New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then after that the Levites went in to perform their service in the tent of meeting before Aaron and before his sons; just as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so they did to them. ................................................................................ Numbers 8:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ μετὰ ταῦτα εἰσῆλθον οἱ λευῖται λειτουργεῖν τὴν λειτουργίαν αὐτῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ἔναντι ααρων καὶ ἔναντι τῶν υἱῶν αὐτοῦ καθὼς συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ περὶ τῶν λευιτῶν οὕτως ἐποίησαν αὐτοῖς ................................................................................
במדבר 8:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַחֲרֵי־כֵן בָּאוּ הַלְוִיִּם לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדָתָם בְּאֹהֶל מֹועֵד לִפְנֵי אַהֲרֹן וְלִפְנֵי בָנָיו כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה עַל־הַלְוִיִּם כֵּן עָשׂוּ לָהֶם׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ut purificati ingrederentur ad officia sua in tabernaculum foederis coram Aaron et filiis eius sicut praeceperat Dominus Mosi de Levitis ita factum est ................................................................................ Números 8:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces, después de eso, los levitas entraron para cumplir su ministerio en la tienda de reunión delante de Aarón y delante de sus hijos; como el SEÑOR había ordenado a Moisés acerca de los levitas, así hicieron con ellos. ................................................................................ 4 Mose 8:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Darnach gingen sie hinein, daß sie ihr Amt täten in der Hütte des Stifts vor Aaron und seinen Söhnen. Wie der HERR dem Mose geboten hatte über die Leviten, also taten sie mit ihnen. ................................................................................ Nombres 8:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Après cela, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente d'assignation, en présence d'Aaron et de ses fils, selon ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites; ainsi fut-il fait à leur égard. ................................................................................ 民 數 記 8:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 然 後 利 未 人 进 去 , 在 亚 伦 和 他 儿 子 面 前 , 在 会 幕 中 办 事 。 耶 和 华 指 着 利 未 人 怎 样 吩 咐 摩 西 , 以 色 列 人 就 怎 样 向 他 们 行 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And after that went the Levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And after that went the Levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they to them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And after that went the Levites in to do their service in the tent of meeting before Aaron, and before his sons: as Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And then the Levites went in to do their work in the Tent of meeting before Aaron and his sons: all the orders which the Lord had given Moses about the Levites were put into effect. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ That being purified they might go into the tabernacle of the covenant to do their services before Aaron and his sons. As the Lord had commanded Moses touching the Levites, so was it done. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And afterwards the Levites came in to perform their service in the tent of meeting before Aaron, and before his sons; as Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, so did they to them. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And after that went the Levites in to do their service in the tent of meeting before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ After that, the Levites came and did their work at the tent of meeting in the presence of Aaron and his sons. They did as the LORD had commanded Moses. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And after that went the Levites in to perform their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they to them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ After that, the Levites went in to do their service in the Tent of Meeting before Aaron, and before his sons: as Yahweh had commanded Moses concerning the Levites, so they did to them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and afterwards have the Levites gone in to do their service in the tent of meeting, before Aaron and before his sons; as Jehovah hath commanded Moses concerning the Levites, so they have done to them. ................................................................................ 民 數 記 8:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 然 後 利 未 人 進 去 , 在 亞 倫 和 他 兒 子 面 前 , 在 會 幕 中 辦 事 。 耶 和 華 指 著 利 未 人 怎 樣 吩 咐 摩 西 , 以 色 列 人 就 怎 樣 向 他 們 行 了 。 ................................................................................ 民 數 記 8:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 然後,利未人才進去,在亞倫和他的眾子面前,在會幕裡辦理他們的事務;耶和華指著利未人怎樣吩咐摩西,以色列人就怎樣向他們行了。 ................................................................................ 民 數 記 8:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 然后,利未人才进去,在亚伦和他的众子面前,在会幕里办理他们的事务;耶和华指着利未人怎样吩咐摩西,以色列人就怎样向他们行了。 ................................................................................ Nombres 8:22 French: Darby ................................................................................ Et après cela, les Lévites vinrent pour faire leur service à la tente d'assignation, devant Aaron et devant ses fils. Comme l'Éternel avait commandé à Moïse touchant les Lévites, ainsi on fit à leur égard. ................................................................................ Nombres 8:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Cela étant fait, les Lévites vinrent pour faire leur service au Tabernacle d'assignation devant Aaron, et devant ses fils; et on leur fit comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse touchant les Lévites. ................................................................................ Nombres 8:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Après cela, les Lévites vinrent pour faire leur service dans le tabernacle d'assignation devant Aaron et devant ses fils. On fit à l'égard des Lévites comme l'Éternel avait commandé à Moïse à leur sujet. ................................................................................ 4 Mose 8:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Danach gingen sie hinein, daß sie ihr Amt täten in der Hütte des Stifts vor Aaron und seinen Söhnen. Wie der HERR Mose geboten hatte über die Leviten, also taten sie mit ihnen. ................................................................................ 4 Mose 8:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und danach kamen die Leviten, um ihren Dienst am Zelte der Zusammenkunft zu verrichten vor Aaron und vor seinen Söhnen. So wie Jehova dem Mose betreffs der Leviten geboten hatte, also taten sie mit ihnen. | Numrat 8:22 Albanian ................................................................................ Pas kësaj Levitët hynë në çadrën e mbledhjes për të bërë shërbimin e tyre në prani të Aaronit dhe të bijve të tij. Ata u bënë Levitëve atë që Zoti i kishte urdhëruar Moisiut lidhur me ta. ................................................................................ Числа 8:22 Bulgarian ................................................................................ И след това левитите влязоха в шатъра за срещане, за да вършат службата си пред Аарона и пред синовете му; според както Господ заповяда на Моисея за левитите, така им сториха. ................................................................................ Numbers 8:22 Croatian Bible ................................................................................ Poslije toga uđu leviti u službu u Šator sastanka, u nazočnosti Arona i njegovih sinova. Kako je Jahve naredio Mojsiju za levite, tako su s njima i uradili. ................................................................................ Numeri 8:22 Czech BKR ................................................................................ Potom teprv přistoupili Levítové k vykonávání služby své při stánku úmluvy, před Aronem i před syny jeho; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi o Levítích, tak s nimi učinili. ................................................................................ 4 Mosebog 8:22 Danish ................................................................................ Derpå kom Leviterne for at udføre deres Arbejde ved Åbenbaringsteltet under Arons og hans Sønners Tilsyn; som HERREN havde pålagt Moses med Hensyn til Leviterne, således gjorde de med dem. ................................................................................ Numberi 8:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En daarna kwamen de Levieten, om hun dienst te bedienen in de tent der samenkomst, voor het aangezicht van Aaron, en voor het aangezicht zijner zonen; gelijk als de HEERE Mozes van de Levieten geboden had, alzo deden zij aan hen. ................................................................................ 4 Mózes 8:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azután pedig bemenének a léviták, hogy végezzék az õ szolgálatukat a gyülekezetnek sátorában Áron elõtt és az õ fiai elõtt; a miképen parancsolt vala az Úr Mózesnek a léviták felõl, akképen cselekedének velök. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 8:22 Esperanto ................................................................................ Kaj post tio la Levidoj eniris, por plenumi sian servon en la tabernaklo de kunveno antaux Aaron kaj antaux liaj filoj; kiel la Eternulo ordonis al Moseo pri la Levidoj, tiel oni agis kun ili. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 8:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sitte Leviläiset menivät seurakunnan majaan, virkaansa tekemään Aaronin ja hänen poikainsa eteen: niinkuin Herra oli Mosekselle käskenyt Leviläisistä, niin tekivät he heille. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 8:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja senjälkeen leeviläiset menivät toimittamaan palvelustansa ilmestysmajassa Aaronin ja hänen poikiensa edessä. Niinkuin Herra oli Moosekselle leeviläisistä käskyn antanut, niin heille tehtiin. ................................................................................ Numbers 8:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και μετα ταυτα εισηλθον οι λευιται λειτουργειν την λειτουργιαν αυτων εν τη σκηνη του μαρτυριου εναντι ααρων και εναντι των υιων αυτου καθως συνεταξεν κυριος τω μωυση περι των λευιτων ουτως εποιησαν αυτοις ................................................................................ Numbers 8:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai meta tauta eisēlthon oi leuitai leitourgein tēn leitourgian autōn en tē skēnē tou marturiou enanti aarōn kai enanti tōn uiōn autou kathōs sunetaξen kurios tō mōusē peri tōn leuitōn outōs epoiēsan autois ................................................................................ kai meta tauta eisElthon oi leuitai leitourgein tEn leitourgian autOn en tE skEnE tou marturiou enanti aarOn kai enanti tOn uiOn autou kathOs sunetaξen kurios tO mOusE peri tOn leuitOn outOs epoiEsan autois ................................................................................ Resansman 8:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, moun Levi yo antre al fè travay yo nan Tant Randevou a sou lòd Arawon ak pitit gason l' yo. Se konsa pèp la te fè pou moun Levi yo tou sa Seyè a te bay Moyiz lòd fè a. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 8:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبعد ذلك اتى اللاويون ليخدموا خدمتهم في خيمة الاجتماع امام هرون وامام بنيه. كما امر الرب موسى عن اللاويين هكذا فعلوا لهم ................................................................................ במדבר 8:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואחרי־כן באו הלוים לעבד את־עבדתם באהל מועד לפני אהרן ולפני בניו כאשר צוה יהוה את־משה על־הלוים כן עשו להם׃ ס ................................................................................ במדבר 8:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאַחֲרֵי־כֵ֞ן בָּ֣אוּ הַלְוִיִּ֗ם לַעֲבֹ֤ד אֶת־עֲבֹֽדָתָם֙ בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד לִפְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן וְלִפְנֵ֣י בָנָ֑יו כַּאֲשֶׁר֩ צִוָּ֨ה יְהוָ֤ה אֶת־מֹשֶׁה֙ עַל־הַלְוִיִּ֔ם כֵּ֖ן עָשׂ֥וּ לָהֶֽם׃ ס ................................................................................ במדבר 8:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואחרי־כן באו הלוים לעבד את־עבדתם באהל מועד לפני אהרן ולפני בניו כאשר צוה יהוה את־משה על־הלוים כן עשו להם׃ ס ................................................................................ במדבר 8:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַחֲרֵי־כֵן בָּאוּ הַלְוִיִּם לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדָתָם בְּאֹהֶל מֹועֵד לִפְנֵי אַהֲרֹן וְלִפְנֵי בָנָיו כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה עַל־הַלְוִיִּם כֵּן עָשׂוּ לָהֶם׃ ס ................................................................................ במדבר 8:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב ואחרי כן באו הלוים לעבד את עבדתם באהל מועד לפני אהרן ולפני בניו כאשר צוה יהוה את משה על הלוים כן עשו להם {ס} ................................................................................ במדבר 8:22 Hebrew Bible ................................................................................ ואחרי כן באו הלוים לעבד את עבדתם באהל מועד לפני אהרן ולפני בניו כאשר צוה יהוה את משה על הלוים כן עשו להם׃ | Numeri 8:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dopo questo, i Leviti vennero a fare il loro servizio nella tenda di convegno in presenza di Aaronne e dei suoi figliuoli. Si fece rispetto ai Leviti secondo l’ordine che l’Eterno avea dato a Mosè circa loro. ................................................................................ BILANGAN 8:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah itu maka datanglah orang Lewi itu mengerjakan pekerjaannya dalam kemah perhimpunan di hadapan Harun dan di hadapan anak-anaknya; seperti firman Tuhan yang kepada Musa akan hal orang Lewi itu, demikianpun diperbuat oranglah akan mereka itu. ................................................................................ 민수기 8:22 Korean ................................................................................ 후에 레위인이 회막에 들어가서 아론과 그 아들들의 앞에서 봉사하니라 여호와께서 레위인의 일에 대하여 모세에게 명하신 것을 좇아 그와 같이 그들에게 행하였더라 ................................................................................ Skaièiø knyga 8:22 Lithuanian ................................................................................ Po to levitai ėjo į Susitikimo palapinę ir atliko jiems skirtą tarnystę Aarono ir jo sūnų priežiūroje. ................................................................................ Numbers 8:22 Maori ................................................................................ A ka mutu tera, ka tomo nga Riwaiti ki te mahi i a ratou mahi i te tapenakara o te whakaminenga, i te aroaro o Arona, i te aroaro ano hoki o ana tama: pera tonu me ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi mo nga Riwaiti ra ratou i mea ai ki a ratou. ................................................................................ 4 Mosebok 8:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så kom levittene og utførte sin tjeneste ved sammenkomstens telt under tilsyn av Aron og hans sønner; som Herren hadde befalt Moses om levittene, således gjorde de med dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dopiero potem przystąpili Lewitowie ku sprawowaniu urzędu swego w namiocie zgromadzenia przed Aaronem i przed syny jego; jako rozkazał Pan Mojżeszowi o Lewitach, tak im uczynili. ................................................................................ Números 8:22 Portugese Bible ................................................................................ Depois disso entraram os levitas, para fazerem o seu serviço na tenda da revelação, perante Arão e seus filhos; como o Senhor ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim lhes fizeram. ................................................................................ Numeri 8:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ După aceea, Leviţii au venit să-şi facă slujba în cortul întîlnirii, în faţa lui Aaron şi a fiilor lui. Întocmai cum poruncise lui Moise Domnul cu privire la Leviţi, aşa s'a făcut cu ei. ................................................................................ Числа 8:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ после сего вошли левиты отправлять службы свои в скинии собрания пред Аароном и пред сынами его. Как повелел Господь Моисею о левитах, так и сделали они с ними. ................................................................................ Числа 8:22 Russian koi8r ................................................................................ после сего вошли левиты отправлять службы свои в скинии собрания пред Аароном и пред сынами его. Как повелел Господь Моисею о левитах, так и сделали они с ними.[] ................................................................................ Números 8:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces, después de eso, los Levitas entraron para cumplir su ministerio en la tienda de reunión delante de Aarón y delante de sus hijos. Como el SEÑOR había ordenado a Moisés acerca de los Levitas, así hicieron con ellos. ................................................................................ Números 8:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y así vinieron después los Levitas para servir en su ministerio en el tabernáculo del testimonio, delante de Aarón y delante de sus hijos: de la manera que mandó Jehová á Moisés acerca de los Levitas, así hicieron con ellos. ................................................................................ Números 8:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y así vinieron después los levitas para servir en su ministerio en el tabernáculo del testimonio, delante de Aarón y delante de sus hijos; de la manera que mandó el SEÑOR a Moisés acerca de los levitas, así hicieron con ellos. ................................................................................ Números 8:22 Spanish: Modern ................................................................................ Después de esto, entraron los levitas para servir en el tabernáculo de reunión delante de Aarón y de sus hijos. Conforme a lo que Jehovah había mandado a Moisés acerca de los levitas, así hicieron con ellos. ................................................................................ 4 Mosebok 8:22 Swedish (1917) ................................................................................ Därefter gingo leviterna in och förrättade sin tjänst vid uppenbarelsetältet under Aron och hans söner. Såsom HERREN hade bjudit Mose angående leviterna, så gjorde de med dem. ................................................................................ Numbers 8:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pagkatapos niyaon ay nagsipasok ang mga Levita upang gawin ang kanilang paglilingkod sa tabernakulo ng kapisanan sa harap ni Aaron at sa harap ng kaniyang mga anak: kung paano ang iniutos ng Panginoon kay Moises tungkol sa mga Levita, ay gayon ang ginawa nila sa kanila. ................................................................................ Çölde Sayım 8:22 Turkish ................................................................................ Bundan sonra Levililer Harunla oğullarının sorumluluğu altında Buluşma Çadırındaki hizmetlerini yapmaya geldiler. RABbin Levililere ilişkin Musaya verdiği buyrukları yerine getirdiler. ................................................................................ Daân-soá Kyù 8:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sau rồi, người Lê-vi đến đặng làm công việc mình trong hội mạc trước mặt A-rôn và trước mặt các con trai người. Ðối cùng người Lê-vi, người ta làm y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se về họ. ................................................................................ Numeri 8:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, dopo questo, i Leviti vennero per esercitare il lor ministerio nel Tabernacolo della convenenza, davanti ad Aaronne, e a’ suoi figliuoli. E si fece inverso i Leviti, come il Signore avea comandato a Mosè, intorno a loro. ................................................................................ BILANGAN 8:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang Israel melakukan segala yang diperintahkan TUHAN kepada Musa mengenai orang Lewi. Dengan demikian orang Lewi mendapat hak untuk bekerja di dalam Kemah TUHAN di bawah pimpinan Harun dan anak-anaknya. ................................................................................ BILANGAN 8:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu masuklah orang Lewi untuk melakukan pekerjaan jabatan mereka di Kemah Pertemuan, di bawah pengawasan Harun dan anak-anaknya. Seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa mengenai orang Lewi, demikianlah dilakukan kepada mereka. ................................................................................ Aaron .......... Attendance .......... Commanded .......... Congregation .......... Effect .......... Levites .......... Meeting .......... Moses .......... Orders .......... Perform .......... Service .......... Supervision .......... Tabernacle .......... Tent .......... Work ................................................................................ Aaron .......... Attendance .......... Commanded .......... Congregation .......... Effect .......... Levites .......... Meeting .......... Moses .......... Orders .......... Perform .......... Service .......... Supervision .......... Tabernacle .......... Tent .......... Work ................................................................................ Alphabetical: Aaron .......... After .......... and .......... as .......... at .......... before .......... came .......... commanded .......... concerning .......... did .......... do .......... had .......... his .......... in .......... just .......... Levites .......... LORD .......... Meeting .......... Moses .......... of .......... perform .......... service .......... so .......... sons .......... supervision .......... Tent .......... that .......... the .......... their .......... them .......... Then .......... They .......... to .......... under .......... went .......... with .......... work ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |