Philippians 4:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice!
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
gaudete in Domino semper iterum dico gaudete

................................................................................
Filipenses 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Regocijaos en el Señor siempre. Otra vez lo diré: ¡Regocijaos!
................................................................................
Philipper 4:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Freuet euch in dem HERRN allewege! Und abermals sage ich: Freuet euch!
................................................................................
Philippiens 4:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le répète, réjouissez-vous.
................................................................................
腓 立 比 書 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 要 靠 主 常 常 喜 乐 。 我 再 说 , 你 们 要 喜 乐 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Be glad in the Lord at all times: again I say, Be glad.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Rejoice in the Lord always; again, I say, rejoice.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Rejoice in the Lord alway: again I will say, Rejoice.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Always be joyful in the Lord! I'll say it again: Be joyful!
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Rejoice in the Lord alway, and again I say rejoice.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Always be glad in the Lord: I will repeat it, be glad.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Rejoice in the Lord always! Again I will say, Rejoice!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice;
................................................................................
腓 立 比 書 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 要 靠 主 常 常 喜 樂 。 我 再 說 , 你 們 要 喜 樂 。
................................................................................
腓 立 比 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們要靠著主常常喜樂,我再說,你們要喜樂。
................................................................................
腓 立 比 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。
................................................................................
Philippiens 4:4 French: Darby
................................................................................
Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur: encore une fois, je vous le dirai: réjouissez-vous.
................................................................................
Philippiens 4:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Réjouissez-vous en [notre] Seigneur; je vous le dis encore, réjouissez-vous.
................................................................................
Philippiens 4:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le dis encore: Réjouissez-vous.
................................................................................
Philipper 4:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Freuet euch in dem HERRN allewege; und abermal sage ich: Freuet euch!
................................................................................
Philipper 4:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Freuet euch in dem Herrn allezeit! wiederum will (O. werde) ich sagen: Freuet euch!
Filipianëve 4:4 Albanian
................................................................................
Zemërbutësia juaj le të njihet nga të gjithë njerëzit; Zoti është afër.
................................................................................
ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 4:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ամէ՛ն ատեն ուրախացէք Տէրոջմով. դա՛րձեալ կ՚ըսեմ, ուրախացէ՛ք:
................................................................................
Philippianoetara. 4:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Aleguera çaitezte Iaunean bethiere: berriz diot, aleguera çaitezte.
................................................................................
Филипяни 4:4 Bulgarian
................................................................................
Радвайте се всякога в Господа; пак ще кажа: Радвайте се.
................................................................................
Poslanica Filipljanima 4:4 Croatian Bible
................................................................................
Radujte se u Gospodinu uvijek! Ponavljam: radujte se!
................................................................................
Filipským 4:4 Czech BKR
................................................................................
Radujte se v Pánu vždycky; opět pravím, radujte se.
................................................................................
Filipperne 4:4 Danish
................................................................................
Glæder eder i Herren altid; atter siger jeg: glæder eder!
................................................................................
Filippenzen 4:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verblijdt u in den Heere te allen tijd; wederom zeg ik: Verblijdt u.
................................................................................
Filippiekhez 4:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Örüljetek az Úrban mindenkor; ismét mondom, örüljetek!
................................................................................
Al la filipianoj 4:4 Esperanto
................................................................................
GXoju en la Sinjoro cxiam; denove mi diros:GXoju.
................................................................................
Kirje filippiläisille 4:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Iloitkaat aina Herrassa, ja taas minä sanon: iloitkaat.
................................................................................
Kirje filippiläisille 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Iloitkaa aina Herrassa! Vieläkin minä sanon: iloitkaa!
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
χαίρω ἐν κύριος πάντοτε πάλιν ἐρέω χαίρω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ χαίρετε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
chairete en kuriō pantote palin erō chairete
................................................................................
chairete en kuriO pantote palin erO chairete

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
chairete en kuriō pantote palin erō chairete
................................................................................
chairete en kuriO pantote palin erO chairete

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
chairete en kuriō pantote palin erō chairete
................................................................................
chairete en kuriO pantote palin erO chairete

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
chairete en kuriō pantote palin erō chairete
................................................................................
chairete en kuriO pantote palin erO chairete

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
chairete en kuriō pantote palin erō chairete
................................................................................
chairete en kuriO pantote palin erO chairete

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
chairete en kuriō pantote palin erō chairete
................................................................................
chairete en kuriO pantote palin erO chairete

................................................................................
Filip 4:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou nou toujou kontan nan lavi n'ap mennen ansanm nan Seyè a. M'ap repete l' ankò: Fè kè nou kontan anpil.
................................................................................
ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
افرحوا في الرب كل حين واقول ايضا افرحوا.
................................................................................
Philippians 4:4 Hebrew Bible
................................................................................
שמחו באדנינו בכל עת ועוד הפעם אמר אני שמחו׃
................................................................................
Philippians 4:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܚܕܘ ܒܡܪܢ ܒܟܠܙܒܢ ܘܬܘܒ ܐܡܪ ܐܢܐ ܚܕܘ ܀
Filippesi 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Rallegratevi del continuo nel Signore. Da capo dico: Rallegratevi.
................................................................................
FILIPI 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bersukacitalah kamu di dalam Tuhan senantiasa, dan lagi sekali aku mengatakan: Bersukacitalah kamu.
................................................................................
Philippians 4:4 Kabyle: NT
................................................................................
Ilit dayem di lfeṛḥ imi tedduklem akk-d Ssid-nneɣ ; a wen-t-id-ɛiwdeɣ : ilit dayem di lfeṛḥ.
................................................................................
빌립보서 4:4 Korean
................................................................................
주 안에서 항상 기뻐하라 ! 내가 다시 말하노니 기뻐하라 !
................................................................................
Filipiešiem 4:4 Latvian New Testament
................................................................................
Priecājaties Kungā; es atkārtoti saku: priecājieties!
................................................................................
Laiðkas filipieèiams 4:4 Lithuanian
................................................................................
Džiaukitės Viešpatyje visuomet! Ir vėl kartoju: džiaukitės!
................................................................................
Philippians 4:4 Maori
................................................................................
Kia hari tonu i roto i te Ariki: ko taku kupu ano tenei, Kia hari.
................................................................................
Filippenserne 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gled eder i Herren alltid! atter vil jeg si: Gled eder!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Radujcie się zawsze w Panu; znowu mówię, radujcie się.
................................................................................
Filipenses 4:4 Portugese Bible
................................................................................
Regozijai-vos sempre no Senhor; outra vez digo, regozijai- vos.   
................................................................................
Filipeni 4:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Bucuraţi-vă totdeauna în Domnul! Iarăş zic: Bucuraţi-vă!
................................................................................
К Филиппийцам 4:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь.
................................................................................
К Филиппийцам 4:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь.
................................................................................
К Филиппийцам 4:4 Russian koi8r
................................................................................
Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь.
................................................................................
Philippians 4:4 Shuar New Testament
................................................................................
Nu asamtai Uunt Jesusjai tsaninkia Pujß asarum warastarum. Ataksha "warastarum" Tßjarme.
................................................................................
Filipenses 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Regocíjense en el Señor siempre. Otra vez lo diré: ¡Regocíjense!
................................................................................
Filipenses 4:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Gozaos en el Señor siempre: otra vez digo: Que os gocéis.
................................................................................
Filipenses 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Gozaos en el Señor siempre; otra vez digo: Que os gocéis.
................................................................................
Filipenses 4:4 Spanish: Modern
................................................................................
¡Regocijaos en el Señor siempre! Otra vez lo digo: ¡Regocijaos!
................................................................................
Filipperbrevet 4:4 Swedish (1917)
................................................................................
Glädjen eder i Herren alltid. Åter vill jag säga: Glädjen eder.
................................................................................
Wafilipi 4:4 Swahili NT
................................................................................

................................................................................
Mga Taga-Filipos 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mangagalak kayong lagi sa Panginoon: muli kong sasabihin, Mangagalak kayo.
................................................................................
Filipililer 4:4 Turkish
................................................................................
Rabde her zaman sevinin; yine söylüyorum, sevinin!
................................................................................
Филипяни 4:4 Ukrainian: NT
................................................................................
Радуйте ся завсїди в Господї, і знов кажу: радуйте ся.
................................................................................
Philippians 4:4 Uma New Testament
................................................................................
Ompi' -ompi', kana goe' oa' -koi, apa' mosidai' -mokoi hante Pue'. Hangkani-pi ku'uli': pakagoe' ncuu nono-ni.
................................................................................
Phi-líp 4:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy vui mừng trong Chúa luôn luôn. Tôi lại còn nói nữa: hãy vui mừng đi.
................................................................................
Filippesi 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Rallegratevi del continuo nel Signore; da capo dico, rallegratevi.
................................................................................
FILIPI 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga kalian selalu bergembira karena kalian sudah hidup bersatu dengan Tuhan. Sekali lagi saya berkata: bergembiralah!
................................................................................
FILIPI 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bersukacitalah senantiasa dalam Tuhan! Sekali lagi kukatakan: Bersukacitalah!
................................................................................
Alway .......... Always .......... Glad .......... Rejoice .......... Repeat .......... Times
................................................................................
Alway .......... Always .......... Glad .......... Rejoice .......... Repeat .......... Times
................................................................................
Alphabetical: again .......... always .......... I .......... in .......... it .......... Lord .......... Rejoice .......... say .......... the .......... will
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Philipp. ............... Phil. ............... Php. ............... Phi ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible