New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ they shall carry the curtains of the tabernacle and the tent of meeting with its covering and the covering of porpoise skin that is on top of it, and the screen for the doorway of the tent of meeting, ................................................................................ Numbers 4:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀρεῖ τὰς δέρρεις τῆς σκηνῆς καὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὸ κάλυμμα αὐτῆς καὶ τὸ κάλυμμα τὸ ὑακίνθινον τὸ ὂν ἐπ' αὐτῆς ἄνωθεν καὶ τὸ κάλυμμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ................................................................................
במדבר 4:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָשְׂאוּ אֶת־יְרִיעֹת הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־אֹהֶל מֹועֵד מִכְסֵהוּ וּמִכְסֵה הַתַּחַשׁ אֲשֶׁר־עָלָיו מִלְמָעְלָה וְאֶת־מָסַךְ פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ut portent cortinas tabernaculi et tectum foederis operimentum aliud et super omnia velamen ianthinum tentoriumque quod pendet in introitu foederis tabernaculi ................................................................................ Números 4:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ llevarán las cortinas del tabernáculo, de la tienda de reunión, con su cubierta, la cubierta de piel de marsopa que está encima de él, el velo de la entrada de la tienda de reunión, ................................................................................ 4 Mose 4:25 German: Luther (1912) ................................................................................ sie sollen die Teppiche der Wohnung und der Hütte des Stifts tragen und ihre Decke und die Decke von Dachsfellen, die obendrüber ist, und das Tuch in der Hütte des Stifts ................................................................................ Nombres 4:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d'assignation, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l'entrée de la tente d'assignation; ................................................................................ 民 數 記 4:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 要 抬 帐 幕 的 幔 子 和 会 幕 , 并 会 幕 的 盖 与 其 上 的 海 狗 皮 , 和 会 幕 的 门 ? , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers' skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers' skins that is above on it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tent of meeting, its covering, and the covering of sealskin that is above upon it, and the screen for the door of the tent of meeting, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ They are to take up the curtains of the House, and the Tent of meeting with its cover and the leather cover over it, and the hangings for the door of the Tent of meeting; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ To carry the curtains of the tabernacle and the roof of the covenant, the other covering, and the violet covering over all, and the hanging that hangeth in the entry of the tabernacle of the covenant, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ they shall carry the curtains of the tabernacle, and the tent of meeting, its covering, and the covering of badgers' skin that is above upon it, and the curtain of the entrance to the tent of meeting, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tent of meeting, its covering, and the covering of sealskin that is above upon it, and the screen for the door of the tent of meeting; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They will carry the sheets that are part of the inner tent and the tent of meeting. They will also carry the inner cover for the tent of meeting, the outer cover of fine leather that goes over it, the screen for the entrance to the tent of meeting, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, its covering, and the covering of the badgers' skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ they shall carry the curtains of the tabernacle, and the Tent of Meeting, its covering, and the covering of sealskin that is above on it, and the screen for the door of the Tent of Meeting, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and they have borne the curtains of the tabernacle, and the tent of meeting, its covering, and the covering of the badger skin which is on it above, and the vail at the opening of the tent of meeting, ................................................................................ 民 數 記 4:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 要 抬 帳 幕 的 幔 子 和 會 幕 , 並 會 幕 的 蓋 與 其 上 的 海 狗 皮 , 和 會 幕 的 門 簾 , ................................................................................ 民 數 記 4:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們要抬帳幕的幔子、會幕和會幕的蓋,以及蓋在上面的海狗皮罩和會幕的門簾、 ................................................................................ 民 數 記 4:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们要抬帐幕的幔子、会幕和会幕的盖,以及盖在上面的海狗皮罩和会幕的门帘、 ................................................................................ Nombres 4:25 French: Darby ................................................................................ ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d'assignation, sa couverture, et la couverture de peaux de taissons qui est sur elle par-dessus, et le rideau de l'entrée de la tente d'assignation, ................................................................................ Nombres 4:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils porteront donc les rouleaux du pavillon, et le Tabernacle d'assignation, sa couverture, la couverture de taissons qui est sur lui par dessus, et la tapisserie de l'entrée du Tabernacle d'assignation; ................................................................................ Nombres 4:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils porteront les tentures de la Demeure, et le tabernacle d'assignation, sa couverture, la couverture de peaux de couleur d'hyacinthe qui est par-dessus, et la tapisserie de l'entrée du tabernacle d'assignation; ................................................................................ 4 Mose 4:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Sie sollen die Teppiche der Wohnung und der Hütte des Stifts tragen und seine Decke und die Decke von Dachsfellen, die oben drüber ist, und das Tuch in der Tür der Hütte des Stifts ................................................................................ 4 Mose 4:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Sie sollen die Teppiche der Wohnung tragen und das Zelt der Zusammenkunft, seine Decke und die Decke von Dachsfell, die oben darüber ist, und den Vorhang vom Eingang des Zeltes der Zusammenkunft, | Numrat 4:25 Albanian ................................................................................ do të bartin pëlhurat e tabernakullit dhe çadrën e mbledhjes, mbulesën e saj, mbulesën prej lëkure të baldosës që është sipër dhe perden në hyrje të çadrës së mbledhjes, ................................................................................ Числа 4:25 Bulgarian ................................................................................ ще носят завесите на скинията и шатъра за срещане, покрива му, покрива от язовски кожи, който е отгоре му, и закривката на входа на шатъра за срещане, ................................................................................ Numbers 4:25 Croatian Bible ................................................................................ neka nose zavjese Prebivališta, Šator sastanka s njegovim krovom, pokrivalo od fine kože što je povrh njega, i zavjesu na ulazu u Šator sastanka; ................................................................................ Numeri 4:25 Czech BKR ................................................................................ Nositi budou kortýny příbytku a stánek úmluvy s přikrytím jeho, a přikrytí z koží jezevčích, kteréž svrchu na něm jest, a zastření dveří stánku úmluvy, ................................................................................ 4 Mosebog 4:25 Danish ................................................................................ De skal bære Boligens Tæpper, Åbenbaringsteltet med dets Dække og Dækket af Tahasjskind ovenover, Forhænget til Åbenbaringsteltets Indgang, ................................................................................ Numberi 4:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zij zullen dan dragen de gordijnen des tabernakels, en de tent der samenkomst; te weten haar deksel, en het dassendeksel, dat er bovenop is, en het deksel der deur van de tent der samenkomst, ................................................................................ 4 Mózes 4:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hordozzák a hajlék kárpitjait és a gyülekezet sátorát, annak takaróját és a borzbõrbõl csinált takarót, a mely rajta van felül, és a gyülekezet sátora nyilásának leplét. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 4:25 Esperanto ................................................................................ ili portu la tapisxojn de la tabernaklo, kaj la tabernaklon de kunveno, gxian kovrilon, kaj la tegon el la antilopaj feloj, kiu estas super gxi supre, kaj la kovrotukon de la pordo de la tabernaklo de kunveno, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja heidän pitää kantaman Tabernaklin vaatteet, ja seurakunnan majan, ja hänen peitteensä, ja tekasjim-nahkaisen peitteen, joka on sen päällä, ja myös seurakunnan majan ovivaatteen, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ he kantakoot asumuksen telttakankaan kaistat ja ilmestysmajan, sen peitteen ja sireeninnahkapeitteen, joka on sen päällä päällimmäisenä, sekä ilmestysmajan oven uutimen ................................................................................ Numbers 4:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αρει τας δερρεις της σκηνης και την σκηνην του μαρτυριου και το καλυμμα αυτης και το καλυμμα το υακινθινον το ον επ' αυτης ανωθεν και το καλυμμα της θυρας της σκηνης του μαρτυριου ................................................................................ Numbers 4:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai arei tas derreis tēs skēnēs kai tēn skēnēn tou marturiou kai to kalumma autēs kai to kalumma to uakinthinon to on ep' autēs anōthen kai to kalumma tēs thuras tēs skēnēs tou marturiou ................................................................................ kai arei tas derreis tEs skEnEs kai tEn skEnEn tou marturiou kai to kalumma autEs kai to kalumma to uakinthinon to on ep' autEs anOthen kai to kalumma tEs thuras tEs skEnEs tou marturiou ................................................................................ Resansman 4:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ lèz twal ki sèvi pou moute kay Bondye a ansanm ak gwo tant ki kouvri kay Bondye a, kouvèti fèt ak po bazann ki anwo tant lan, seri rido ki fèmen pòt Tant Randevou a, ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يحملون شقق المسكن وخيمة الاجتماع وغطاءها وغطاء التخس الذي عليها من فوق وسجف باب خيمة الاجتماع ................................................................................ במדבר 4:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונשאו את־יריעת המשכן ואת־אהל מועד מכסהו ומכסה התחש אשר־עליו מלמעלה ואת־מסך פתח אהל מועד׃ ................................................................................ במדבר 4:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְנָ֨שְׂא֜וּ אֶת־יְרִיעֹ֤ת הַמִּשְׁכָּן֙ וְאֶת־אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד מִכְסֵ֕הוּ וּמִכְסֵ֛ה הַתַּ֥חַשׁ אֲשֶׁר־עָלָ֖יו מִלְמָ֑עְלָה וְאֶ֨ת־מָסַ֔ךְ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃ ................................................................................ במדבר 4:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונשאו את־יריעת המשכן ואת־אהל מועד מכסהו ומכסה התחש אשר־עליו מלמעלה ואת־מסך פתח אהל מועד׃ ................................................................................ במדבר 4:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָשְׂאוּ אֶת־יְרִיעֹת הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־אֹהֶל מֹועֵד מִכְסֵהוּ וּמִכְסֵה הַתַּחַשׁ אֲשֶׁר־עָלָיו מִלְמָעְלָה וְאֶת־מָסַךְ פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃ ................................................................................ במדבר 4:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ונשאו את יריעת המשכן ואת אהל מועד מכסהו ומכסה התחש אשר עליו מלמעלה ואת מסך--פתח אהל מועד ................................................................................ במדבר 4:25 Hebrew Bible ................................................................................ ונשאו את יריעת המשכן ואת אהל מועד מכסהו ומכסה התחש אשר עליו מלמעלה ואת מסך פתח אהל מועד׃ | Numeri 4:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ porteranno i teli del tabernacolo e la tenda di convegno, la sua coperta, la coperta di pelli di delfino che v’è sopra, e la portiera all’ingresso della tenda di convegno; ................................................................................ BILANGAN 4:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah dipikulnya segala kelambu kemah sembahyang dan kemah perhimpunan dan tudung yang di atasnya dan tudung yang dari pada kulit gajah mina yang di atas sekali dan tabir pintu kemah perhimpunan, ................................................................................ 민수기 4:25 Korean ................................................................................ 곧 그들은 성막의 앙장들과, 회막과, 그 덮개와, 그 위의 해달의 가죽 덮개와, 회막 문장을 메이며 ................................................................................ Skaièiø knyga 4:25 Lithuanian ................................................................................ nešti palapinės uždangalus, užuolaidą, pakabintą Susitikimo palapinės įėjime, ................................................................................ Numbers 4:25 Maori ................................................................................ Ma ratou hoki e amo nga pa o te tapenakara, te tapenakara hoki o te whakaminenga, tona hipoki, me te hipoki hiako pateri i waho ake, me te pa o te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga; ................................................................................ 4 Mosebok 4:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De skal bære tabernaklets tepper og sammenkomstens telt med dekket og varetaket av takasskinn, som ligger ovenpå, og dekket for inngangen til sammenkomstens telt ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nosić będą opony przybytku, i namiot zgromadzenia z przykryciem jego; także przykrycie borsukowe, które z wierzchu na nim jest, i zasłonę od drzwi namiotu zgromadzenia; ................................................................................ Números 4:25 Portugese Bible ................................................................................ levarão as cortinas do tabernáculo, a tenda da revelação, a sua coberta, a coberta de peles de golfinhos, que está por cima, o reposteiro da porta da tenda da revelação, ................................................................................ Numeri 4:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să ducă covoarele cortului şi cortul întîlnirii, învelitoarea lui şi învelitoarea de piele de viţel de mare, care se pune deasupra, perdeaua de la uşa cortului întîlnirii; ................................................................................ Числа 4:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ они должны носить покровы скинии и скинию собрания, и покров ее, и покров кожаный синий, который поверх его, и завесу входа скинии собрания, ................................................................................ Числа 4:25 Russian koi8r ................................................................................ они должны носить покровы скинии и скинию собрания, и покров ее, и покров кожаный синий, который поверх его, и завесу входа скинии собрания,[] ................................................................................ Números 4:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ llevarán las cortinas del tabernáculo (la morada), de la tienda de reunión, con su cubierta, la cubierta de piel de marsopa que está encima de él, el velo de la entrada de la tienda de reunión, ................................................................................ Números 4:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Llevarán las cortinas del tabernáculo, y el tabernáculo del testimonio, su cubierta, y la cubierta de pieles de tejones que está sobre él encima, y el pabellón de la puerta del tabernáculo del testimonio, ................................................................................ Números 4:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Llevarán las cortinas del tabernáculo, y el tabernáculo del testimonio, su cubierta, y la cubierta de pieles de tejones que está sobre él encima, y el pabellón de la puerta del tabernáculo del testimonio, ................................................................................ Números 4:25 Spanish: Modern ................................................................................ Llevarán los tapices de la morada y del tabernáculo de reunión con su cubierta, la cubierta de pieles finas que está encima de él, la cortina de la entrada del tabernáculo de reunión, ................................................................................ 4 Mosebok 4:25 Swedish (1917) ................................................................................ de skola bära de tygvåder av vilka tabernaklet bildas, uppenbarelsetältets täckelse, dess överdrag och det överdrag av tahasskinn som ligger ovanpå detta, förhänget för ingången till uppenbarelsetältet, ................................................................................ Numbers 4:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dadalhin nila ang mga tabing ng tabernakulo, at ang tabernakulo ng kapisanan, ang takip niyaon, at ang panakip na balat ng foka na nasa ibabaw nito, at ang tabing sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan; ................................................................................ Çölde Sayım 4:25 Turkish ................................................................................ Konutun perdelerini, Buluşma Çadırını ve örtüsünü, üzerindeki deri örtüyü, Buluşma Çadırının girişindeki perdeyi, konutla sunağı çevreleyen avlunun perdelerini, girişindeki perdeyi, ipleri ve bu amaçla kullanılan bütün eşyaları taşıyacaklar. Bu konuda gereken her şeyi Gerşonoğulları yapacak. ................................................................................ Daân-soá Kyù 4:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ họ sẽ mang những tấm màn của đền tạm và hội mạc, tấm bong của hội mạc, tấm lá-phủ bằng da cá nược ở trên, và bức màn của cửa hội mạc; ................................................................................ Numeri 4:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Portino i teli della Tenda, e il Tabernacolo della convenenza; la sua Coverta, e la Coverta di pelli di tasso che è disopra, e il Tappeto dell’entrata del Tabernacolo della convenenza; ................................................................................ BILANGAN 4:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kain tenda Kemah itu dengan tutupnya bagian dalam dan bagian luar dari kulit halus, kain di pintu Kemah, ................................................................................ BILANGAN 4:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ mereka harus mengangkat tenda-tenda Kemah Suci, dan Kemah Pertemuan tudungnya dan tudung dari kulit lumba-lumba yang ada di atasnya, tirai pintu Kemah Pertemuan, ................................................................................ Badger .......... Badgers .......... Bear .......... Borne .......... Carry .......... Congregation .......... Cover .......... Covering .......... Cows .......... Curtain .......... Curtains .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... Goatskin .......... Hanging .......... Hangings .......... Hides .......... House .......... Leather .......... Meeting .......... Opening .......... Outer .......... Porpoise .......... Screen .......... Sea .......... Sealskin .......... Skin .......... Skins .......... Tabernacle .......... Tent .......... Top .......... Vail ................................................................................ Badger .......... Badgers .......... Bear .......... Borne .......... Carry .......... Congregation .......... Cover .......... Covering .......... Cows .......... Curtain .......... Curtains .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... Goatskin .......... Hanging .......... Hangings .......... Hides .......... House .......... Leather .......... Meeting .......... Opening .......... Outer .......... Porpoise .......... Screen .......... Sea .......... Sealskin .......... Skin .......... Skins .......... Tabernacle .......... Tent .......... Top .......... Vail ................................................................................ Alphabetical: and .......... are .......... carry .......... covering .......... cows .......... curtains .......... doorway .......... entrance .......... for .......... hides .......... is .......... it .......... its .......... Meeting .......... of .......... on .......... outer .......... porpoise .......... screen .......... sea .......... shall .......... skin .......... tabernacle .......... Tent .......... that .......... the .......... They .......... to .......... top .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |