Philippians 1:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For God is my witness, how I long for you all with the affection of Christ Jesus.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
μάρτυς γάρ μου ὁ θεός ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
testis enim mihi est Deus quomodo cupiam omnes vos in visceribus Christi Iesu

................................................................................
Filipenses 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque Dios me es testigo de cuánto os añoro a todos con el entrañable amor de Cristo Jesús.
................................................................................
Philipper 1:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn Gott ist mein Zeuge, wie mich nach euch allen verlangt von Herzensgrund in Jesu Christo.
................................................................................
Philippiens 1:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car Dieu m'est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ.
................................................................................
腓 立 比 書 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 体 会 基 督 耶 稣 的 心 肠 , 切 切 的 想 念 你 们 众 人 ; 这 是 神 可 以 给 我 作 见 证 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For God is my witness, how I long after you all in the tender mercies of Christ Jesus.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For God is my witness, how my love goes out to you all in the loving mercies of Christ Jesus.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For God is my witness, how I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For God is my witness how I long after you all in the bowels of Christ Jesus.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For God is my witness, how I long after you all in the tender mercies of Christ Jesus.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
God is my witness that, with all the compassion of Christ Jesus, I long to see every one of you.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
God beareth me record how greatly I long after you all from the very heart root in Iesus Christ.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
For God is my witness how I yearn over all of you with tender Christian affection.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For God is my witness, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For God is my witness, how I long for you all in the bowels of Jesus Christ,
................................................................................
腓 立 比 書 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 體 會 基 督 耶 穌 的 心 腸 , 切 切 的 想 念 你 們 眾 人 ; 這 是 神 可 以 給 我 作 見 證 的 。
................................................................................
腓 立 比 書 1:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我是怎樣以基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人,這是 神可以為我作證的。
................................................................................
腓 立 比 書 1:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我是怎样以基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人,这是 神可以为我作证的。
................................................................................
Philippiens 1:8 French: Darby
................................................................................
Car Dieu m'est témoin que je pense avec une vive affection à vous tous, dans les entrailles du Christ Jésus.
................................................................................
Philippiens 1:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Car Dieu m'est témoin que je vous aime tous tendrement, conformément à la charité de Jésus-Christ.
................................................................................
Philippiens 1:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Dieu m'est témoin, en effet, que je vous chéris tous d'une affection cordiale en Jésus-Christ.
................................................................................
Philipper 1:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn Gott ist mein Zeuge, wie mich nach euch allen verlanget von Herzensgrund in Jesu Christo.
................................................................................
Philipper 1:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn Gott ist mein Zeuge, wie ich mich nach euch allen sehne mit dem Herzen Christi Jesu.
Filipianëve 1:8 Albanian
................................................................................
Dhe për këtë lutem që dashuria juaj të teprojë gjithnjë e më shumë në njohuri dhe në çdo dallim,
................................................................................
ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 1:8 Armenian (Western): NT
................................................................................
Որովհետեւ Աստուած վկայ է թէ ո՛րքան կարօտցած եմ ձեզ բոլորդ՝ Քրիստոս Յիսուսի գութով,
................................................................................
Philippianoetara. 1:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen Iaincoa dut testimonio cein cinez desiratzen çaituztedan çuec gucioc Iesus Christen affectione cordialez:
................................................................................
Филипяни 1:8 Bulgarian
................................................................................
Защото Бог ми е свидетел как милея за всички ви с милосърдие Исус Христово.
................................................................................
Poslanica Filipljanima 1:8 Croatian Bible
................................................................................
Bog mi je doista svjedok koliko žudim za svima vama srcem Isusa Krista!
................................................................................
Filipským 1:8 Czech BKR
................................................................................
Svědek mi jest zajisté Bůh, kterak po všech po vás toužím v srdci Ježíše Krista.
................................................................................
Filipperne 1:8 Danish
................................................................................
Thi Gud er mit Vidne, hvorledes jeg længes efter eder alle med Kristi Jesu inderlige Kærlighed.
................................................................................
Filippenzen 1:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want God is mijn Getuige, hoezeer ik begerig ben naar u allen, met innerlijke bewegingen van Jezus Christus.
................................................................................
Filippiekhez 1:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert bizonyságom az Isten, mely igen vágyakozom mindnyájatok után a Krisztus Jézus szerelmében.
................................................................................
Al la filipianoj 1:8 Esperanto
................................................................................
CXar Dio estas mia atestanto, kiel fervore mi sopiras al vi cxiuj laux la koramo de Kristo Jesuo.
................................................................................
Kirje filippiläisille 1:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Jumala on minun todistajani, että minä sydämen pohjasta kaikkia teitä Jesuksessa Kristuksessa halajan,
................................................................................
Kirje filippiläisille 1:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä Jumala on minun todistajani, kuinka minä teitä kaikkia ikävöitsen Kristuksen Jeesuksen sydämellisellä rakkaudella.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
μάρτυς γάρ ἐγώ ὁ θεός ὡς ἐπιποθέω πᾶς ὑμεῖς ἐν σπλάγχνον Χριστός Ἰησοῦς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
μάρτυς γὰρ μού ἐστιν ὁ Θεός, ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Ἰησοῦ Χριστοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
μάρτυς γάρ μου ἐστιν ὁ θεός ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Ἰησοῦ Χριστοῦ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
μάρτυς γάρ μου ὁ θεὸς ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
μαρτυς γαρ μου ο θεος ως επιποθω παντας υμας εν σπλαγχνοις χριστου ιησου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
μαρτυς γαρ μου εστιν ο θεος ως επιποθω παντας υμας εν σπλαγχνοις ιησου χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
μαρτυς γαρ μου εστιν ο θεος ως επιποθω παντας υμας εν σπλαγχνοις ιησου χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
μαρτυς γαρ μου εστιν ο θεος ως επιποθω παντας υμας εν σπλαγχνοις ιησου χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
μαρτυς γαρ μου ο θεος ως επιποθω παντας υμας εν σπλαγχνοις χριστου ιησου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
μαρτυς γαρ μου ο θεος ως επιποθω παντας υμας εν σπλαγχνοις χριστου ιησου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
martus gar mou o theos ōs epipothō pantas umas en splanchnois christou iēsou
................................................................................
martus gar mou o theos Os epipothO pantas umas en splanchnois christou iEsou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
martus gar mou estin o theos ōs epipothō pantas umas en splanchnois iēsou christou
................................................................................
martus gar mou estin o theos Os epipothO pantas umas en splanchnois iEsou christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
martus gar mou estin o theos ōs epipothō pantas umas en splanchnois iēsou christou
................................................................................
martus gar mou estin o theos Os epipothO pantas umas en splanchnois iEsou christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
martus gar mou estin o theos ōs epipothō pantas umas en splanchnois iēsou christou
................................................................................
martus gar mou estin o theos Os epipothO pantas umas en splanchnois iEsou christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
martus gar mou o theos ōs epipothō pantas umas en splanchnois christou iēsou
................................................................................
martus gar mou o theos Os epipothO pantas umas en splanchnois christou iEsou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
martus gar mou o theos ōs epipothō pantas umas en splanchnois christou iēsou
................................................................................
martus gar mou o theos Os epipothO pantas umas en splanchnois christou iEsou

................................................................................
Filip 1:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pran Bondye sèvi m' temwen, sa m'ap di nou la a se vre wi. Mwen renmen nou tout anpil anpil avèk renmen ki soti nan Jezikri.
................................................................................
ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فان الله شاهد لي كيف اشتاق الى جميعكم في احشاء يسوع المسيح.
................................................................................
Philippians 1:8 Hebrew Bible
................................................................................
כי האלהים לי לעד אשר לכלכם נכספתי באהבת ישוע המשיח׃
................................................................................
Philippians 1:8 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܤܗܕ ܗܘ ܠܝ ܓܝܪ ܐܠܗܐ ܕܐܝܟܢܐ ܡܚܒ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܒܪܚܡܘܗܝ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀
Filippesi 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché Iddio mi è testimone com’io sospiri per voi tutti con affetto sviscerato in Cristo Gesù.
................................................................................
FILIPI 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebab Allah menjadi saksiku betapa aku rindu akan kamu sekalian dengan pengasihan Kristus Yesus.
................................................................................
Philippians 1:8 Kabyle: NT
................................................................................
Atan Ṛebbi d inigi, acḥal i kkun ccedhaɣ axaṭer ḥemmleɣ-kkun s leḥnana n Ɛisa Lmasiḥ ;
................................................................................
빌립보서 1:8 Korean
................................................................................
내가 예수 그리스도의 심장으로 너희 무리를 어떻게 사모하는지 하나님이 내 증인이시니라
................................................................................
Filipiešiem 1:8 Latvian New Testament
................................................................................
Jo Dievs ir mans liecinieks, ka es ilgojos pēc jums visiem Jēzus Kristus mīlestībā.
................................................................................
Laiðkas filipieèiams 1:8 Lithuanian
................................................................................
Dievas man liudytojas, kaip aš jūsų visų pasiilgau Kristaus Jėzaus nuoširdumu.
................................................................................
Philippians 1:8 Maori
................................................................................
Ko te Atua hoki hei kaiwhakaatu moku, mo te nui o toku koingo ki a koutou katoa, i runga i te ngakau aroha o Ihu Karaiti.
................................................................................
Filippenserne 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For Gud er mitt vidne hvorledes jeg lenges efter eder alle med Kristi Jesu hjertelag.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem świadkiem mi jest Bóg, jako was wszystkich pragnę we wnętrznościach Jezusa Chrystusa.
................................................................................
Filipenses 1:8 Portugese Bible
................................................................................
Pois Deus me é testemunha de que tenho saudades de todos vós, na terna misericórdia de Cristo Jesus.   
................................................................................
Filipeni 1:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci martor îmi este Dumnezeu că vă iubesc pe toţi cu o dragoste nespusă în Isus Hristos.
................................................................................
К Филиппийцам 1:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Бог – свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;
................................................................................
К Филиппийцам 1:8 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Бог - свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;
................................................................................
К Филиппийцам 1:8 Russian koi8r
................................................................................
Бог--свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;
................................................................................
Philippians 1:8 Shuar New Testament
................................................................................
Jesukrφstu anenkrattairijiai wi atumin aneamun Yussha paant nΘkarui.
................................................................................
Filipenses 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque Dios me es testigo de cuánto los añoro a todos con el entrañable amor de Cristo Jesús.
................................................................................
Filipenses 1:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque Dios me es testigo de cómo os amo á todos vosotros en las entrañas de Jesucristo.
................................................................................
Filipenses 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque Dios me es testigo de cómo os quiero a todos vosotros en las entrañas de Jesús, el Cristo.
................................................................................
Filipenses 1:8 Spanish: Modern
................................................................................
Pues Dios me es testigo de cómo os añoro a todos vosotros con el profundo amor de Cristo Jesús.
................................................................................
Filipperbrevet 1:8 Swedish (1917)
................................................................................
Ty Gud är mitt vittne, han vet huru jag längtar efter eder alla med Kristi Jesu kärlek.
................................................................................
Wafilipi 1:8 Swahili NT
................................................................................

................................................................................
Mga Taga-Filipos 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't saksi ko ang Dios, kung gaano ang pananabik ko sa inyong lahat sa mahinahong habag ni Cristo Jesus.
................................................................................
Filipililer 1:8 Turkish
................................................................................
Hepinizi Mesih İsanın sevgisiyle nasıl özlediğime Tanrı tanıktır.
................................................................................
Филипяни 1:8 Ukrainian: NT
................................................................................
Бог бо менї сьвідок, як я люблю усїх вас по милости Ісус-Христовій.
................................................................................
Philippians 1:8 Uma New Testament
................................................................................
Alata'ala mposabii' kamakono-na lolita-ku tohe'i. Lentora mpu'u-a ngkalentorai-koi omea, pai' kalentora-ku toi, hewa ahi' -na Kristus Yesus moto.
................................................................................
Phi-líp 1:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Chúa Trời cũng chứng rằng: tôi lấy lòng yêu dấu của Ðức Chúa Jêsus Christ và tríu mến anh em.
................................................................................
Filippesi 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè Iddio m’è testimonio, come io vi amo tutti affettuosamente con la tenerezza di Gesù Cristo.
................................................................................
FILIPI 1:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Allah tahu bahwa saya sungguh rindu sekali kepadamu dengan perasaan kasih mesra dari Kristus Yesus sendiri.
................................................................................
FILIPI 1:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab Allah adalah saksiku betapa aku dengan kasih mesra Kristus Yesus merindukan kamu sekalian.
................................................................................
Affection .......... Bowels .......... Christ .......... Christian .......... Goes .......... Greatly .......... Jesus .......... Love .......... Mercies .......... Record .......... Tender .......... Testify .......... Witness .......... Yearn
................................................................................
Affection .......... Bowels .......... Christ .......... Christian .......... Goes .......... Greatly .......... Jesus .......... Love .......... Mercies .......... Record .......... Tender .......... Testify .......... Witness .......... Yearn
................................................................................
Alphabetical: affection .......... all .......... can .......... Christ .......... for .......... God .......... how .......... I .......... is .......... Jesus .......... long .......... my .......... of .......... testify .......... the .......... with .......... witness .......... you
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Philipp. ............... Phil. ............... Php. ............... Phi ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible