New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice! ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ gaudete in Domino semper iterum dico gaudete ................................................................................ Filipenses 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Regocijaos en el Señor siempre. Otra vez lo diré: ¡Regocijaos! ................................................................................ Philipper 4:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Freuet euch in dem HERRN allewege! Und abermals sage ich: Freuet euch! ................................................................................ Philippiens 4:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le répète, réjouissez-vous. ................................................................................ 腓 立 比 書 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 要 靠 主 常 常 喜 乐 。 我 再 说 , 你 们 要 喜 乐 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Be glad in the Lord at all times: again I say, Be glad. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Rejoice in the Lord always; again, I say, rejoice. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Rejoice in the Lord alway: again I will say, Rejoice. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Always be joyful in the Lord! I'll say it again: Be joyful! ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Rejoice in the Lord alway, and again I say rejoice. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Always be glad in the Lord: I will repeat it, be glad. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Rejoice in the Lord always! Again I will say, Rejoice! ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice; ................................................................................ 腓 立 比 書 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 要 靠 主 常 常 喜 樂 。 我 再 說 , 你 們 要 喜 樂 。 ................................................................................ 腓 立 比 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們要靠著主常常喜樂,我再說,你們要喜樂。 ................................................................................ 腓 立 比 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。 ................................................................................ Philippiens 4:4 French: Darby ................................................................................ Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur: encore une fois, je vous le dirai: réjouissez-vous. ................................................................................ Philippiens 4:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Réjouissez-vous en [notre] Seigneur; je vous le dis encore, réjouissez-vous. ................................................................................ Philippiens 4:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le dis encore: Réjouissez-vous. ................................................................................ Philipper 4:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Freuet euch in dem HERRN allewege; und abermal sage ich: Freuet euch! ................................................................................ Philipper 4:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Freuet euch in dem Herrn allezeit! wiederum will (O. werde) ich sagen: Freuet euch! | Filipianëve 4:4 Albanian ................................................................................ Zemërbutësia juaj le të njihet nga të gjithë njerëzit; Zoti është afër. ................................................................................ ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 4:4 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ամէ՛ն ատեն ուրախացէք Տէրոջմով. դա՛րձեալ կ՚ըսեմ, ուրախացէ՛ք: ................................................................................ Philippianoetara. 4:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Aleguera çaitezte Iaunean bethiere: berriz diot, aleguera çaitezte. ................................................................................ Филипяни 4:4 Bulgarian ................................................................................ Радвайте се всякога в Господа; пак ще кажа: Радвайте се. ................................................................................ Poslanica Filipljanima 4:4 Croatian Bible ................................................................................ Radujte se u Gospodinu uvijek! Ponavljam: radujte se! ................................................................................ Filipským 4:4 Czech BKR ................................................................................ Radujte se v Pánu vždycky; opět pravím, radujte se. ................................................................................ Filipperne 4:4 Danish ................................................................................ Glæder eder i Herren altid; atter siger jeg: glæder eder! ................................................................................ Filippenzen 4:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verblijdt u in den Heere te allen tijd; wederom zeg ik: Verblijdt u. ................................................................................ Filippiekhez 4:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Örüljetek az Úrban mindenkor; ismét mondom, örüljetek! ................................................................................ Al la filipianoj 4:4 Esperanto ................................................................................ GXoju en la Sinjoro cxiam; denove mi diros:GXoju. ................................................................................ Kirje filippiläisille 4:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Iloitkaat aina Herrassa, ja taas minä sanon: iloitkaat. ................................................................................ Kirje filippiläisille 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Iloitkaa aina Herrassa! Vieläkin minä sanon: iloitkaa! ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ χαίρω ἐν κύριος πάντοτε πάλιν ἐρέω χαίρω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ χαίρετε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ chairete en kuriō pantote palin erō chairete ................................................................................ chairete en kuriO pantote palin erO chairete ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ chairete en kuriō pantote palin erō chairete ................................................................................ chairete en kuriO pantote palin erO chairete ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ chairete en kuriō pantote palin erō chairete ................................................................................ chairete en kuriO pantote palin erO chairete ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ chairete en kuriō pantote palin erō chairete ................................................................................ chairete en kuriO pantote palin erO chairete ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ chairete en kuriō pantote palin erō chairete ................................................................................ chairete en kuriO pantote palin erO chairete ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ chairete en kuriō pantote palin erō chairete ................................................................................ chairete en kuriO pantote palin erO chairete ................................................................................ Filip 4:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou nou toujou kontan nan lavi n'ap mennen ansanm nan Seyè a. M'ap repete l' ankò: Fè kè nou kontan anpil. ................................................................................
ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ افرحوا في الرب كل حين واقول ايضا افرحوا. ................................................................................ Philippians 4:4 Hebrew Bible ................................................................................ שמחו באדנינו בכל עת ועוד הפעם אמר אני שמחו׃ ................................................................................ Philippians 4:4 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܚܕܘ ܒܡܪܢ ܒܟܠܙܒܢ ܘܬܘܒ ܐܡܪ ܐܢܐ ܚܕܘ ܀ | Filippesi 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Rallegratevi del continuo nel Signore. Da capo dico: Rallegratevi. ................................................................................ FILIPI 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bersukacitalah kamu di dalam Tuhan senantiasa, dan lagi sekali aku mengatakan: Bersukacitalah kamu. ................................................................................ Philippians 4:4 Kabyle: NT ................................................................................ Ilit dayem di lfeṛḥ imi tedduklem akk-d Ssid-nneɣ ; a wen-t-id-ɛiwdeɣ : ilit dayem di lfeṛḥ. ................................................................................ 빌립보서 4:4 Korean ................................................................................ 주 안에서 항상 기뻐하라 ! 내가 다시 말하노니 기뻐하라 ! ................................................................................ Filipiešiem 4:4 Latvian New Testament ................................................................................ Priecājaties Kungā; es atkārtoti saku: priecājieties! ................................................................................ Laiðkas filipieèiams 4:4 Lithuanian ................................................................................ Džiaukitės Viešpatyje visuomet! Ir vėl kartoju: džiaukitės! ................................................................................ Philippians 4:4 Maori ................................................................................ Kia hari tonu i roto i te Ariki: ko taku kupu ano tenei, Kia hari. ................................................................................ Filippenserne 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gled eder i Herren alltid! atter vil jeg si: Gled eder! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Radujcie się zawsze w Panu; znowu mówię, radujcie się. ................................................................................ Filipenses 4:4 Portugese Bible ................................................................................ Regozijai-vos sempre no Senhor; outra vez digo, regozijai- vos. ................................................................................ Filipeni 4:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Bucuraţi-vă totdeauna în Domnul! Iarăş zic: Bucuraţi-vă! ................................................................................ К Филиппийцам 4:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь. ................................................................................ К Филиппийцам 4:4 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь. ................................................................................ К Филиппийцам 4:4 Russian koi8r ................................................................................ Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь. ................................................................................ Philippians 4:4 Shuar New Testament ................................................................................ Nu asamtai Uunt Jesusjai tsaninkia Pujß asarum warastarum. Ataksha "warastarum" Tßjarme. ................................................................................ Filipenses 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Regocíjense en el Señor siempre. Otra vez lo diré: ¡Regocíjense! ................................................................................ Filipenses 4:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Gozaos en el Señor siempre: otra vez digo: Que os gocéis. ................................................................................ Filipenses 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Gozaos en el Señor siempre; otra vez digo: Que os gocéis. ................................................................................ Filipenses 4:4 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Regocijaos en el Señor siempre! Otra vez lo digo: ¡Regocijaos! ................................................................................ Filipperbrevet 4:4 Swedish (1917) ................................................................................ Glädjen eder i Herren alltid. Åter vill jag säga: Glädjen eder. ................................................................................ Wafilipi 4:4 Swahili NT ................................................................................ ................................................................................ Mga Taga-Filipos 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mangagalak kayong lagi sa Panginoon: muli kong sasabihin, Mangagalak kayo. ................................................................................ Filipililer 4:4 Turkish ................................................................................ Rabde her zaman sevinin; yine söylüyorum, sevinin! ................................................................................ Филипяни 4:4 Ukrainian: NT ................................................................................ Радуйте ся завсїди в Господї, і знов кажу: радуйте ся. ................................................................................ Philippians 4:4 Uma New Testament ................................................................................ Ompi' -ompi', kana goe' oa' -koi, apa' mosidai' -mokoi hante Pue'. Hangkani-pi ku'uli': pakagoe' ncuu nono-ni. ................................................................................ Phi-líp 4:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy vui mừng trong Chúa luôn luôn. Tôi lại còn nói nữa: hãy vui mừng đi. ................................................................................ Filippesi 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Rallegratevi del continuo nel Signore; da capo dico, rallegratevi. ................................................................................ FILIPI 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semoga kalian selalu bergembira karena kalian sudah hidup bersatu dengan Tuhan. Sekali lagi saya berkata: bergembiralah! ................................................................................ FILIPI 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bersukacitalah senantiasa dalam Tuhan! Sekali lagi kukatakan: Bersukacitalah! ................................................................................ Alway .......... Always .......... Glad .......... Rejoice .......... Repeat .......... Times ................................................................................ Alway .......... Always .......... Glad .......... Rejoice .......... Repeat .......... Times ................................................................................ Alphabetical: again .......... always .......... I .......... in .......... it .......... Lord .......... Rejoice .......... say .......... the .......... will ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Philipp. ............... Phil. ............... Php. ............... Phi ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |