Obadiah 1:19

<< Obadiah 1:19 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Then those of the Negev will possess the mountain of Esau, And those of the Shephelah the Philistine plain; Also, possess the territory of Ephraim and the territory of Samaria, And Benjamin will possess Gilead.
.......................................................
Obadiah 1:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ κατακληρονομήσουσιν οἱ ἐν ναγεβ τὸ ὄρος τὸ ησαυ καὶ οἱ ἐν τῇ σεφηλα τοὺς ἀλλοφύλους καὶ κατακληρονομήσουσιν τὸ ὄρος εφραιμ καὶ τὸ πεδίον σαμαρείας καὶ βενιαμιν καὶ τὴν γαλααδῖτιν

עבדיה 1:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וְיָרְשׁוּ הַנֶּגֶב אֶת־הַר עֵשָׂו וְהַשְּׁפֵלָה אֶת־פְּלִשְׁתִּים וְיָרְשׁוּ אֶת־שְׂדֵה אֶפְרַיִם וְאֵת שְׂדֵה שֹׁמְרֹון וּבִנְיָמִן אֶת־הַגִּלְעָד׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
et hereditabunt hii qui ad austrum montem Esau et qui in campestribus Philisthim et possidebunt regionem Ephraim et regionem Samariae et Beniamin possidebit Galaad
.......................................................
Abdías 1:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Entonces los del Neguev poseerán el monte de Esaú, y los de la Sefela la llanura de los filisteos; poseerán también el territorio de Efraín y el territorio de Samaria, y Benjamín poseerá Galaad.
.......................................................
Obadja 1:19 German: Luther (1912)
.......................................................
Und die gegen Mittag werden das Gebirge Esau, und die in den Gründen werden die Philister besitzen; ja sie werden das Feld Ephraims und das Feld Samarias besitzen, und Benjamin das Gebirge Gilead.
.......................................................
Abdias 1:19 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Ceux du midi posséderont la montagne d'Esaü, Et ceux de la plaine le pays des Philistins; Ils posséderont le territoire d'Ephraïm et celui de Samarie; Et Benjamin possédera Galaad.
.......................................................
俄 巴 底 亞 書 1:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
南 地 的 人 必 得 以 扫 山 ; 高 原 的 人 必 得 非 利 士 地 , 也 得 以 法 莲 地 和 撒 玛 利 亚 地 ; 便 雅 悯 人 必 得 基 列 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
And they of the South shall possess the mount of Esau, and they of the lowland the Philistines; and they shall possess the field of Ephraim, and the field of Samaria; and Benjamin'shall possess Gilead.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
And they will take the South, and the lowland, and the country of Ephraim, and Gilead, as their heritage.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
And they that are toward the south, shall inherit the mount of Esau, and they that are in the plains, the Philistines: and they shall possess the country of Ephraim, and the country of Samaria: and Benjamin shall possess Galaad.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the lowland the Philistines; yea, they shall possess the field of Ephraim and the field of Samaria; and Benjamin shall possess Gilead;
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
And they of the South shall possess the mount of Esau; and they of the lowland the Philistines and they shall possess the field of Ephraim, and the field of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
"People from the Negev will take possession of Esau's mountain. People from the foothills will take possession of Philistia. They will take possession of the lands of Ephraim and Samaria, and the descendants of Benjamin will take possession of Gilead.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Those of the South will possess the mountain of Esau, and those of the lowland, the Philistines. They will possess the field of Ephraim, and the field of Samaria. Benjamin will possess Gilead.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
And they have possessed the south with the mount of Esau, And the low country with the Philistines, And they have possessed the field of Ephraim, And the field of Samaria, And Benjamin with Gilead.

.......................................................
Abdia 1:19 Albanian
.......................................................
Ata të Negevit do të zotërojnë malin e Esaut dhe fushën e vendit të Filistejve; do të zotërojnë edhe fushat e Efraimit dhe fushat e Samarisë dhe Beniamini do të zotërojë Galaadin.
.......................................................
Авдий 1:19 Bulgarian
.......................................................
Жителите на юг ще владеят Исавовия хълм, И ония на поляните филистимците, Ще владеят и Ефремовите ниви и самарийските ниви; А Вениамин [ще владее] Галаад;
.......................................................
俄 巴 底 亞 書 1:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
南 地 的 人 必 得 以 掃 山 ; 高 原 的 人 必 得 非 利 士 地 , 也 得 以 法 蓮 地 和 撒 瑪 利 亞 地 ; 便 雅 憫 人 必 得 基 列 。
.......................................................
俄 巴 底 亞 書 1:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
南地的人必佔有以掃山,低地的人必佔有非利士人之地;他們必佔有以法蓮的田野和撒瑪利亞的田野;便雅憫人必佔有基列。
.......................................................
俄 巴 底 亞 書 1:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
南地的人必占有以扫山,低地的人必占有非利士人之地;他们必占有以法莲的田野和撒玛利亚的田野;便雅悯人必占有基列。
.......................................................
Obadiah 1:19 Croatian Bible
.......................................................
Žitelji negepski baštinit će goru Ezavljevu, žitelji Šefele zemlju filistejsku; baštinit će kraj Efrajimov i kraj samarijski, a Benjamin će baštiniti Gilead.
.......................................................
Abdiáše 1:19 Czech BKR
.......................................................
A tak děditi budou v krajině polední s horou Ezau, i v rovině s Filistinskými; vládnouti také budou krajinou Efraimovou i krajinou Samařskou, a Beniaminovou i Galádskou.
.......................................................
Obadias 1:19 Danish
.......................................................
De skal tage Sydlandet i Eje sammen med Esaus Bjerge og Lavlandet sammen med Filisterne; deskal tage Efraims Mark i Eje sammen med Samarias Mark og Ammoniterne sammen med Gilead.
.......................................................
Obadja 1:19 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
En die van het zuiden zullen Ezau's gebergte, en die van de laagte zullen de Filistijnen erfelijk bezitten; ja, zij zullen het veld van Efraim en het veld van Samaria erfelijk bezitten; en Benjamin Gilead.
.......................................................
Abdiás 1:19 Hungarian: Karoli
.......................................................
A déliek örökség szerint bírják az Ézsau hegyét, a síkon lakók pedig a Filiszteusokat. És örökség szerint bírják az Efraim mezõit és Samaria mezõit; Benjámin pedig a Gileádot.
.......................................................
Obadja 1:19 Esperanto
.......................................................
Kaj la sudanoj ekposedos la monton de Esav, kaj la logxantoj de la malaltajxo la Filisxtojn; ili ekposedos la kampojn de Efraim kaj la kampojn de Samario; kaj Benjamen posedos Gileadon.
.......................................................
OBADJA 1:19 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Ja heidän pitää perimän koko etelänpuolisen maan, ynnä Esaun vuoren kanssa, ja lakeuden Philistealaisten kanssa, ja heidän pitää myös Ephraimin ja Samarian kedon omistaman, ja Benjaminin Gileadin.
.......................................................
OBADJA 1:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Ja he ottavat perinnöksensä Etelämaan ynnä Eesaun vuoren, Alankomaan ynnä filistealaiset; he ottavat perinnöksensä Efraimin maan ja Samarian maan, Benjaminin ynnä Gileadin.
.......................................................
Abdias 1:19 French: Darby
.......................................................
Et ceux du midi posséderont la montagne d'Ésaü, et ceux du pays plat, les Philistins; et les fils d'Israël posséderont la campagne d'Éphraïm et la campagne de Samarie; et Benjamin possédera Galaad.
.......................................................
Abdias 1:19 French: Martin (1744)
.......................................................
Ils posséderont le Midi, [savoir] la montagne d'Esaü; et la campagne, [savoir] les Philistins, et ils posséderont le territoire d'Ephraïm, et le territoire de Samarie; et Benjamin [possédera] Galaad.
.......................................................
Abdias 1:19 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Et ceux du midi posséderont la montagne d'Ésaü, et ceux de la plaine la contrée des Philistins; ils posséderont le territoire d'Éphraïm et le territoire de Samarie; et Benjamin possédera Galaad.
.......................................................
Obadja 1:19 German: Luther (1545)
.......................................................
Und die gegen Mittag werden das Gebirge Esau und die in Gründen werden die Philister besitzen; ja, sie werden das Feld Ephraim und das Feld Samaria besitzen und Benjamin das Gebirge Gilead.
.......................................................
Obadja 1:19 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Und die vom Süden werden das Gebirge Esaus, und die von der Niederung die Philister in Besitz nehmen; und sie (nämlich die Übrigen von Juda) werden das Gefilde Ephraims und das Gefilde Samarias, und Benjamin wird Gilead in Besitz nehmen;
.......................................................
Obadiah 1:19 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και κατακληρονομησουσιν οι εν ναγεβ το ορος το ησαυ και οι εν τη σεφηλα τους αλλοφυλους και κατακληρονομησουσιν το ορος εφραιμ και το πεδιον σαμαρειας και βενιαμιν και την γαλααδιτιν
.......................................................
Obadiah 1:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai kataklēronomēsousin oi en nageb to oros to ēsau kai oi en tē sephēla tous angophulous kai kataklēronomēsousin to oros ephraim kai to pedion samareias kai beniamin kai tēn galaaditin
kai kataklEronomEsousin oi en nageb to oros to Esau kai oi en tE sephEla tous angophulous kai kataklEronomEsousin to oros ephraim kai to pedion samareias kai beniamin kai tEn galaaditin

.......................................................
Abdias 1:19 Haitian Creole Bible
.......................................................
Moun pèp Izrayèl ki rete nan zòn Negèv la pral pran mòn Ezaou a pou yo. Moun pèp Izrayèl ki rete nan plenn ki nan pye mòn Jida yo pral pran peyi moun Filisti yo nan men yo. Moun pèp Izrayèl yo pral pran peyi Efrayim ak peyi Samari pou yo. Moun Benjamen yo pral pran peyi Galarad la pou yo.

ﻋﻮﺑﺪﻳﺎ 1:19 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
ويرث اهل الجنوب جبل عيسو واهل السهل الفلسطينيين ويرثون بلاد افرايم وبلاد السامرة ويرث بنيامين جلعاد.
.......................................................
עבדיה 1:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
וירשו הנגב את־הר עשו והשפלה את־פלשתים וירשו את־שדה אפרים ואת שדה שמרון ובנימן את־הגלעד׃
.......................................................
עבדיה 1:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וְיָרְשׁ֨וּ הַנֶּ֜גֶב אֶת־הַ֣ר עֵשָׂ֗ו וְהַשְּׁפֵלָה֙ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֔ים וְיָרְשׁוּ֙ אֶת־שְׂדֵ֣ה אֶפְרַ֔יִם וְאֵ֖ת שְׂדֵ֣ה שֹׁמְרֹ֑ון וּבִנְיָמִ֖ן אֶת־הַגִּלְעָֽד׃
.......................................................
עבדיה 1:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
וירשו הנגב את־הר עשו והשפלה את־פלשתים וירשו את־שדה אפרים ואת שדה שמרון ובנימן את־הגלעד׃
.......................................................
עבדיה 1:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וְיָרְשׁוּ הַנֶּגֶב אֶת־הַר עֵשָׂו וְהַשְּׁפֵלָה אֶת־פְּלִשְׁתִּים וְיָרְשׁוּ אֶת־שְׂדֵה אֶפְרַיִם וְאֵת שְׂדֵה שֹׁמְרֹון וּבִנְיָמִן אֶת־הַגִּלְעָד׃
.......................................................
עבדיה 1:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
יט וירשו הנגב את הר עשו והשפלה את פלשתים וירשו את שדה אפרים ואת שדה שמרון ובנימן את הגלעד
.......................................................
עבדיה 1:19 Hebrew Bible
.......................................................
וירשו הנגב את הר עשו והשפלה את פלשתים וירשו את שדה אפרים ואת שדה שמרון ובנימן את הגלעד׃

.......................................................
Abdia 1:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Quelli del mezzogiorno possederanno il monte d’Esaù; quelli della pianura il paese de’ Filistei; possederanno i campi d’Efraim e i campi di Samaria; e Beniamino possederà Galaad.
.......................................................
Abdia 1:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
E possederanno la parte meridionale col monte di Esaù; e il piano col paese de’ Filistei; possederanno ancora il territorio di Efraim, e il territorio di Samaria; e Beniamino con Galaad.
.......................................................
OBAJA 1:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Orang-orang Yehuda Selatan akan menduduki Edom. Orang-orang dari pegunungan sebelah barat akan mengalahkan wilayah Filistin. Suku Benyamin akan menduduki Gilead, dan Israel umat-Ku akan menguasai seluruh Efraim dan Samaria.
.......................................................
OBAJA 1:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Maka orang-orang Tanah Negeb akan memiliki pegunungan Esau, dan orang-orang Daerah Bukit akan memiliki tanah orang Filistin. Mereka akan memiliki daerah Efraim dan daerah Samaria, dan suku Benyamin akan memiliki daerah Gilead.
.......................................................
OBAJA 1:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Maka orang dari negeri selatan akan mempunyai pegunungan Esaf dan yang dari tanah datar akan mempunyai negeri Filistin akan miliknya pusaka dan diambilnya akan padang-padang Efrayim dan padang-padang Samaria akan miliknya dan Benyamin Gilead.
.......................................................
오바댜 1:19 Korean
.......................................................
남방 사람은 에서의 산을 얻을 것이며 평지 사람은 블레셋을 얻을 것이요 또 그들이 에브라임의 들과 사마리아의 들을 얻을 것이며 베냐민은 길르앗을 얻을 것이며
.......................................................
Abdijo knyga 1:19 Lithuanian
.......................................................
Tada pietiečiai užvaldys Ezavo kalnyną, o lygumų gyventojai­filistinus. Jie užvaldys Efraimo kalnus ir Samarijos laukus, o Benjaminas­Gileadą.
.......................................................
Obadiah 1:19 Maori
.......................................................
Na ka riro te maunga o Ehau i te hunga o te tonga; me nga Pirihitini i te hunga o te mania; ka riro ano i a ratou nga mara a Eparaima me nga mara o Hamaria; mo Pineamine hoki a Kireara.
.......................................................
Obadias 1:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Og de som bor i sydlandet, skal ta Esaus berg i eie, og de som bor i lavlandet, skal ta filistrenes land, og de skal ta Efra'ims land og Samarias land i eie, og Benjamin skal ta Gilead,
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
A tak odziedziczą krainę południową z górą Ezawa, i równinę z Filistyńczykami; posiędą też krainę Efraimową, i krainę Samaryi, i Benjaminową i Galaadską.
.......................................................
Obadias 1:19 Portugese Bible
.......................................................
Ora, os do Negebe possuirão o monte de Esaú, e os da planície, os filisteus; possuirão também os campos de Efraim, e os campos de Samária; e Benjamim possuirá a Gileade.   
.......................................................
Obadia 1:19 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Cei dela miazăzi vor stăpîni muntele lui Esau, şi cei din cîmpie ţara Filistenilor; vor stăpîni şi ţinutul lui Efraim şi al Samariei; şi Beniamin va stăpîni Galaadul.
.......................................................
Авдия 1:19 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
И завладеют те, которые к югу, горою Исава, а которые в долине, – Филистимлянами; изавладеют полем Ефрема и полем Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.
.......................................................
Авдия 1:19 Russian koi8r
.......................................................
И завладеют те, которые к югу, горою Исава, а которые в долине, --Филистимлянами; и завладеют полем Ефрема и полем Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.[]
.......................................................
Abdías 1:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Entonces los del Neguev (región del sur) poseerán el monte de Esaú, Y los de la Sefela, la llanura de los Filisteos; Poseerán también el territorio de Efraín y el territorio de Samaria, Y Benjamín poseerá Galaad.
.......................................................
Abdías 1:19 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Y los del mediodía poseerán el monte de Esaú, y los llanos de los Palestinos; poseerán también los campos de Ephraim, y los campos de Samaria; y Benjamín á Galaad.
.......................................................
Abdías 1:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Y los del mediodía poseerán el monte de Esaú, y los llanos de los palestinos; poseerán también los campos de Efraín, y los campos de Samaria; y Benjamín a Galaad.
.......................................................
Abdías 1:19 Spanish: Modern
.......................................................
Los del Néguev poseerán la región montañosa de Esaú; y los de la Sefela, la tierra de los filisteos. También poseerán los campos de Efraín y de Samaria, y los de Benjamín poseerán Galaad.
.......................................................
Obadja 1:19 Swedish (1917)
.......................................................
Och Sydlandets folk skall taga Esaus berg i besittning, och Låglandets folk skall taga filistéernas land; ja, också Efraims mark skall man taga i besittning, så ock Samariens mark. Och Benjamin skall taga Gilead.
.......................................................
Obadiah 1:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
At silang sa Timugan, ay mangagaari ng bundok ng Esau, at silang sa mababang lupa ay ng mga Filisteo; at kanilang aariin ang parang ng Ephraim, at ang parang ng Samaria; at aariin ng Benjamin ang Galaad.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
தென்தேசத்தார் ஏசாவின் மலையையும், சமனான தேசத்தார் பெலிஸ்தரின் தேசத்தையும் சுதந்தரித்துக்கொள்வார்கள்; அவர்கள் எப்பிராயீமின் நாட்டையும், சமாரியாவின் நாட்டையும் சுதந்தரித்துக்கொள்வார்கள்; பென்யமீன் மனுஷர் கீலேயாத்தையும் சுதந்தரித்துக்கொள்வார்கள்.
.......................................................
Ovadya 1:19 Turkish
.......................................................

.......................................................
AÙp-ñia 1:19 Vietnamese (1934)
.......................................................
Những người ở phương nam sẽ được núi của Ê-sau, những kẻ ở đồng bằng sẽ được người Phi-li-tin làm kỷ vật, chúng nó sẽ được ruộng của Ép-ra-im và ruộng của Sa-ma-ri; những người Bên-gia-min sẽ được Ga-la-át.

Benjamin .......... Country .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Esau .......... Field .......... Fields .......... Foothills .......... Gilead .......... Lowland .......... Mount .......... Mountain .......... Mountains .......... Negeb .......... Negev .......... Occupy .......... Philistine .......... Philistines .......... Plain .......... Possess .......... Possessed .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Shephelah .......... Shephe'lah .......... South .......... Territory

Benjamin .......... Country .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Esau .......... Field .......... Fields .......... Foothills .......... Gilead .......... Lowland .......... Mount .......... Mountain .......... Mountains .......... Negeb .......... Negev .......... Occupy .......... Philistine .......... Philistines .......... Plain .......... Possess .......... Possessed .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Shephelah .......... Shephe'lah .......... South .......... Territory

Alphabetical: Also .......... and .......... Benjamin .......... Ephraim .......... Esau .......... fields .......... foothills .......... from .......... Gilead .......... land .......... mountain .......... mountains .......... Negev .......... occupy .......... of .......... People .......... Philistine .......... Philistines .......... plain .......... possess .......... Samaria .......... Shephelah .......... territory .......... the .......... Then .......... They .......... those .......... will

OT Prophets

............... (Obad. ............... Oba. ............... Ob ............... O) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... O ............... O1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible