New American Standard Bible (©1995) for even in Thessalonica you sent a gift more than once for my needs.ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ὅτι καὶ ἐν Θεσσαλονίκῃ καὶ ἅπαξ καὶ δὶς εἰς τὴν χρείαν μοι ἐπέμψατε. Latin: Biblia Sacra Vulgata quia et Thessalonicam et semel et bis in usum mihi misistis Filipenses 4:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) porque aun a Tesalónica enviasteis dádivas más de una vez para mis necesidades. Philipper 4:16 German: Luther (1912) Denn auch gen Thessalonich sandtet ihr zu meiner Notdurft einmal und darnach noch einmal. Philippiens 4:16 French: Louis Segond (1910) car vous m'envoyâtes déjà à Thessalonique, et à deux reprises, de quoi pourvoir à mes besoins. 腓 立 比 書 4:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 就 是 我 在 帖 撒 罗 尼 迦 , 你 们 也 一 次 两 次 的 打 发 人 供 给 我 的 需 用 。 King James Bible For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity. American King James Version For even in Thessalonica you sent once and again to my necessity. American Standard Version for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need. Bible in Basic English Because even in Thessalonica you sent once and again to me in my need. Douay-Rheims Bible For unto Thessalonica also you sent once and again for my use. Darby Bible Translation for also in Thessalonica once and even twice ye sent to me for my need. English Revised Version for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need. GOD'S WORD® Translation (©1995) Even while I was in Thessalonica, you provided for my needs twice. Tyndale New Testament For when I was in Thessalonica, ye sent once, and afterward again, unto my needs: Weymouth New Testament because even in Thessalonica you sent several times to minister to my needs. Webster's Bible Translation For even in Thessalonica ye sent once and again to my necessity. World English Bible For even in Thessalonica you sent once and again to my need. Young's Literal Translation because also in Thessalonica, both once and again to my need ye sent; 腓 立 比 書 4:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 就 是 我 在 帖 撒 羅 尼 迦 , 你 們 也 一 次 兩 次 的 打 發 人 供 給 我 的 需 用 。 腓 立 比 書 4:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我在帖撒羅尼迦的時候,你們還是一而再把我所需用的送來。 腓 立 比 書 4:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我在帖撒罗尼迦的时候,你们还是一而再把我所需用的送来。 Philippiens 4:16 French: Darby car, même à Thessalonique, une fois et même deux fois, vous m'avez fait un envoi pour mes besoins; Philippiens 4:16 French: Martin (1744) Et même lorsque j'étais à Thessalonique, vous m'avez envoyé une fois, et même deux fois, ce dont j'avais besoin. Philippiens 4:16 French: Ostervald (1744) Et même, quand j'étais à Thessalonique, vous m'avez envoyé une et même deux fois de quoi fournir à mes besoins. Philipper 4:16 German: Luther (1545) Denn gen Thessalonich sandtet ihr zu meiner Notdurft einmal und danach aber einmal. Philipper 4:16 German: Elberfelder (1871) Denn auch in Thessalonich habt ihr mir einmal und zweimal für meine Notdurft gesandt. | Filipianëve 4:16 Albanian Jo se unë po kërkoj dhurata, por kërkoj fryt që tepron për dobinë tuaj.ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 4:16 Armenian (Western): NT որովհետեւ նոյնիսկ մինչեւ Թեսաղոնիկէ ղրկեցիք ինծի պէտք եղածը՝ մէկ-երկու անգամ: Philippianoetara. 4:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT Ecen Thessalonican nincenean, behin eta berriz, behar nuena igorri vkan drautaçue. Филипяни 4:16 Bulgarian защото и в Солун един-два пъти ми пращахте за нуждата ми. Poslanica Filipljanima 4:16 Croatian Bible Čak ste mi i u Solun i jednom, i dvaput, za potrebe poslali. Filipským 4:16 Czech BKR Ano i do Tesaloniky jednou i po druhé, čehož jsem potřeboval, poslali jste mi. Filipperne 4:16 Danish Thi endog i Thessalonika sendte I mig både een og to Gange, hvad jeg havde nødig. Filippenzen 4:16 Dutch Staten Vertaling Want ook in Thessalonica hebt gij mij eenmaal en andermaal gezonden, tot nooddruft. Filippiekhez 4:16 Hungarian: Karoli Mert [már] Thessalónikában is, egyszer is, másszor is, küldtetek nékem szükségemre. Al la filipianoj 4:16 Esperanto cxar ecx en Tesaloniko vi pli ol unufoje sendis ion por mia bezono. Kirje filippiläisille 4:16 Finnish: Bible (1776) Sillä kuin myös minä Tessalonikassa olin, lähetitte te kerran ja kaksi minun tarpeeni. Kirje filippiläisille 4:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sillä Tessalonikaankin te minulle kerran, jopa kahdesti, lähetitte, mitä tarvitsin. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅτι καί ἐν Θεσσαλονίκη καί ἅπαξ καί δίς εἰς ὁ χρεία ἐγώ πέμπω ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅτι καὶ ἐν Θεσσαλονίκῃ καὶ ἅπαξ καὶ δὶς εἰς τὴν χρείαν μοι ἐπέμψατε. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅτι καὶ ἐν Θεσσαλονίκῃ καὶ ἅπαξ καὶ δὶς εἰς τὴν χρείαν μοι ἐπέμψατε ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅτι καὶ ἐν Θεσσαλονίκῃ καὶ ἅπαξ καὶ δὶς εἰς τὴν χρείαν μοι ἐπέμψατε. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. οτι και εν θεσσαλονικη και απαξ και δις εις την χρειαν μοι επεμψατε ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οτι και εν θεσσαλονικη και απαξ και δις εις την χρειαν μοι επεμψατε ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) οτι και εν θεσσαλονικη και απαξ και δις εις την χρειαν μοι επεμψατε ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) οτι και εν θεσσαλονικη και απαξ και δις εις την χρειαν μοι επεμψατε ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Greek NT: Westcott/Hort οτι και εν θεσσαλονικη και απαξ και δις εις την χρειαν μοι επεμψατε ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants οτι και εν θεσσαλονικη και απαξ και δις εις την χρειαν μοι επεμψατε ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oti kai en thessalonikē kai apax kai dis eis tēn chreian moi epempsate oti kai en thessalonikE kai apax kai dis eis tEn chreian moi epempsate ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oti kai en thessalonikē kai apax kai dis eis tēn chreian moi epempsate oti kai en thessalonikE kai apax kai dis eis tEn chreian moi epempsate ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oti kai en thessalonikē kai apax kai dis eis tēn chreian moi epempsate oti kai en thessalonikE kai apax kai dis eis tEn chreian moi epempsate ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oti kai en thessalonikē kai apax kai dis eis tēn chreian moi epempsate oti kai en thessalonikE kai apax kai dis eis tEn chreian moi epempsate ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Westcott/Hort (1881) - Transliterated oti kai en thessalonikē kai apax kai dis eis tēn chreian moi epempsate oti kai en thessalonikE kai apax kai dis eis tEn chreian moi epempsate ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oti kai en thessalonikē kai apax kai dis eis tēn chreian moi epempsate oti kai en thessalonikE kai apax kai dis eis tEn chreian moi epempsate Filip 4:16 Haitian Creole Bible Lè m' te lavil Tesalonik, an de fwa nou voye sa m' te bezwen ban mwen. | Filippesi 4:16 Italian: Riveduta Bible (1927) poiché anche a Tessalonica m’avete mandato una prima e poi una seconda volta di che sovvenire al mio bisogno.FILIPI 4:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena tatkala aku di Tesalonika sudah juga kamu berkirim beberapa kali bagi kekuranganku. Philippians 4:16 Kabyle: NT anagar kunwi i gxedmen ayagi, yerna mi lliɣ di temdint n Tisalunikya, snat n tikkal i yi-d-tceggɛem ayen akk ḥwaǧeɣ. 빌립보서 4:16 Korean 데살로니가에 있을 때에도 너희가 한 번 두 번 나의 쓸 것을 보내었도다 Filipiešiem 4:16 Latvian New Testament Jo arī uz Tesalonīki jūs sūtījāt vienreiz un otrreiz to, kas man bija vajadzīgs. Laiðkas filipieèiams 4:16 Lithuanian Jūs mano reikalams pasiuntėte aukų vieną ir kitą kartą į Tesaloniką. Philippians 4:16 Maori I Teharonika ano hoki kotahi, e rua, a koutou homaitanga i nga mea i matea e ahau, kia kawea ake maku. Filippenserne 4:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) for også i Tessalonika sendte I mig både en og to ganger det jeg trengte. Polish: Biblia Gdanska Ponieważ i do Tesaloniki raz i drugi, czego potrzeba było, posłaliście mi, Filipenses 4:16 Portugese Bible porque estando eu ainda em Tessalônica, não uma só vez, mas duas, mandastes suprir-me as necessidades. Filipeni 4:16 Romanian: Cornilescu Căci mi-aţi trimes în Tesalonic, odată, şi chiar de două ori, ceva pentru nevoile mele. К Филиппийцам 4:16 Russian: Synodal Translation (1876) вы и в Фессалонику и раз и два присылали мне на нужду. К Филиппийцам 4:16 Russian: Victor Zhuromsky NT вы и в Фессалонику и раз и два присылали мне на нужду. К Филиппийцам 4:16 Russian koi8r вы и в Фессалонику и раз и два присылали мне на нужду. Philippians 4:16 Shuar New Testament Atumek wi Tisar·nikia nunkanam atsumakun pujaisha kuit akupturkamiarme. Filipenses 4:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque aun a Tesalónica enviaron dádivas más de una vez para mis necesidades. Filipenses 4:16 Spanish: Reina Valera (1909) Porque aun á Tesalónica me enviasteis lo necesario una y dos veces. Filipenses 4:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque aun a Tesalónica me enviasteis lo necesario una y dos veces. Filipenses 4:16 Spanish: Modern Porque aun a Tesalónica enviasteis para mis necesidades una y otra vez. Filipperbrevet 4:16 Swedish (1917) Ty medan jag ännu var i Tessalonika, sänden I mig både en och två gånger vad jag behövde. -- Wafilipi 4:16 Swahili NT Mga Taga-Filipos 4:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't sa Tesalonica ay nagpadala kayong minsan at muli para sa aking kailangan. Filipililer 4:16 Turkish Ben Selanikteyken de, ihtiyacım olduğunda birkaç kez bana yardımda bulundunuz. Филипяни 4:16 Ukrainian: NT Бо й в Солунь раз і вдруге прислали ви на мою потріб. Philippians 4:16 Uma New Testament Pai' uma muntu' toe, nto'u-ku hi ngata Tesalonika-pidi, ria kakuraa' -ku, ba hangkuja ngkani-mokoi mpakatui-a ba napa-napa. Phi-líp 4:16 Vietnamese (1934) vì tại Tê-sa-lô-ni-ca, anh em đã một hai lần gởi đồ cung cấp về sự cần dùng cho tôi vậy. Filippesi 4:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Poichè ancora in Tessalonica mi avete mandato, una e due volte, quel che mi era bisogno. FILIPI 4:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Ketika saya di Tesalonika dan memerlukan bantuan, sudah lebih dari satu kali kalian mengirim bantuan kepada saya. FILIPI 4:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Karena di Tesalonikapun kamu telah satu dua kali mengirimkan bantuan kepadaku. Aid .......... Gift .......... Help .......... Minister .......... Necessity .......... Need .......... Needs .......... Once .......... Several .......... Thessalonica .......... Thessaloni'ca .......... Times .......... Twice Aid .......... Gift .......... Help .......... Minister .......... Necessity .......... Need .......... Needs .......... Once .......... Several .......... Thessalonica .......... Thessaloni'ca .......... Times .......... Twice Alphabetical: a .......... again .......... aid .......... and .......... even .......... for .......... gift .......... I .......... in .......... me .......... more .......... my .......... need .......... needs .......... once .......... sent .......... than .......... Thessalonica .......... was .......... when .......... you NT Letters ............... (Philipp. ............... Phil. ............... Php. ............... Phi ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |