人 的 血 , ................................................................................ 箴 言 1:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為他們的腳奔向邪惡,他們急於流人的血。 ................................................................................ 箴 言 1:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为他们的脚奔向邪恶,他们急于流人的血。 ................................................................................ Proverbes 1:16 French: Darby ................................................................................ car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour verser le sang. ................................................................................ Proverbes 1:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Parce que leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour répandre le sang. ................................................................................ Proverbes 1:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour répandre le sang. ................................................................................ Sprueche 1:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen. ................................................................................ Sprueche 1:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ denn ihre Füße laufen dem Bösen zu, und sie eilen, Blut zu vergießen. | Fjalët e urta 1:16 Albanian ................................................................................ sepse këmbët e tyre turren drejt së keqes dhe ata nxitojnë të derdhin gjak. ................................................................................ Притчи 1:16 Bulgarian ................................................................................ Защото техните нозе тичат към злото, И бързат да проливат кръв. ................................................................................ Proverbs 1:16 Croatian Bible ................................................................................ Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv. ................................................................................ Přísloví 1:16 Czech BKR ................................................................................ Nebo nohy jejich ke zlému běží, a pospíchají k vylévání krve. ................................................................................ Ordsprogene 1:16 Danish ................................................................................ thi deres Fødder løber efter ondt, de haster for at udgyde Blod. ................................................................................ Spreuken 1:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want hun voeten lopen ten boze; en zij haasten zich om bloed te storten. ................................................................................ Példabeszédek 1:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert lábaik a gonoszra futnak, és sietnek a vérnek ontására. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 1:16 Esperanto ................................................................................ CXar iliaj piedoj kuras al malbono, Kaj rapidas, por versxi sangon. ................................................................................ SANANLASKUT 1:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä heidän jalkansa juoksevat pahuuteen, ja he kiiruhtavat verta vuodattamaan. ................................................................................ SANANLASKUT 1:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä heidän jalkansa juoksevat pahuuteen, kiiruhtavat vuodattamaan verta. ................................................................................ Proverbs 1:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οι γαρ ποδες αυτων εις κακιαν τρεχουσιν και ταχινοι του εκχεαι αιμα ................................................................................ Proverbs 1:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oi gar podes autōn eis kakian trechousin kai tachinoi tou ekcheai aima ................................................................................ oi gar podes autOn eis kakian trechousin kai tachinoi tou ekcheai aima ................................................................................ Pwovèb 1:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo toujou dèyè pou fè sa ki mal. Pou ti krik ti krak, yo mete san deyò. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان ارجلهم تجري الى الشر وتسرع الى سفك الدم. ................................................................................ משלי 1:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך־דם׃ ................................................................................ משלי 1:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֣י רַ֭גְלֵיהֶם לָרַ֣ע יָר֑וּצוּ וִֽ֝ימַהֲר֗וּ לִשְׁפָּךְ־דָּֽם׃ ................................................................................ משלי 1:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך־דם׃ ................................................................................ משלי 1:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי רַגְלֵיהֶם לָרַע יָרוּצוּ וִימַהֲרוּ לִשְׁפָּךְ־דָּם׃ ................................................................................ משלי 1:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך-דם ................................................................................ משלי 1:16 Hebrew Bible ................................................................................ כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃ | Proverbi 1:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ poiché i loro piedi corrono al male ed essi s’affrettano a spargere il sangue. ................................................................................ AMSAL 1:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena kaki mereka itu berlari-lari kepada kebinasaan, mereka itupun bersegera-segera hendak menumpahkan darah. ................................................................................ 잠언 1:16 Korean ................................................................................ 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라 ................................................................................ Patarliø knyga 1:16 Lithuanian ................................................................................ Jų kojos bėga į pikta, jie skuba kraują pralieti. ................................................................................ Proverbs 1:16 Maori ................................................................................ E rere ana hoki o ratou waewae ki te kino, e hohoro ana ratou ki te whakaheke toto. ................................................................................ Salomos Ordsprog 1:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem nogi ich ku złemu bieżą, i spieszą się na wylanie krwi. ................................................................................ Provérbios 1:16 Portugese Bible ................................................................................ porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue. ................................................................................ Proverbe 1:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci picioarele lor aleargă la rău, şi se grăbesc să verse sînge. ................................................................................ Притчи 1:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови. ................................................................................ Притчи 1:16 Russian koi8r ................................................................................ потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови.[] ................................................................................ Proverbios 1:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque sus pies corren hacia el mal, Y se apresuran a derramar sangre. ................................................................................ Proverbios 1:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque sus pies correrán al mal, E irán presurosos á derramar sangre. ................................................................................ Proverbios 1:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ porque sus pies correrán al mal, e irán presurosos a derramar sangre. ................................................................................ Proverbios 1:16 Spanish: Modern ................................................................................ porque sus pies corren al mal y se apresuran a derramar sangre. ................................................................................ Ordspråksboken 1:16 Swedish (1917) ................................................................................ ty deras fötter hasta till vad ont är, och äro snara, när det gäller att utgjuta blod. ................................................................................ Proverbs 1:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ang kanilang mga paa ay nagsisitakbo sa kasamaan, at sila'y nangagmamadali sa pagbububo ng dugo. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 1:16 Turkish ................................................................................ Çünkü ayakları kötülüğe koşar, Çekinmeden kan dökerler. ................................................................................ Chaâm-ngoân 1:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì chơn chúng nó chạy đến sự ác, Lật đật làm đổ huyết ra. ................................................................................ Proverbi 1:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè i lor piedi corrono al male, E si affrettano a spandere il sangue. ................................................................................ AMSAL 1:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka tidak dapat tinggal diam kalau belum berbuat jahat. Mereka ingin cepat-cepat membunuh. ................................................................................ AMSAL 1:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ karena kaki mereka lari menuju kejahatan dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah. ................................................................................ Blood .......... Evil .......... Feet .......... Haste .......... Hasten .......... Hurry .......... Life .......... Quick .......... Run .......... Running .......... Rush .......... Shed .......... Sin .......... Swift ................................................................................ Blood .......... Evil .......... Feet .......... Haste .......... Hasten .......... Hurry .......... Life .......... Quick .......... Run .......... Running .......... Rush .......... Shed .......... Sin .......... Swift ................................................................................ Alphabetical: And .......... are .......... blood .......... evil .......... feet .......... for .......... hasten .......... into .......... run .......... rush .......... shed .......... sin .......... swift .......... their .......... they .......... to ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |