New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I thank my God in all my remembrance of you, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ gratias ago Deo meo in omni memoria vestri ................................................................................ Filipenses 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de vosotros, ................................................................................ Philipper 1:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke ................................................................................ Philippiens 1:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous, ................................................................................ 腓 立 比 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 每 逢 想 念 你 们 , 就 感 谢 我 的 神 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I thank my God upon every remembrance of you, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I thank my God on every remembrance of you, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I thank my God upon all my remembrance of you, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I give praise to my God at every memory of you, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I give thanks to my God in every remembrance of you, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I thank my God for my whole remembrance of you, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I thank my God upon all my remembrance of you, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I thank my God for all the memories I have of you. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ I thank my God with all remembrance of you, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ I thank my God at my every remembrance of you-- ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I thank my God upon every remembrance of you, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I thank my God whenever I remember you, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I give thanks to my God upon all the remembrance of you, ................................................................................ 腓 立 比 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 每 逢 想 念 你 們 , 就 感 謝 我 的 神 ; ................................................................................ 腓 立 比 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 為信徒祈禱我每逢想到你們,就感謝我的 神; ................................................................................ 腓 立 比 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 为信徒祈祷我每逢想到你们,就感谢我的 神; ................................................................................ Philippiens 1:3 French: Darby ................................................................................ Je rends grâces à mon Dieu pour tout le souvenir que j'ai de vous ................................................................................ Philippiens 1:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Je rends grâces à mon Dieu toutes les fois que je fais mention de vous. ................................................................................ Philippiens 1:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je rends grâces à mon Dieu, toutes les fois que je me souviens de vous; ................................................................................ Philipper 1:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke ................................................................................ Philipper 1:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich danke meinem Gott bei aller meiner (O. für meine ganze) Erinnerung an euch | Filipianëve 1:3 Albanian ................................................................................ duke iu lutur gjithmonë me gëzim për ju të gjithë në çdo lutje që bëj, ................................................................................ ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 1:3 Armenian (Western): NT ................................................................................ Շնորհակալ կ՚ըլլամ իմ Աստուծմէս՝ ձեզմէ ունեցած բոլոր յիշատակներուս համար, ................................................................................ Philippianoetara. 1:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Esquerrac emaiten drauzquiot neure Iaincoari çueçazco orhoitzapen handirequin, ................................................................................ Филипяни 1:3 Bulgarian ................................................................................ Благодаря на моя Бог всеки път, когато си спомням за вас, ................................................................................ Poslanica Filipljanima 1:3 Croatian Bible ................................................................................ Zahvaljujem Bogu svomu kad vas se god sjetim. ................................................................................ Filipským 1:3 Czech BKR ................................................................................ Děkuji Bohu mému, když se koli na vás rozpomenu, ................................................................................ Filipperne 1:3 Danish ................................................................................ Jeg takker min Gud, så ofte jeg kommer eder i Hu, ................................................................................ Filippenzen 1:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik dank mijn God, zo dikwijls als ik uwer gedenk. ................................................................................ Filippiekhez 1:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hálát adok az én Istenemnek, minden ti rólatok való emlékezésemben, ................................................................................ Al la filipianoj 1:3 Esperanto ................................................................................ Mi dankas mian Dion cxe cxiu rememoro pri vi, ................................................................................ Kirje filippiläisille 1:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä kiitän minun Jumalaani, niin usein kuin minä teitä muistan, ................................................................................ Kirje filippiläisille 1:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä kiitän Jumalaani, niin usein kuin teitä muistan, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εὐχαριστέω ὁ θεός ἐγώ ἐπί πᾶς ὁ μνεία ὑμεῖς ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ eucharistō tō theō mou epi pasē tē mneia umōn ................................................................................ eucharistO tO theO mou epi pasE tE mneia umOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ eucharistō tō theō mou epi pasē tē mneia umōn ................................................................................ eucharistO tO theO mou epi pasE tE mneia umOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ eucharistō tō theō mou epi pasē tē mneia umōn ................................................................................ eucharistO tO theO mou epi pasE tE mneia umOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ eucharistō tō theō mou epi pasē tē mneia umōn ................................................................................ eucharistO tO theO mou epi pasE tE mneia umOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ eucharistō tō theō mou epi pasē tē mneia umōn ................................................................................ eucharistO tO theO mou epi pasE tE mneia umOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ eucharistō tō theō mou epi pasē tē mneia umōn ................................................................................ eucharistO tO theO mou epi pasE tE mneia umOn ................................................................................ Filip 1:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen di Bondye mwen an mèsi pou nou chak fwa lide m' frape sou nou. ................................................................................
ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اشكر الهي عند كل ذكري اياكم ................................................................................ Philippians 1:3 Hebrew Bible ................................................................................ אודה לאלהי מדי זכרי אתכם׃ ................................................................................ Philippians 1:3 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܡܘܕܐ ܐܢܐ ܠܐܠܗܝ ܥܠ ܥܘܗܕܢܟܘܢ ܐܡܝܢܐ ܀ | Filippesi 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io rendo grazie all’Iddio mio di tutto il ricordo che ho di voi; ................................................................................ FILIPI 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Seberapa kali aku ingat akan kamu, aku ucapkan syukur kepada Tuhanku, ................................................................................ Philippians 1:3 Kabyle: NT ................................................................................ ?ḥemmideɣ țcekkiṛeɣ Sidi Ṛebbi mkul tikkelt m'ara kkun-id-mmektiɣ. ................................................................................ 빌립보서 1:3 Korean ................................................................................ 내가 너희를 생각할 때마다 나의 하나님께 감사하며 ................................................................................ Filipiešiem 1:3 Latvian New Testament ................................................................................ Es pateicos savam Dievam, kad vien jūs pieminu, ................................................................................ Laiðkas filipieèiams 1:3 Lithuanian ................................................................................ Aš dėkoju savo Dievui, kada tik jus prisimenu, ................................................................................ Philippians 1:3 Maori ................................................................................ E whakawhetai ana ahau ki toku Atua i oku maharatanga katoa ki a koutou, ................................................................................ Filippenserne 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg takker min Gud så ofte jeg kommer eder i hu, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dziękuję Bogu memu, ilekroć na was wspominam, ................................................................................ Filipenses 1:3 Portugese Bible ................................................................................ Dou graças ao meu Deus todas as vezes que me lembro de vós, ................................................................................ Filipeni 1:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mulţămesc Dumnezeului meu pentru toată aducerea aminte, pe care o păstrez despre voi. ................................................................................ К Филиппийцам 1:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас, ................................................................................ К Филиппийцам 1:3 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас, ................................................................................ К Филиппийцам 1:3 Russian koi8r ................................................................................ Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас, ................................................................................ Philippians 1:3 Shuar New Testament ................................................................................ Ashφ tsawant atumin Enentßimtakun Y·san tuke shiir Y·minkiajai. ................................................................................ Filipenses 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de ustedes. ................................................................................ Filipenses 1:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Doy gracias á mi Dios en toda memoria de vosotros, ................................................................................ Filipenses 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Doy gracias a mi Dios en toda memoria de vosotros, ................................................................................ Filipenses 1:3 Spanish: Modern ................................................................................ Doy gracias a mi Dios cada vez que me acuerdo de vosotros, ................................................................................ Filipperbrevet 1:3 Swedish (1917) ................................................................................ Jag tackar min Gud, så ofta jag tänker på eder, ................................................................................ Wafilipi 1:3 Swahili NT ................................................................................ ................................................................................ Mga Taga-Filipos 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y nagpapasalamat sa aking Dios, sa tuwing kayo'y aking naaalaala, ................................................................................ Filipililer 1:3 Turkish ................................................................................ Sizi hatırladıkça Tanrıma şükrediyorum. ................................................................................ Филипяни 1:3 Ukrainian: NT ................................................................................ Дякую Богу моєму при всякому споминї про вас, ................................................................................ Philippians 1:3 Uma New Testament ................................................................................ Butu ngkani-na kukiwoi-koi ompi', ku'uli' oa' tarima kasi hi Pue' -ku, Pue' Alata'ala. ................................................................................ Phi-líp 1:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mỗi khi tôi nhớ đến anh em, thì cảm tạ Ðức Chúa Trời tôi, ................................................................................ Filippesi 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ IO rendo grazie all’Iddio mio, di tutta la memoria che io ho di voi ................................................................................ FILIPI 1:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setiap kali saya teringat kepada kalian, saya mengucap terima kasih kepada Allah. ................................................................................ FILIPI 1:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku mengucap syukur kepada Allahku setiap kali aku mengingat kamu. ................................................................................ Memory .......... Praise .......... Remember .......... Remembrance .......... Thank .......... Thanks .......... Time .......... Whenever .......... Whole ................................................................................ Memory .......... Praise .......... Remember .......... Remembrance .......... Thank .......... Thanks .......... Time .......... Whenever .......... Whole ................................................................................ Alphabetical: all .......... every .......... God .......... I .......... in .......... my .......... of .......... remember .......... remembrance .......... thank .......... time .......... you ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Philipp. ............... Phil. ............... Php. ............... Phi ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |