Numbers 36:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Thus no inheritance shall be transferred from one tribe to another tribe, for the tribes of the sons of Israel shall each hold to his own inheritance."
................................................................................
Numbers 36:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὐ περιστραφήσεται κλῆρος ἐκ φυλῆς ἐπὶ φυλὴν ἑτέραν ἀλλὰ ἕκαστος ἐν τῇ κληρονομίᾳ αὐτοῦ προσκολληθήσονται οἱ υἱοὶ ισραηλ
................................................................................
במדבר 36:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־תִסֹּב נַחֲלָה מִמַּטֶּה לְמַטֶּה אַחֵר כִּי־אִישׁ בְּנַחֲלָתֹו יִדְבְּקוּ מַטֹּות בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nec sibi misceantur tribus sed ita maneant

................................................................................
Números 36:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De esta manera, ninguna heredad será traspasada de una tribu a otra tribu, pues las tribus de los hijos de Israel retendrán cada una su propia heredad.
................................................................................
4 Mose 36:9 German: Luther (1912)
................................................................................
und nicht ein Erbteil von einem Stamm falle auf den andern, sondern ein jeglicher hange an seinem Erbe unter den Stämmen der Kinder Israel.
................................................................................
Nombres 36:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aucun héritage ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d'Israël s'attacheront chacune à son héritage.
................................................................................
民 數 記 36:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 , 他 们 的 产 业 就 不 从 这 支 派 归 到 那 支 派 , 因 为 以 色 列 支 派 的 人 要 各 守 各 的 产 业 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall cleave every one to his own inheritance.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And no property will be handed from one tribe to another, but every tribe of the children of Israel will keep its heritage.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And that the tribes be not mingled one with another, but remain so
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and the inheritance shall not pass from one tribe to another tribe; for each of the tribes of the children of Israel shall keep to his inheritance.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall cleave every one to his own inheritance.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
No land may pass from one tribe to another. Each Israelite tribe must keep the land it inherits."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall each keep his own inheritance."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the inheritance doth not turn round from one tribe to another tribe; for each to his inheritance do they cleave, the tribes of the sons of Israel.'
................................................................................
民 數 記 36:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 樣 , 他 們 的 產 業 就 不 從 這 支 派 歸 到 那 支 派 , 因 為 以 色 列 支 派 的 人 要 各 守 各 的 產 業 。
................................................................................
民 數 記 36:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這樣,以色列人的產業,就不會從一個支派轉到另一個支派去;因為以色列人的支派要各自守住自己的產業。’”
................................................................................
民 數 記 36:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这样,以色列人的产业,就不会从一个支派转到另一个支派去;因为以色列人的支派要各自守住自己的产业。’”
................................................................................
Nombres 36:9 French: Darby
................................................................................
et qu'un héritage ne passe pas d'une tribu à une autre tribu; car les tribus des fils d'Israël resteront attachées chacune à son héritage.
................................................................................
Nombres 36:9 French: Martin (1744)
................................................................................
L'héritage donc ne sera point transporté d'une Tribu à l'autre, mais chacun d'entre les Tribus des enfants d'Israël se tiendra à son héritage.
................................................................................
Nombres 36:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Un héritage ne sera donc point transporté d'une tribu à une autre tribu; mais chacune des tribus des enfants d'Israël se tiendra à son héritage.
................................................................................
4 Mose 36:9 German: Luther (1545)
................................................................................
und nicht ein Erbteil von einem Stamm falle auf den andern, sondern ein jeglicher hange an seinem Erbe unter den Stämmen der Kinder Israel.
................................................................................
4 Mose 36:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und nicht ein Erbteil von einem Stamme auf einen anderen Stamm übergehe. Denn die Stämme der Kinder Israel sollen ein jeder seinem Erbteil anhangen.
Numrat 36:9 Albanian
................................................................................
Në këtë mënyrë asnjë trashëgimi nuk do të kalojë nga një fis në tjetrin, por secili fis i bijve të Izraelit do të mbetet i lidhur me trashëgiminë e tij".
................................................................................
Числа 36:9 Bulgarian
................................................................................
Да не преминава наследство от едно племе на друго племе, но племената на израилтяните да се привързват, всяко за своето наследство.
................................................................................
Numbers 36:9 Croatian Bible
................................................................................
Tako se baština neće prenositi iz jednoga plemena u drugo, nego će svako izraelsko pleme prianjati uza svoju baštinu."
................................................................................
Numeri 36:9 Czech BKR
................................................................................
Aby nebylo přenášíno vládařství z jednoho pokolení na druhé pokolení, ale jeden každý z pokolení synů Izraelských dědictví svého přídržeti se bude.
................................................................................
4 Mosebog 36:9 Danish
................................................................................
og ingen Arvelod må gå over fra den ene Stamme til den anden, men Israelitternes Stammer skal holde fast hver ved sin Arvelod!"
................................................................................
Numberi 36:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zal de erfenis niet omgewend worden van den enen stam tot den anderen; want de stammen der kinderen Israels zullen aanhangen, een ieder aan zijn erfenis.
................................................................................
4 Mózes 36:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ne szálljon az örökség egyik törzsrõl a másik törzsre, hanem Izráel fiainak törzsei közül kiki ragaszkodjék az õ örökségéhez.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 36:9 Esperanto
................................................................................
kaj por ke posedajxo ne transiru el unu tribo en alian tribon, sed cxiu tribo de la Izraelidoj restu fortike cxe sia posedajxo.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 36:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ettei perintöosa menisi yhdestä sukukunnasta toiseen; vaan jokainen riippukaan omassa perimyksessänsä Israelin lasten sukuin seassa.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 36:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja ettei perintöosa siirtyisi sukukunnasta toiseen, vaan israelilaisten sukukunnat säilyttäisivät kukin perintöosansa."
................................................................................
Numbers 36:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ου περιστραφησεται κληρος εκ φυλης επι φυλην ετεραν αλλα εκαστος εν τη κληρονομια αυτου προσκολληθησονται οι υιοι ισραηλ
................................................................................
Numbers 36:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ou peristraphēsetai klēros ek phulēs epi phulēn eteran anga ekastos en tē klēronomia autou proskongēthēsontai oi uioi israēl
................................................................................
kai ou peristraphEsetai klEros ek phulEs epi phulEn eteran anga ekastos en tE klEronomia autou proskongEthEsontai oi uioi israEl

................................................................................
Resansman 36:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tè yon branch fanmi p'ap ka pase pou yon lòt branch fanmi. Konsa, pòsyon tè ki pou yon fanmi va toujou rete nan fanmi an.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 36:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فلا يتحول نصيب من سبط الى سبط آخر بل يلازم اسباط بني اسرائيل كل واحد نصيبه
................................................................................
במדבר 36:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולא־תסב נחלה ממטה למטה אחר כי־איש בנחלתו ידבקו מטות בני ישראל׃
................................................................................
במדבר 36:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלֹֽא־תִסֹּ֧ב נַחֲלָ֛ה מִמַּטֶּ֖ה לְמַטֶּ֣ה אַחֵ֑ר כִּי־אִישׁ֙ בְּנַ֣חֲלָתֹ֔ו יִדְבְּק֕וּ מַטֹּ֖ות בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
במדבר 36:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולא־תסב נחלה ממטה למטה אחר כי־איש בנחלתו ידבקו מטות בני ישראל׃
................................................................................
במדבר 36:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־תִסֹּב נַחֲלָה מִמַּטֶּה לְמַטֶּה אַחֵר כִּי־אִישׁ בְּנַחֲלָתֹו יִדְבְּקוּ מַטֹּות בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
במדבר 36:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ולא תסב נחלה ממטה למטה אחר  כי איש בנחלתו ידבקו מטות בני ישראל
................................................................................
במדבר 36:9 Hebrew Bible
................................................................................
ולא תסב נחלה ממטה למטה אחר כי איש בנחלתו ידבקו מטות בני ישראל׃
Numeri 36:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così nessuna eredità passerà da una tribù all’altra, ma ognuna delle tribù de’ figliuoli d’Israele si terrà stretta alla propria eredità".
................................................................................
BILANGAN 36:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan supaya jangan bahagian pusaka suatu suku pulang kepada suku yang lain, karena tiap-tiap suku bani Israel akan memeliharakan bahagian pusakanya dengan tiada dikurangkan adanya.
................................................................................
민수기 36:9 Korean
................................................................................
그 기업으로 이 지파에서 저 지파로 옮기게 하지 아니하고 이스라엘 자손 지파가 각각 자기 기업을 지키리라'
................................................................................
Skaièiø knyga 36:9 Lithuanian
................................................................................
Nuosavybė iš vienos giminės nepereis kitai; visos izraelitų giminės išlaikys savo paveldo dalį’ ”.
................................................................................
Numbers 36:9 Maori
................................................................................
Kei riro ke hoki te kainga tupu o tetahi iwi i tetahi atu iwi; engari me whai nga iwi o nga tama a Iharaira, ia tangata, ia tangata, ki o ratou kainga ake.
................................................................................
4 Mosebok 36:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og forat ingen arv skal gå over fra en stamme til en annen, men Israels barns stammer holde fast hver ved sin arv.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo nie ma być przenoszone dziedzictwo, z pokolenia na pokolenie insze; ale każdy przy dziedzictwie swojem zostać ma z pokolenia synów Izraelskich.
................................................................................
Números 36:9 Portugese Bible
................................................................................
Assim nenhuma herança passará de uma tribo a outra, pois as tribos dos filhos de Israel se apegarão cada uma à sua herança.   
................................................................................
Numeri 36:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nici o moştenire să nu treacă de la o seminţie la alta, ci seminţiile copiilor lui Israel să se ţină fiecare de moştenirea sa.``
................................................................................
Числа 36:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и чтобы не переходил удел из колена в другое колено; ибо каждое из колен сынов Израилевых должно быть привязано к своему уделу.
................................................................................
Числа 36:9 Russian koi8r
................................................................................
и чтобы не переходил удел из колена в другое колено; ибо каждое из колен сынов Израилевых должно быть привязано к своему уделу.[]
................................................................................
Números 36:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"De esta manera, ninguna heredad será traspasada de una tribu a otra tribu, pues las tribus de los Israelitas retendrán cada una su propia heredad."
................................................................................
Números 36:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y no ande la heredad rodando de una tribu á otra: mas cada una de las tribus de los hijos de Israel se llegue á su heredad.
................................................................................
Números 36:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Para que no ande la heredad rodando de una tribu a otra; mas cada una de las tribus de los hijos de Israel se llegue a su heredad.
................................................................................
Números 36:9 Spanish: Modern
................................................................................
Así la heredad no pasará de una tribu a otra, porque cada una de las tribus de los hijos de Israel se mantendrá ligada a su heredad."
................................................................................
4 Mosebok 36:9 Swedish (1917)
................................................................................
Ty ingen arvedel må gå över från en stam till en annan, utan Israels barns stammar skola behålla kvar var och en sin arvedel.»
................................................................................
Numbers 36:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayon ay hindi magkakalipatlipat ang mana sa ibang lipi; sapagka't ang mga lipi ng mga anak ni Israel ay masasanib bawa't isa sa kaniyang sariling mana.
................................................................................
Çölde Sayım 36:9 Turkish
................................................................................
Miras bir oymaktan öbür oymağa geçmeyecek. Her İsrail oymağı aldığı mirasa bağlı kalacak.››
................................................................................
Daân-soá Kyù 36:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, một phần sản nghiệp nào chẳng được từ chi phái nầy đem qua chi phái kia; nhưng mỗi chi phái Y-sơ-ra-ên sẽ giữ sản nghiệp mình vậy.
................................................................................
Numeri 36:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E non si trasportino le eredità da una tribù all’altra, anzi ciascuna tribù de’ figliuoli d’Israele s’attenga alla sua eredità.
................................................................................
BILANGAN 36:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
sehingga tanah pusaka itu tidak berpindah-pindah dari satu suku ke suku yang lain. Setiap suku bangsa Israel akan tetap memiliki tanah pusakanya sendiri."
................................................................................
BILANGAN 36:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab milik pusaka itu tidak boleh beralih dari suku ke suku, tetapi suku-suku orang Israel haruslah masing-masing memegang milik pusakanya sendiri."
................................................................................
Children .......... Cleave .......... Handed .......... Heritage .......... Hold .......... Israel .......... Israelite .......... Property .......... Remove .......... Round .......... Transferred .......... Tribe .......... Tribes .......... Turn
................................................................................
Children .......... Cleave .......... Handed .......... Heritage .......... Hold .......... Israel .......... Israelite .......... Property .......... Remove .......... Round .......... Transferred .......... Tribe .......... Tribes .......... Turn
................................................................................
Alphabetical: another .......... be .......... each .......... for .......... from .......... his .......... hold .......... inheritance .......... inherits .......... is .......... Israel .......... Israelite .......... it .......... keep .......... land .......... may .......... No .......... of .......... one .......... own .......... pass .......... shall .......... sons .......... the .......... Thus .......... to .......... transferred .......... tribe .......... tribes
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible