Philippians 2:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
so that you will prove yourselves to be blameless and innocent, children of God above reproach in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you appear as lights in the world,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι καὶ ἀκέραιοι τέκνα θεοῦ ἄμωμα μέσον γενεᾶς σκολιᾶς καὶ διεστραμμένης, ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut sitis sine querella et simplices filii Dei sine reprehensione in medio nationis pravae et perversae inter quos lucetis sicut luminaria in mundo

................................................................................
Filipenses 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación torcida y perversa, en medio de la cual resplandecéis como luminares en el mundo,
................................................................................
Philipper 2:15 German: Luther (1912)
................................................................................
auf daß ihr seid ohne Tadel und lauter und Gottes Kinder, unsträflich mitten unter dem unschlachtigen und verkehrten Geschlecht, unter welchem ihr scheinet als Lichter in der Welt,
................................................................................
Philippiens 2:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu d'une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde,
................................................................................
腓 立 比 書 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
使 你 们 无 可 指 摘 , 诚 实 无 伪 , 在 这 弯 曲 悖 谬 的 世 代 作 神 无 瑕 疵 的 儿 女 。 你 们 显 在 这 世 代 中 , 好 像 明 光 照 耀 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
That you may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the middle of a crooked and perverse nation, among whom you shine as lights in the world;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
that ye may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So that you may be holy and gentle, children of God without sin in a twisted and foolish generation, among whom you are seen as lights in the world,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
That you may be blameless, and sincere children of God, without reproof, in the midst of a crooked and perverse generation; among whom you shine as lights in the world.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
that ye may be harmless and simple, irreproachable children of God in the midst of a crooked and perverted generation; among whom ye appear as lights in the world,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
that ye may be blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then you will be blameless and innocent. You will be God's children without any faults among people who are crooked and corrupt. You will shine like stars among them in the world
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
that ye may be faultless, and pure, and the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked, and a perverse nation, among which see that ye shine as lights in the world,
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
so that you may always prove yourselves to be blameless and spotless--irreproachable children of God in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as heavenly lights in the world,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
that you may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as lights in the world,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
that ye may become blameless and harmless, children of God, unblemished in the midst of a generation crooked and perverse, among whom ye do appear as luminaries in the world,
................................................................................
腓 立 比 書 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
使 你 們 無 可 指 摘 , 誠 實 無 偽 , 在 這 彎 曲 悖 謬 的 世 代 作 神 無 瑕 疵 的 兒 女 。 你 們 顯 在 這 世 代 中 , 好 像 明 光 照 耀 ,
................................................................................
腓 立 比 書 2:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
好使你們無可指摘、純真無邪,在這彎曲乖謬的世代中,作 神沒有瑕疵的兒女;你們要在這世代中發光,好像天上的光體一樣,
................................................................................
腓 立 比 書 2:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
好使你们无可指摘、纯真无邪,在这弯曲乖谬的世代中,作 神没有瑕疵的儿女;你们要在这世代中发光,好像天上的光体一样,
................................................................................
Philippiens 2:15 French: Darby
................................................................................
afin que vous soyez sans reproche et purs, des enfants de Dieu irréprochables, au milieu d'une génération tortue et perverse, parmi laquelle vous reluisez comme des luminaires dans le monde,
................................................................................
Philippiens 2:15 French: Martin (1744)
................................................................................
afin que vous soyez sans reproche, et purs, des enfants de Dieu, irrépréhensibles au milieu de la génération corrompue et perverse, parmi lesquels vous reluisez comme des flambeaux au monde, qui portent au devant d'eux la parole de la vie.
................................................................................
Philippiens 2:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Afin que vous soyez sans reproche, sans tache, enfants de Dieu, irrépréhensibles au milieu d'une génération dépravée et perverse, au sein de laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde, y portant la parole de vie;
................................................................................
Philipper 2:15 German: Luther (1545)
................................................................................
auf daß ihr seid ohne Tadel und lauter und Gottes Kinder, unsträflich mitten unter dem unschlachtigen und verkehrten Geschlecht, unter welchem ihr scheinet als Lichter in der Welt
................................................................................
Philipper 2:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
auf daß ihr tadellos und lauter (O. einfältig) seid, unbescholtene Kinder Gottes, inmitten eines verdrehten und verkehrten Geschlechts, unter welchem ihr scheinet (Eig. erscheinet, aufgehet) wie Lichter (O. Himmelslichter) in der Welt,
Filipianëve 2:15 Albanian
................................................................................
që unë të kem me se të krenohem në ditën e Krishtit, se nuk vrapova kot dhe as nuk u mundova kot.
................................................................................
ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 2:15 Armenian (Western): NT
................................................................................
որպէսզի ըլլաք անմեղադրելի ու աննենգ, Աստուծոյ անարատ զաւակներ՝ կամակոր եւ խոտորեալ սերունդի մը մէջ: Դուք կը փայլիք անոնց մէջ՝ որպէս լուսաւորներ աշխարհի մէջ,
................................................................................
Philippianoetara. 2:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Çaretençát reprotchu baguetaco eta simple, Iaincoaren haour irreprehensible, natione bihurriaren eta gaichtoaren artean, ceinén artean argui eguiçue torchoéc beçala munduan, vicitzetaco hitza aitzinera ekarten dutenén ançora:
................................................................................
Филипяни 2:15 Bulgarian
................................................................................
за да бъдете безукорни и незлобливи, непорочни Божии чада всред опако и извратено поколение, между които блестите като светила на света,
................................................................................
Poslanica Filipljanima 2:15 Croatian Bible
................................................................................
da budete besprijekorni i čisti, djeca Božja neporočna posred poroda izopačena i lukava u kojem svijetlite kao svjetlila u svijetu
................................................................................
Filipským 2:15 Czech BKR
................................................................................
Abyste byli bez úhony, a upřímí synové Boží, bez obvinění uprostřed národu zlého a převráceného; mezi kterýmižto svěťte jakožto světla na světě,
................................................................................
Filipperne 2:15 Danish
................................................................................
for at I må blive udadlelige og rene, Guds ulastelige Børn, midt i en vanartet og forvendt Slægt, iblandt hvilke I vise eder som Himmellys i Verden,
................................................................................
Filippenzen 2:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Opdat gij moogt onberispelijk en oprecht zijn, kinderen Gods zijnde, onstraffelijk in het midden van een krom en verdraaid geslacht, onder welke gij schijnt als lichten in de wereld;
................................................................................
Filippiekhez 2:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogy legyetek feddhetetlenek és tiszták, Istennek szeplõtlen gyermekei az elfordult és elvetemedett nemzetség közepette, kik között fényletek, mint csillagok e világon.
................................................................................
Al la filipianoj 2:15 Esperanto
................................................................................
por ke vi estu senkulpaj kaj simplaj, filoj de Dio, neriprocxindaj, meze de perversa kaj malhonesta generacio, inter kiuj vi brilas kiel lumiloj en la mondo,
................................................................................
Kirje filippiläisille 2:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että te olisitte laittamattomat ja yksivakaiset, nuhteettomat Jumalan lapset pahanilkisen ja nurjan sukukunnan keskellä, joiden seassa te paistakaat niinkuin kynttilät maailmassa,
................................................................................
Kirje filippiläisille 2:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
että olisitte moitteettomat ja puhtaat, olisitte tahrattomat Jumalan lapset kieron ja nurjan sukukunnan keskellä, joiden joukossa te loistatte niinkuin tähdet maailmassa,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἵνα γίνομαι ἄμεμπτος καί ἀκέραιος τέκνον θεός ἄμωμος μέσος γενεά σκολιός καί διαστρέφω ἐν ὅς φαίνω ὡς φωστήρ ἐν κόσμος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι καὶ ἀκέραιοι, τέκνα Θεοῦ ἀμώμητα ἐν μέσῳ γενεᾶς σκολιᾶς καὶ διεστραμμένης, ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι καὶ ἀκέραιοι τέκνα θεοῦ ἀμώμητα ἐν μέσῳ γενεᾶς σκολιᾶς καὶ διεστραμμένης ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι καὶ ἀκέραιοι τέκνα θεοῦ ἄμωμα μέσον γενεᾶς σκολιᾶς καὶ διεστραμμένης, ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ινα γενησθε αμεμπτοι και ακεραιοι τεκνα θεου αμωμα μεσον γενεας σκολιας και διεστραμμενης εν οις φαινεσθε ως φωστηρες εν κοσμω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ινα γενησθε αμεμπτοι και ακεραιοι τεκνα θεου αμωμητα εν μεσω γενεας σκολιας και διεστραμμενης εν οις φαινεσθε ως φωστηρες εν κοσμω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ινα γενησθε αμεμπτοι και ακεραιοι τεκνα θεου αμωμητα εν μεσω γενεας σκολιας και διεστραμμενης εν οις φαινεσθε ως φωστηρες εν κοσμω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ινα γενησθε αμεμπτοι και ακεραιοι τεκνα θεου αμωμητα εν μεσω γενεας σκολιας και διεστραμμενης εν οις φαινεσθε ως φωστηρες εν κοσμω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ινα γενησθε αμεμπτοι και ακεραιοι τεκνα θεου αμωμα μεσον γενεας σκολιας και διεστραμμενης εν οις φαινεσθε ως φωστηρες εν κοσμω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ινα γενησθε αμεμπτοι και ακεραιοι τεκνα θεου αμωμα μεσον γενεας σκολιας και διεστραμμενης εν οις φαινεσθε ως φωστηρες εν κοσμω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ina genēsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amōma meson geneas skolias kai diestrammenēs en ois phainesthe ōs phōstēres en kosmō
................................................................................
ina genEsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amOma meson geneas skolias kai diestrammenEs en ois phainesthe Os phOstEres en kosmO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ina genēsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amōmēta en mesō geneas skolias kai diestrammenēs en ois phainesthe ōs phōstēres en kosmō
................................................................................
ina genEsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amOmEta en mesO geneas skolias kai diestrammenEs en ois phainesthe Os phOstEres en kosmO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ina genēsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amōmēta en mesō geneas skolias kai diestrammenēs en ois phainesthe ōs phōstēres en kosmō
................................................................................
ina genEsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amOmEta en mesO geneas skolias kai diestrammenEs en ois phainesthe Os phOstEres en kosmO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ina genēsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amōmēta en mesō geneas skolias kai diestrammenēs en ois phainesthe ōs phōstēres en kosmō
................................................................................
ina genEsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amOmEta en mesO geneas skolias kai diestrammenEs en ois phainesthe Os phOstEres en kosmO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ina genēsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amōma meson geneas skolias kai diestrammenēs en ois phainesthe ōs phōstēres en kosmō
................................................................................
ina genEsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amOma meson geneas skolias kai diestrammenEs en ois phainesthe Os phOstEres en kosmO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ina genēsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amōma meson geneas skolias kai diestrammenēs en ois phainesthe ōs phōstēres en kosmō
................................................................................
ina genEsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amOma meson geneas skolias kai diestrammenEs en ois phainesthe Os phOstEres en kosmO

................................................................................
Filip 2:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
pou yo pa jwenn anyen pou yo repwoche nou, pou nou ka fè sa ki byen tankou bon pitit Bondye, antan n'ap viv nan mitan bann moun malonèt ak bann mechan sa yo ki sou latè. Se pou nou klere nan mitan yo tankou zetwal nan syèl la,
................................................................................
ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 2:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لكي تكونوا بلا لوم وبسطاء اولادا للّه بلا عيب في وسط جيل معوج وملتو تضيئون بينهم كانوار في العالم
................................................................................
Philippians 2:15 Hebrew Bible
................................................................................
למען תהיו נקיים וטהורים בני אלהים לא מום בם בתוך דור עקש ופתלתל אשר תאירו ביניהם כמאורת בעולם׃
................................................................................
Philippians 2:15 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܕܬܗܘܘܢ ܬܡܝܡܐ ܘܕܠܐ ܡܘܡ ܐܝܟ ܒܢܝܐ ܕܟܝܐ ܕܐܠܗܐ ܕܥܡܪܝܢ ܒܕܪܐ ܥܤܩܐ ܘܡܥܩܡܐ ܘܐܬܚܙܘ ܒܝܢܬܗܘܢ ܐܝܟ ܢܗܝܪܐ ܒܥܠܡܐ ܀
Filippesi 2:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
affinché siate irreprensibili e schietti, figliuoli di Dio senza biasimo in mezzo a una generazione storta e perversa, nella quale voi risplendete come luminari nel mondo, tenendo alta la Parola della vita,
................................................................................
FILIPI 2:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
supaya kamu tiada bersalah, dan hatimu pun tulus, menjadi anak-anak Allah yang tiada bercela di tengah-tengah bangsa yang bengkok dan terbalik, di antaranya kamu bercahaya seperti penerang di dalam dunia ini,
................................................................................
Philippians 2:15 Kabyle: NT
................................................................................
iwakken yiwen ur kkun-ițlumu, aț-țilim teṣfam, d arraw n Ṛebbi, ur tseɛɛum ara lɛib ger lǧil-agi n ixeddaɛen, aț-țfeǧǧeǧem gar-asen am teftilin di ddunit
................................................................................
빌립보서 2:15 Korean
................................................................................
이는 너희가 흠이 없고 순전하여 어그러지고 거스리는 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 세상에서 그들 가운데 빛들로 나타내며
................................................................................
Filipiešiem 2:15 Latvian New Testament
................................................................................
Lai jūs būtu bez pārmetumiem un patiesi Dieva bērni, nevainojami ļaunas un samaitātas tautas vidū; starp tiem mirdziet kā spīdekļi pasaulē!
................................................................................
Laiðkas filipieèiams 2:15 Lithuanian
................................................................................
kad būtumėte nepeiktini, nekalti ir nesutepti Dievo vaikai sugedusioje ir iškrypusioje žmonių kartoje, kur jūs spindite tarsi žiburiai pasaulyje.
................................................................................
Philippians 2:15 Maori
................................................................................
Kia kore ai koutou e whaikupuria, kia tapatahi ai, he tamariki kohakore na te Atua, i waenganui o te whakatupuranga tutu, parori ke, kei roto nei koutou i a ratou e tiaho ana hei rama i te ao;
................................................................................
Filippenserne 2:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
forat I kan være ustraffelige og rene, Guds ulastelige barn midt iblandt en vanartet og vrang slekt, iblandt hvilken I viser eder som lys i verden,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Abyście byli bez nagany i szczeremi dziatkami Bożemi, nienaganionymi w pośrodku narodu złego i przewrotnego, między którymi świecicie jako światła na świecie.
................................................................................
Filipenses 2:15 Portugese Bible
................................................................................
para que vos torneis irrepreensíveis e sinceros, filhos de Deus imaculados no meio de uma geração corrupta e perversa, entre a qual resplandeceis como luminares no mundo,   
................................................................................
Filipeni 2:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ca să fiţi fără prihană şi curaţi, copii ai lui Dumnezeu, fără vină, în mijlocul unui neam ticălos şi stricat, în care străluciţi ca nişte lumini în lume,
................................................................................
К Филиппийцам 2:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
чтобы вам быть неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращенного рода, в котором вы сияете, как светила в мире,
................................................................................
К Филиппийцам 2:15 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
чтобы вам быть неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращенного рода, в котором вы сияете, как светила в мире,
................................................................................
К Филиппийцам 2:15 Russian koi8r
................................................................................
чтобы вам быть неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращенного рода, в котором вы сияете, как светила в мире,
................................................................................
Philippians 2:15 Shuar New Testament
................................................................................
T·rakrum makuumatsuk tunaajainchu ßtatrume. Antsu Yusa Uchirφ ßtatrume. Ju nunkanmasha shuar Imiß tunaan T·rinjaisha Mßatrachu asarum kiritniunam ji Keeß aintsanketrume
................................................................................
Filipenses 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
para que sean irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación torcida y perversa, en medio de la cual ustedes resplandecen como luminares en el mundo,
................................................................................
Filipenses 2:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin culpa en medio de la nación maligna y perversa, entre los cuales resplandecéis como luminares en el mundo;
................................................................................
Filipenses 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
para que seáis irreprensibles e inocentes, hijos de Dios sin culpa en medio de la nación maligna y perversa, entre los cuales resplandecéis como luminares en el mundo;
................................................................................
Filipenses 2:15 Spanish: Modern
................................................................................
para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin mancha en medio de una generación torcida y perversa, en la cual vosotros resplandecéis como luminares en el mundo,
................................................................................
Filipperbrevet 2:15 Swedish (1917)
................................................................................
så att I bliven otadliga och rena, Guds ostraffliga barn mitt ibland »ett vrångt och avogt släkte», inom vilket I lysen såsom himlaljus i världen,
................................................................................
Wafilipi 2:15 Swahili NT
................................................................................

................................................................................
Mga Taga-Filipos 2:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Upang kayo'y maging walang sala at walang malay, mga anak ng Dios na walang dungis sa gitna ng isang lahing liko at masama, na sa gitna nila'y lumiliwanag kayong tulad sa mga ilaw sa sanglibutan,
................................................................................
Filipililer 2:15 Turkish
................................................................................

................................................................................
Филипяни 2:15 Ukrainian: NT
................................................................................
щоб ви були безвинними і чистими, дїтьми Божими непорочними серед лукавого і розворотного роду, що між ними ви сиявте як сьвітила в сьвітї,
................................................................................
Philippians 2:15 Uma New Testament
................................................................................
bona monoa' hi hawe'ea tauna ka'ana' -na Alata'ala mpu'u-koi, to uma ria kasalaia' -ni, to tuwu' moroli' pai' uma ria patuju-ni to dada'a. Hewa betue' mehini hi rala kabengia-na, wae wo'o koi' hi laintongo' tauna to bengku' pai' dada'a nono-ra,
................................................................................
Phi-líp 2:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
hầu cho anh em ở giữa dòng dõi hung ác ngang nghịch, được nên con cái của Ðức Chúa Trời, không vít, không tì, không chỗ trách được, lại giữa dòng dõi đó, giữ lấy đạo sự sống, chiếu sáng như đuốc trong thế gian;
................................................................................
Filippesi 2:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
acciocchè siate irreprensibili, e sinceri, figliuoli di Dio senza biasimo, in mezzo della perversa e storta generazione, fra la quale risplendete come luminari nel mondo, portando innanzi a quella la parola della vita;
................................................................................
FILIPI 2:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengan demikian kalian menunjukkan bahwa kalian adalah anak-anak Allah yang tidak bercela, yang hidup dengan tulus dan benar di tengah-tengah orang jahat dan berdosa. Dan pada waktu kalian menyampaikan kepada mereka berita yang memberi hidup, hendaklah kalian menjadi bagi mereka seperti cahaya yang bersinar menerangi dunia. Kalau kalian hidup seperti itu, nanti ada alasan bagi saya untuk merasa bangga mengenai kalian pada waktu Yesus Kristus datang kembali. Itu buktinya bahwa perjuangan saya tidak sia-sia dan usaha saya ada hasilnya.
................................................................................
FILIPI 2:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
supaya kamu tiada beraib dan tiada bernoda, sebagai anak-anak Allah yang tidak bercela di tengah-tengah angkatan yang bengkok hatinya dan yang sesat ini, sehingga kamu bercahaya di antara mereka seperti bintang-bintang di dunia,
................................................................................
Always .......... Blameless .......... Blemish .......... Children .......... Crooked .......... Depraved .......... Fault .......... Foolish .......... Generation .......... Gentle .......... Harmless .......... Heavenly .......... Holy .......... Innocent .......... Irreproachable .......... Lights .......... Midst .......... Nation .......... Perverse .......... Prove .......... Pure .......... Rebuke .......... Reproach .......... Shine .......... Sin .......... Spotless .......... Stars .......... Twisted .......... Universe .......... World .......... Yourselves
................................................................................
Always .......... Blameless .......... Blemish .......... Children .......... Crooked .......... Depraved .......... Fault .......... Foolish .......... Generation .......... Gentle .......... Harmless .......... Heavenly .......... Holy .......... Innocent .......... Irreproachable .......... Lights .......... Midst .......... Nation .......... Perverse .......... Prove .......... Pure .......... Rebuke .......... Reproach .......... Shine .......... Sin .......... Spotless .......... Stars .......... Twisted .......... Universe .......... World .......... Yourselves
................................................................................
Alphabetical: a .......... above .......... among .......... and .......... appear .......... as .......... be .......... become .......... blameless .......... children .......... crooked .......... depraved .......... fault .......... generation .......... God .......... in .......... innocent .......... lights .......... like .......... may .......... midst .......... of .......... perverse .......... prove .......... pure .......... reproach .......... shine .......... so .......... stars .......... that .......... the .......... to .......... universe .......... which .......... whom .......... will .......... without .......... world .......... you .......... yourselves
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Philipp. ............... Phil. ............... Php. ............... Phi ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible