Numbers 4:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"When the camp sets out, Aaron and his sons shall go in and they shall take down the veil of the screen and cover the ark of the testimony with it;
................................................................................
Numbers 4:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἰσελεύσεται ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ὅταν ἐξαίρῃ ἡ παρεμβολή καὶ καθελοῦσιν τὸ καταπέτασμα τὸ συσκιάζον καὶ κατακαλύψουσιν ἐν αὐτῷ τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου
................................................................................
במדבר 4:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבָא אַהֲרֹן וּבָנָיו בִּנְסֹעַ הַמַּחֲנֶה וְהֹורִדוּ אֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ וְכִסּוּ־בָהּ אֵת אֲרֹן הָעֵדֻת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ingredientur Aaron et filii eius quando movenda sunt castra et deponent velum quod pendet ante fores involventque eo arcam testimonii

................................................................................
Números 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando el campamento se traslade, Aarón y sus hijos entrarán y quitarán el velo de separación, y con él cubrirán el arca del testimonio;
................................................................................
4 Mose 4:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn das Heer aufbricht, so sollen Aaron und seine Söhne hineingehen und den Vorhang abnehmen und die Lade des Zeugnisses darein winden
................................................................................
Nombres 4:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Au départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile, et ils en couvriront l'arche du témoignage;
................................................................................
民 數 記 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
起 营 的 时 候 , 亚 伦 和 他 儿 子 要 进 去 摘 下 遮 掩 柜 的 幔 子 , 用 以 蒙 盖 法 柜 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And when the camp sets forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering veil, and cover the ark of testimony with it:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
when the camp setteth forward, Aaron shall go in, and his sons, and they shall take down the veil of the screen, and cover the ark of the testimony with it,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
When all the people go forward, Aaron is to go in with his sons, and take down the veil of the curtain, covering the ark of witness with it;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
When the camp is to set forward, Aaron and his sons shall go into the tabernacle of the covenant, and the holy of holies, and shall take down the veil that hangeth before the door, and shall wrap up the ark of the testimony in it,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And when the camp setteth forward, Aaron and his sons shall go in, and they shall take down the veil of separation and cover the ark of testimony with it;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
when the camp setteth forward, Aaron shall go in, and his sons, and they shall take down the veil of the screen, and cover the ark of the testimony with it:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When the camp is supposed to move, Aaron and his sons will go in and take down the canopy that hangs over the ark containing the words of God's promise. First they will cover the ark with the canopy.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And when the camp moveth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
When the camp moves forward, Aaron shall go in, and his sons, and they shall take down the veil of the screen, and cover the ark of the Testimony with it,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
that Aaron and his sons have come in, in the journeying of the camp, and have taken down the vail of the hanging, and have covered with it the ark of the testimony;
................................................................................
民 數 記 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
起 營 的 時 候 , 亞 倫 和 他 兒 子 要 進 去 摘 下 遮 掩 櫃 的 幔 子 , 用 以 蒙 蓋 法 櫃 ,
................................................................................
民 數 記 4:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
起營出發的時候,亞倫和他的兒子要進去,把遮蓋至聖所的幔子卸下來,用來遮蓋約櫃;
................................................................................
民 數 記 4:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
起营出发的时候,亚伦和他的儿子要进去,把遮盖至圣所的幔子卸下来,用来遮盖约柜;
................................................................................
Nombres 4:5 French: Darby
................................................................................
-Et lorsque le camp partira, Aaron et ses fils entreront, et ils démonteront le voile qui sert de rideau, et en couvriront l'arche du témoignage;
................................................................................
Nombres 4:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils détendront le voile de tapisserie, et en couvriront l'Arche du Témoignage.
................................................................................
Nombres 4:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils descendront le voile de tapisserie, et ils en couvriront l'arche du Témoignage.
................................................................................
4 Mose 4:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn das Heer aufbricht, so soll Aaron und seine Söhne hineingehen und den Vorhang abnehmen und die Lade des Zeugnisses drein winden;
................................................................................
4 Mose 4:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Aaron und seine Söhne sollen beim Aufbruch des Lagers hineingehen und den Scheidevorhang (S. 2. Mose 35,12) abnehmen und die Lade des Zeugnisses damit bedecken;
Numrat 4:5 Albanian
................................................................................
Kur kampi duhet lëvizur, Aaroni dhe bijtë e tij do të vinë për të hequr velin e ndarjes dhe do të mbulojnë me të arkën e dëshmisë;
................................................................................
Числа 4:5 Bulgarian
................................................................................
когато се дига станът, Аарон и синовете му ще пристъпват и ще снемат закривалната завеса, ще закрият с нея ковчега [за плочите] на свидетелството,
................................................................................
Numbers 4:5 Croatian Bible
................................................................................
Kad se tabor diže na put, neka uđu Aron i njegovi sinovi te skinu zaštitnu zavjesu i njom pokriju Kovčeg svjedočanstva.
................................................................................
Numeri 4:5 Czech BKR
................................................................................
Když by se měla vojska hnouti s místa, přijde Aron s syny svými a sejmou oponu zastření, a přikryjí ní truhlu svědectví.
................................................................................
4 Mosebog 4:5 Danish
................................................................................
Når Lejren bryder op, skal Aron og hans Sønner gå ind og tage det indre Forhæng ned og tildække Vidnesbyrdets Ark dermed;
................................................................................
Numberi 4:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In het optrekken des legers, zo zullen Aaron en zijn zonen komen, en den voorhang des deksels afnemen, en zullen daarmede de ark der getuigenis bedekken.
................................................................................
4 Mózes 4:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Áron és az õ fiai pedig, mikor indulni akar a tábor, menje[nek] be, és vegyék le a takaró függönyt, és takarják be azzal a bizonyság ládáját.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 4:5 Esperanto
................................................................................
Aaron kaj liaj filoj eniru, kiam la tendaro devos elmovigxi, kaj ili deprenu la kovrantan kurtenon kaj kovru per gxi la keston de atesto.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 4:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska leiriä siirretään, niin pitää Aaronin poikinensa tuleman ja ottaman esiripun alas, ja käärimän todistuksen arkin siihen,
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 4:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja leirin liikkeelle lähtiessä menkööt Aaron ja hänen poikansa ja päästäkööt alas esiripun sekä peittäkööt sillä lain arkin;
................................................................................
Numbers 4:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εισελευσεται ααρων και οι υιοι αυτου οταν εξαιρη η παρεμβολη και καθελουσιν το καταπετασμα το συσκιαζον και κατακαλυψουσιν εν αυτω την κιβωτον του μαρτυριου
................................................................................
Numbers 4:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eiseleusetai aarōn kai oi uioi autou otan eξairē ē parembolē kai kathelousin to katapetasma to suskiazon kai katakalupsousin en autō tēn kibōton tou marturiou
................................................................................
kai eiseleusetai aarOn kai oi uioi autou otan eξairE E parembolE kai kathelousin to katapetasma to suskiazon kai katakalupsousin en autO tEn kibOton tou marturiou

................................................................................
Resansman 4:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè lè a rive pou pèp la ranmase zafè yo pou yo deplase, Arawon ak pitit gason l' yo va antre nan kay Bondye a, y'a desann rido ki devan Bwat Kontra a, y'a kouvri bwat la ak li.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يأتي هرون وبنوه عند ارتحال المحلّة وينزّلون حجاب السجف ويغطون به تابوت الشهادة
................................................................................
במדבר 4:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובא אהרן ובניו בנסע המחנה והורדו את פרכת המסך וכסו־בה את ארן העדת׃
................................................................................
במדבר 4:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבָ֨א אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ בִּנְסֹ֣עַ הַֽמַּחֲנֶ֔ה וְהֹורִ֕דוּ אֵ֖ת פָּרֹ֣כֶת הַמָּסָ֑ךְ וְכִ֨סּוּ־בָ֔הּ אֵ֖ת אֲרֹ֥ן הָעֵדֻֽת׃
................................................................................
במדבר 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובא אהרן ובניו בנסע המחנה והורדו את פרכת המסך וכסו־בה את ארן העדת׃
................................................................................
במדבר 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבָא אַהֲרֹן וּבָנָיו בִּנְסֹעַ הַמַּחֲנֶה וְהֹורִדוּ אֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ וְכִסּוּ־בָהּ אֵת אֲרֹן הָעֵדֻת׃
................................................................................
במדבר 4:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ובא אהרן ובניו בנסע המחנה והורדו את פרכת המסך וכסו בה--את ארן העדת
................................................................................
במדבר 4:5 Hebrew Bible
................................................................................
ובא אהרן ובניו בנסע המחנה והורדו את פרכת המסך וכסו בה את ארן העדת׃
Numeri 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando il campo si moverà, Aaronne e i suoi figliuoli verranno a smontare il velo di separazione, e copriranno con esso l’arca della testimonianza;
................................................................................
BILANGAN 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka apabila tentara itu berangkat hendaklah Harun serta dengan anak-anaknya laki-lakipun datang hampir dan menurunkan tirai dinding itu dan menudungkan tabut assyahadat dengan dia.
................................................................................
민수기 4:5 Korean
................................................................................
행진할 때에 아론과 그 아들들이 들어가서 간 막는 장을 걷어 증거궤를 덮고
................................................................................
Skaièiø knyga 4:5 Lithuanian
................................................................................
Aaronas ir jo sūnūs, prieš iškeliaujant, nuims uždangą, kabančią prieš Švenčiausiąją, ir ja apdengs Liudijimo skrynią,
................................................................................
Numbers 4:5 Maori
................................................................................
A ka maunu te puni, me haere a Arona ki roto, ratou ko ana tama, ka tuku i te arai hipoki ki raro, a ka hipoki iho ki te aaka o te whakaaturanga:
................................................................................
4 Mosebok 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når leiren bryter op, skal Aron og hans sønner gå inn og ta ned det dekkende forheng og bre det over vidnesbyrdets ark.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I przyjdzie Aaron z synami swymi, gdy się będzie miał ruszyć obóz, a zdejmą oponę zasłony, i okryją nią skrzynię świadectwa;
................................................................................
Números 4:5 Portugese Bible
................................................................................
Quando partir o arraial, Arão e seus filhos entrarão e, abaixando o véu do reposteiro, com ele cobrirão a arca do testemunho;   
................................................................................
Numeri 4:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
La pornirea taberii, Aaron şi fiii lui să vină să dea jos perdeaua dinlăuntru, şi să acopere cu ea chivotul mărturiei;
................................................................................
Числа 4:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Когда стану надобно подняться в путь, Аарон и сыны его войдут, и снимут завесу закрывающую, и покроют ею ковчег откровения;
................................................................................
Числа 4:5 Russian koi8r
................................................................................
Когда стану надобно подняться в путь, Аарон и сыны его войдут, и снимут завесу закрывающую, и покроют ею ковчег откровения;[]
................................................................................
Números 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Cuando el campamento se traslade, Aarón y sus hijos entrarán en el Lugar Santísimo y quitarán el velo de separación, y con él cubrirán el arca del testimonio.
................................................................................
Números 4:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando se hubiere de mudar el campo, vendrán Aarón y sus hijos, y desarmarán el velo de la tienda, y cubrirán con él el arca del testimonio:
................................................................................
Números 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cuando se hubiere de mudar el campamento, vendrán Aarón y sus hijos, y desarmarán el velo de la tienda, y cubrirán con él el arca del testimonio;
................................................................................
Números 4:5 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando el campamento se traslade, Aarón y sus hijos vendrán, bajarán el velo de protección y cubrirán con él el arca del testimonio.
................................................................................
4 Mosebok 4:5 Swedish (1917)
................................................................................
När lägret skall bryta upp, skola Aron och hans söner gå in och taga ned den förlåt som hänger framför arken och med den övertäcka vittnesbördets ark;
................................................................................
Numbers 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pagka ang kampamento ay isusulong, ay papasok si Aaron sa loob, at ang kaniyang mga anak, at kanilang ibababa ang lambong ng tabing, at kanilang tatakpan niyaon ang kaban ng patotoo:
................................................................................
Çölde Sayım 4:5 Turkish
................................................................................
Ordugah taşınacağı zaman Harunla oğulları gelip bölme perdesini indirecekler ve Levha Sandığını bununla örtecekler.
................................................................................
Daân-soá Kyù 4:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi nào dời trại quân đi, A-rôn và các con trai người sẽ đến gỡ bức màn mà bao lấy hòm bảng chứng;
................................................................................
Numeri 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando il campo si moverà, vengano Aaronne ed i suoi figliuoli, e pongan giù la Cortina che si tende davanti all’Arca, e copre l’Arca della Testimonianza.
................................................................................
BILANGAN 4:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN memberi kepada Musa peraturan ini: Kalau sudah waktunya membongkar perkemahan, Harun dan anak-anaknya harus masuk ke Kemah TUHAN, menurunkan tirai di depan Peti Perjanjian, dan menutupi Peti itu dengan kain itu.
................................................................................
BILANGAN 4:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kalau perkemahan akan berangkat, haruslah Harun dan anak-anaknya masuk ke dalam untuk menurunkan tabir penudung, dan menudungkannya kepada tabut hukum.
................................................................................
Aaron .......... Ark .......... Camp .......... Cover .......... Covered .......... Covering .......... Curtain .......... Forward .......... Hanging .......... Journeying .......... Move .......... Moves .......... Moveth .......... Screen .......... Sets .......... Shielding .......... Testimony .......... Vail .......... Veil .......... Witness
................................................................................
Aaron .......... Ark .......... Camp .......... Cover .......... Covered .......... Covering .......... Curtain .......... Forward .......... Hanging .......... Journeying .......... Move .......... Moves .......... Moveth .......... Screen .......... Sets .......... Shielding .......... Testimony .......... Vail .......... Veil .......... Witness
................................................................................
Alphabetical: Aaron .......... and .......... are .......... ark .......... camp .......... cover .......... curtain .......... down .......... go .......... his .......... in .......... is .......... it .......... move .......... of .......... out .......... screen .......... sets .......... shall .......... shielding .......... sons .......... take .......... Testimony .......... the .......... they .......... to .......... veil .......... When .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible