New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in carrying: ................................................................................ Numbers 4:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αὕτη ἡ λειτουργία τοῦ δήμου τοῦ γεδσων λειτουργεῖν καὶ αἴρειν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ hoc est officium familiae Gersonitarum ................................................................................ Números 4:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Este será el ministerio de las familias de los gersonitas para servir y para transportar: ................................................................................ 4 Mose 4:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Das soll aber der Geschlechter der Gersoniter Amt sein, das sie schaffen und tragen: ................................................................................ Nombres 4:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici les fonctions des familles des Guerschonites, le service qu'ils devront faire et ce qu'ils devront porter. ................................................................................ 民 數 記 4:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 革 顺 人 各 族 所 办 的 事 、 所 抬 的 物 乃 是 这 样 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ This is to be the work of the Gershonites, the things they are to do and take up. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ This is the office of the family of the Gersonites : ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ This shall be the service of the families of the Gershonites, in serving, and in carrying: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "This is what the Gershonite families will do and what they will carry: ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ This is the service of the families of the Gershonite, to serve -- and for burden, ................................................................................ 民 數 記 4:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 革 順 人 各 族 所 辦 的 事 、 所 抬 的 物 乃 是 這 樣 : ................................................................................ 民 數 記 4:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 革順人的家庭所作的事和所抬的物如下: ................................................................................ 民 數 記 4:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 革顺人的家庭所作的事和所抬的物如下: ................................................................................ Nombres 4:24 French: Darby ................................................................................ C'est ici le service des familles des Guershonites, pour servir et pour porter: ................................................................................ Nombres 4:24 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est ici le service des familles des Guersonites, en ce à quoi ils doivent servir, et en ce qu'ils doivent porter. ................................................................................ Nombres 4:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici le service des familles des Guershonites, ce qu'ils doivent faire, et ce qu'ils doivent porter; ................................................................................ 4 Mose 4:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Das soll aber des Geschlechts der Gersoniter Amt sein, daß sie schaffen und tragen: ................................................................................ 4 Mose 4:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dies ist der Dienst der Familien der Gersoniter im Dienen und im Tragen: | Numrat 4:24 Albanian ................................................................................ Kjo është detyra e familjeve të Gershonitëve, shërbimi që duhet të kryejnë dhe gjërat që duhet të sjellin: ................................................................................ Числа 4:24 Bulgarian ................................................................................ Ето службата на семействата на гирсонците при слугуването им и при носенето им [на товари]: ................................................................................ Numbers 4:24 Croatian Bible ................................................................................ A ovo je služba rodova Geršonovaca pri radu i prenošenju: ................................................................................ Numeri 4:24 Czech BKR ................................................................................ Tato pak bude práce čeledí Gersonových v službě a nošení: ................................................................................ 4 Mosebog 4:24 Danish ................................................................................ Dette er Gersoniternes Arbejde, hvad de skal gøre, og hvad de skal bære ................................................................................ Numberi 4:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dit zal zijn de dienst der geslachten van de Gersonieten, in het dienen en in den last. ................................................................................ 4 Mózes 4:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ez legyen munkájok a Gersoniták nemzetségeinek a szolgálatban és a teher[hordozás]ban: ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 4:24 Esperanto ................................................................................ Tio estas la laboro de la familioj Gersxonidaj, por servi kaj por porti: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tämä pitää oleman Gersonilaisten sukukunnan virka, jota heidän pitää tekemän ja kantaman: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Geersonilaissukujen tehtävänä palveltaessa ja kannettaessa olkoon tämä: ................................................................................ Numbers 4:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αυτη η λειτουργια του δημου του γεδσων λειτουργειν και αιρειν ................................................................................ Numbers 4:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ autē ē leitourgia tou dēmou tou gedsōn leitourgein kai airein ................................................................................ autE E leitourgia tou dEmou tou gedsOn leitourgein kai airein ................................................................................ Resansman 4:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men travay moun Gèchon yo, men sa pou yo pote: ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هذه خدمة عشائر الجرشونيين من الخدمة والحمل. ................................................................................ במדבר 4:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ זאת עבדת משפחת הגרשני לעבד ולמשא׃ ................................................................................ במדבר 4:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ זֹ֣את עֲבֹדַ֔ת מִשְׁפְּחֹ֖ת הַגֵּרְשֻׁנִּ֑י לַעֲבֹ֖ד וּלְמַשָּֽׂא׃ ................................................................................ במדבר 4:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ זאת עבדת משפחת הגרשני לעבד ולמשא׃ ................................................................................ במדבר 4:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ זֹאת עֲבֹדַת מִשְׁפְּחֹת הַגֵּרְשֻׁנִּי לַעֲבֹד וּלְמַשָּׂא׃ ................................................................................ במדבר 4:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד זאת עבדת משפחת הגרשני--לעבד ולמשא ................................................................................ במדבר 4:24 Hebrew Bible ................................................................................ זאת עבדת משפחת הגרשני לעבד ולמשא׃ | Numeri 4:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Questo è il servizio delle famiglie dei Ghersoniti: quel che debbono fare e quello che debbono portare: ................................................................................ BILANGAN 4:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka inilah pekerjaan orang bangsa Gersoni, yang patut diperbuatnya akan hal memikul. ................................................................................ 민수기 4:24 Korean ................................................................................ 게르손 가족의 할 일과 멜 것은 이러하니 ................................................................................ Skaièiø knyga 4:24 Lithuanian ................................................................................ Geršonų pareigos yra: ................................................................................ Numbers 4:24 Maori ................................................................................ Ko te mahi tenei ma nga hapu o nga Kerehoni, ko te mahi, ko te amo: ................................................................................ 4 Mosebok 4:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dette skal være Gerson-ættenes gjerning med å tjene og bære: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tać będzie powinność domów synów Gersonowych ku posłudze i ku noszeniu. ................................................................................ Números 4:24 Portugese Bible ................................................................................ Este será o serviço das familias dos gersonitas, ao servirem e ao levarem as cargas: ................................................................................ Numeri 4:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată slujbele familiilor Gherşoniţilor, slujba pe care vor trebui s'o facă şi ce vor trebui să ducă. ................................................................................ Числа 4:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот работы семейств Гирсоновых, при их служении и ношении тяжестей: ................................................................................ Числа 4:24 Russian koi8r ................................................................................ Вот работы семейств Гирсоновых, при их служении и ношении тяжестей:[] ................................................................................ Números 4:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Este será el ministerio de las familias de los Gersonitas para servir y para transportar: ................................................................................ Números 4:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Este será el oficio de las familias de Gersón, para ministrar y para llevar: ................................................................................ Números 4:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Este será el oficio de las familias de Gersón, para ministrar y para llevar: ................................................................................ Números 4:24 Spanish: Modern ................................................................................ Éste será el trabajo de los clanes de Gersón para servir y para transportar: ................................................................................ 4 Mosebok 4:24 Swedish (1917) ................................................................................ Detta skall vara gersoniternas släkters tjänstgöring, vad de hava att göra och vad de hava att bära: ................................................................................ Numbers 4:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ito ang paglilingkod ng mga angkan ng mga Gersonita, sa paglilingkod at sa pagdadala ng mga pasanin: ................................................................................ Çölde Sayım 4:24 Turkish ................................................................................ ‹‹Hizmet etmek ve yük taşımak konusunda Gerşon boylarının sorumluluğu şudur: ................................................................................ Daân-soá Kyù 4:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy là chức việc của các họ hàng Ghẹt-sôn, hoặc phải làm hoặc phải khiêng đồ: ................................................................................ Numeri 4:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Questo è il servigio delle famiglie dei Ghersoniti, in ministrare e in portare: ................................................................................ BILANGAN 4:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka ditugaskan untuk mengangkut barang-barang ini: ................................................................................ BILANGAN 4:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Inilah tugas kaum-kaum Gerson dalam hal pekerjaan jabatan dan pengangkatan barang itu: ................................................................................ Bearing .......... Burden .......... Burdens .......... Carry .......... Carrying .......... Clans .......... Families .......... Gershonite .......... Gershonites .......... Serve .......... Serving .......... Work ................................................................................ Bearing .......... Burden .......... Burdens .......... Carry .......... Carrying .......... Clans .......... Families .......... Gershonite .......... Gershonites .......... Serve .......... Serving .......... Work ................................................................................ Alphabetical: and .......... as .......... burdens .......... carry .......... carrying .......... clans .......... families .......... Gershonite .......... Gershonites .......... in .......... is .......... of .......... service .......... serving .......... the .......... they .......... This .......... work ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |