New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ as do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ Μᾶρκος, Ἀρίσταρχος, Δημᾶς, Λουκᾶς, οἱ συνεργοί μου. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Marcus Aristarchus Demas Lucas adiutores mei ................................................................................ Filemón 1:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ también Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis colaboradores. ................................................................................ Philemon 1:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Gehilfen. ................................................................................ Philémon 1:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ ainsi que Marc, Aristarque, Démas, Luc, mes compagnons d'oeuvre. ................................................................................ 腓 利 門 書 1:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 与 我 同 工 的 马 可 、 亚 里 达 古 、 底 马 、 路 加 、 也 都 问 你 安 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow laborers. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and so do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my brother-workers. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Mark, Aristarchus, Demas, and Luke my fellow labourers. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workmen. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and so do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ and my coworkers Mark, Aristarchus, Demas, and Luke send you greetings. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my helpers. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ and from Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow-laborers. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, my fellow-workmen! ................................................................................ 腓 利 門 書 1:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 與 我 同 工 的 馬 可 、 亞 里 達 古 、 底 馬 、 路 加 、 也 都 問 你 安 。 ................................................................................ 腓 利 門 書 1:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以及我的同工馬可、亞里達古、底馬、路加都問候你。 ................................................................................ 腓 利 門 書 1:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以及我的同工马可、亚里达古、底马、路加都问候你。 ................................................................................ Philémon 1:24 French: Darby ................................................................................ Luc, mes compagnons d'oeuvre, te saluent. ................................................................................ Philémon 1:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Marc [aussi], et Aristarque, et Démas, et Luc, mes compagnons d'œuvre. ................................................................................ Philémon 1:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Marc, Aristarque, Démas et Luc, mes compagnons de travaux, te saluent. ................................................................................ Philemon 1:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Gehilfen. ................................................................................ Philemon 1:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Mitarbeiter. | Filemonit 1:24 Albanian ................................................................................ Hiri i Zotit tonë Jezu Krisht qoftë me frymën tuaj. Amen. ................................................................................ ՓԻԼԻՄՈՆ 1:24 Armenian (Western): NT ................................................................................ նաեւ Մարկոս, Արիստարքոս, Դեմաս, Ղուկաս՝ գործակիցներս: ................................................................................ Philemongana. 1:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Marc-ec, Aristarchec, Demasec eta Luc-ec, ene aiutariec, salutatzen auté. ................................................................................ Филимон 1:24 Bulgarian ................................................................................ също и моите съработници, Марко, Аристарх, Димас и Лука. ................................................................................ Poslanica Filemonu 1:24 Croatian Bible ................................................................................ Milost Gospodina našega Isusa Krista s duhom vašim! ................................................................................ Filemonovi 1:24 Czech BKR ................................................................................ Marek, Aristarchus, Démas a Lukáš, pomocníci moji. ................................................................................ Filemon 1:24 Danish ................................................................................ Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine Medarbejdere, hilse dig. ................................................................................ Filémon 1:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, mijn medearbeiders. ................................................................................ Filemonhoz 1:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ [Tovább]á Márk, Aristárkhus, Démás [és] Lukács, az én munkatársaim. ................................................................................ Al Filemon 1:24 Esperanto ................................................................................ Marko, Aristarhxo, Demas, Luko, miaj kunlaborantoj. ................................................................................ Kirje Filemonille 1:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Markus, Aristarkus, Demas, Luukas, minun apulaiseni. ................................................................................ Kirje Filemonille 1:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Markus, Aristarkus, Deemas ja Luukas, jotka ovat minun työtovereitani. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Μᾶρκος Ἀρίσταρχος Δημᾶς Λουκᾶς ὁ συνεργός ἐγώ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Μᾶρκος, Ἀρίσταρχος, Δημᾶς, Λουκᾶς, οἱ συνεργοί μου. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Μᾶρκος Ἀρίσταρχος Δημᾶς Λουκᾶς οἱ συνεργοί μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Μᾶρκος, Ἀρίσταρχος, Δημᾶς, Λουκᾶς, οἱ συνεργοί μου. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ μαρκος αρισταρχος δημας λουκας οι συνεργοι μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ μαρκος αρισταρχος δημας λουκας οι συνεργοι μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ μαρκος αρισταρχος δημας λουκας οι συνεργοι μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ μαρκος αρισταρχος δημας λουκας οι συνεργοι μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ μαρκος αρισταρχος δημας λουκας οι συνεργοι μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ μαρκος αρισταρχος δημας λουκας οι συνεργοι μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ markos aristarchos dēmas loukas oi sunergoi mou ................................................................................ markos aristarchos dEmas loukas oi sunergoi mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ markos aristarchos dēmas loukas oi sunergoi mou ................................................................................ markos aristarchos dEmas loukas oi sunergoi mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ markos aristarchos dēmas loukas oi sunergoi mou ................................................................................ markos aristarchos dEmas loukas oi sunergoi mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ markos aristarchos dēmas loukas oi sunergoi mou ................................................................................ markos aristarchos dEmas loukas oi sunergoi mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ markos aristarchos dēmas loukas oi sunergoi mou ................................................................................ markos aristarchos dEmas loukas oi sunergoi mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ markos aristarchos dēmas loukas oi sunergoi mou ................................................................................ markos aristarchos dEmas loukas oi sunergoi mou ................................................................................ Filemon 1:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mak, Aristak, Demas ak Lik k'ap travay ansanm ak mwen, yo tout voye bonjou tou. ................................................................................
ﻓﻠﻴﻤﻮﻥ 1:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ومرقس وارسترخس وديماس ولوقا العاملون معي. ................................................................................ Philemon 1:24 Hebrew Bible ................................................................................ ומרקוס וארסטרכוס ודימס ולוקס עזרי שאלים לשלומך׃ ................................................................................ Philemon 1:24 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܡܪܩܘܤ ܘܐܪܤܛܪܟܘܤ ܘܕܡܐ ܘܠܘܩܐ ܡܥܕܪܢܝ ܀ | Filemone 1:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così fanno Marco, Aristarco, Dema, Luca, miei compagni d’opera. ................................................................................ FILEMON 1:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan lagi Markus, Aristarkhus, Demas dan Lukas yaitu temanku sama-sama bekerja. ................................................................................ Philemon 1:24 Kabyle: NT ................................................................................ ?sellimen-d daɣen fell-ak atmaten ixeddmen yid-i : Maṛqus, Arisṭark, Dimas akk-d Luqa. ................................................................................ 빌레몬서 1:24 Korean ................................................................................ 또한 나의 동역자 마가, 아리스다고, 데마, 누가가 문안하느니라 ................................................................................ Filemonam 1:24 Latvian New Testament ................................................................................ Un Marks, Aristarhs, Dēma un Lūkass, mani palīgi. ................................................................................ Laiðkas Filemonui 1:24 Lithuanian ................................................................................ mano bendradarbiai Morkus, Aristarchas, Demas, Lukas. ................................................................................ Philemon 1:24 Maori ................................................................................ Ratou tahi ko Maka, ko Aritaku, ko Rimaha, ko Ruka, oku hoa mahi. ................................................................................ Filemon 1:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ likeledes Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine medarbeidere. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Marek, Arystarchus, Demas, Łukasz, pomocnicy moi. ................................................................................ Filemón 1:24 Portugese Bible ................................................................................ assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores. ................................................................................ Filimon 1:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ tot aşa şi Marcu, Aristarh, Dima, Luca, tovarăşii mei de lucru. ................................................................................ К Филимону 1:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои. ................................................................................ К Филимону 1:24 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои. ................................................................................ К Филимону 1:24 Russian koi8r ................................................................................ Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои. ................................................................................ Philemon 1:24 Shuar New Testament ................................................................................ N·nisan Mßrkussha Aristßrkusha TΘmassha tura R·kassha Yus-Chichaman etserkatniun Yßintiainia nusha amikmaatmainiawai. ................................................................................ Filemón 1:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ también Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis colaboradores. ................................................................................ Filemón 1:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis cooperadores. ................................................................................ Filemón 1:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Marcos, Aristarco, Demas, y Lucas, mis ayudadores. ................................................................................ Filemón 1:24 Spanish: Modern ................................................................................ y mis colaboradores Marcos, Aristarco, Demas y Lucas. ................................................................................ Filemonbrevet 1:24 Swedish (1917) ................................................................................ så göra ock Markus, Aristarkus, Demas och Lukas, mina medarbetare. ................................................................................ Filemoni 1:24 Swahili NT ................................................................................ Nao akina Marko, Aristarko, Dema na Luka, wafanyakazi wenzangu, wanakusalimu. ................................................................................ Kay Filemon 1:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At gayon din ni Marcos, ni Aristarco, ni Demas, at ni Lucas na aking mga kamanggagawa. ................................................................................ Filimon 1:24 Turkish ................................................................................
................................................................................ Филимон 1:24 Ukrainian: NT ................................................................................ Благодать Господа нашого Ісуса Христа з духом вашим. Амінь. ................................................................................ Philemon 1:24 Uma New Testament ................................................................................ Tarima wo'o tabe-ra doo-doo hampobagoa-ku, hira' Markus, Aristarkhus, Demas pai' Lukas. ................................................................................ Phi-leâ-moân 1:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mác, A-ri-tạc, Ðê-ma và Lu-ca, cùng là bạn cùng làm việc với tôi cũng vậy. ................................................................................ Filemone 1:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e Marco, ed Aristarco, e Dema, e Luca, miei compagni d’opera, ti salutano. ................................................................................ FILEMON 1:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Terimalah juga salam rekan-rekan saya: Markus, Aristarkhus, Demas dan Lukas. ................................................................................ FILEMON 1:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan dari Markus, Aristarkhus, Demas dan Lukas, teman-teman sekerjaku. ................................................................................ Aristarchus .......... Aristar'chus .......... Demas .......... Fellow .......... Fellowlabourers .......... Fellow-Workers .......... Fellow-Workmen .......... Luke .......... Marcus .......... Mark .......... Markus .......... Workers ................................................................................ Aristarchus .......... Aristar'chus .......... Demas .......... Fellow .......... Fellowlabourers .......... Fellow-Workers .......... Fellow-Workmen .......... Luke .......... Marcus .......... Mark .......... Markus .......... Workers ................................................................................ Alphabetical: And .......... Aristarchus .......... as .......... Demas .......... do .......... fellow .......... Luke .......... Mark .......... my .......... so .......... workers ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Phm ............... Phl ............... philem ............... phile ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |