Numbers 35:1

<< Numbers 35:1 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Now the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying,
.......................................................
Numbers 35:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν ἐπὶ δυσμῶν μωαβ παρὰ τὸν ιορδάνην κατὰ ιεριχω λέγων

במדבר 35:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּעַרְבֹת מֹואָב עַל־יַרְדֵּן יְרֵחֹו לֵאמֹר׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
haec quoque locutus est Dominus ad Mosen in campestribus Moab super Iordanem contra Hiericho
.......................................................
Números 35:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
El SEÑOR habló a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, diciendo:
.......................................................
4 Mose 35:1 German: Luther (1912)
.......................................................
Und der HERR redete mit Mose auf den Gefilde der Moabiter am Jordan gegenüber Jericho und sprach:
.......................................................
Nombres 35:1 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
L'Eternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Il dit:
.......................................................
民 數 記 35:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
耶 和 华 在 摩 押 平 原 ─ 约 但 河 边 、 耶 利 哥 对 面 晓 谕 摩 西 说 :
.......................................................
King James Bible
.......................................................
And the LORD spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
.......................................................
American King James Version
.......................................................
And the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
And Jehovah spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
And the Lord said to Moses in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho,
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
And the Lord spoke these things also to Moses in the plains of Moab by the Jordan, over against Jericho:
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
And Jehovah spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
And the LORD spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
The LORD spoke to Moses on the plains of Moab near the Jordan River across from Jericho. He said,
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
And the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Yahweh spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
And Jehovah speaketh unto Moses, in the plains of Moab, by Jordan, near Jericho, saying,

.......................................................
Numrat 35:1 Albanian
.......................................................
Zoti i foli akoma Moisiut në fushat e Moabit pranë Jordanit, në bregun përballë Jerikos, dhe i tha:
.......................................................
Числа 35:1 Bulgarian
.......................................................
Господ говори още на Моисея в моавските полета при Иордан срещу Ерихон, казвайки:
.......................................................
民 數 記 35:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
耶 和 華 在 摩 押 平 原 ─ 約 但 河 邊 、 耶 利 哥 對 面 曉 諭 摩 西 說 :
.......................................................
民 數 記 35:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
利未人的城耶和華在耶利哥對面,約旦河邊的摩押平原,對摩西說:
.......................................................
民 數 記 35:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
利未人的城
.......................................................
Numbers 35:1 Croatian Bible
.......................................................
Reče Jahve Mojsiju na Moapskim poljanama kod Jordana, nasuprot Jerihonu:
.......................................................
Numeri 35:1 Czech BKR
.......................................................
I mluvil Hospodin k Mojžíšovi na rovinách Moábských, při Jordánu proti Jerichu, řka:
.......................................................
4 Mosebog 35:1 Danish
.......................................................
HERREN talede fremdeles til Moses på Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko og sagde:
.......................................................
Numberi 35:1 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
En de HEERE sprak tot Mozes, in de vlakke velden der Moabieten, aan de Jordaan van Jericho, zeggende:
.......................................................
4 Mózes 35:1 Hungarian: Karoli
.......................................................
És szóla az Úr Mózesnek a Moáb mezõségén a Jordán mellett, Jérikhó ellenében, mondván:
.......................................................
Moseo 4: Nombroj 35:1 Esperanto
.......................................................
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la stepoj de Moab cxe la Jerihxa Jordan, dirante:
.......................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 35:1 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Ja Herra puhui Mosekselle, Moabin kedoilla, läsnä Jordania Jerihon kohdalla, sanoen:
.......................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 35:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Ja Herra puhui Moosekselle Mooabin arolla Jordanin rannalla, Jerikon kohdalla, sanoen:
.......................................................
Nombres 35:1 French: Darby
.......................................................
Et l'Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho, disant:
.......................................................
Nombres 35:1 French: Martin (1744)
.......................................................
Et l'Eternel parla à Moïse dans les campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho, en disant :
.......................................................
Nombres 35:1 French: Ostervald (1744)
.......................................................
L'Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jérico, en disant:
.......................................................
4 Mose 35:1 German: Luther (1545)
.......................................................
Und der HERR redete mit Mose auf dem Gefilde der Moabiter am Jordan gegen Jericho und sprach:
.......................................................
4 Mose 35:1 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Und Jehova redete zu Mose in den Ebenen Moabs, am Jordan von Jericho, und sprach:
.......................................................
Numbers 35:1 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και ελαλησεν κυριος προς μωυσην επι δυσμων μωαβ παρα τον ιορδανην κατα ιεριχω λεγων
.......................................................
Numbers 35:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai elalēsen kurios pros mōusēn epi dusmōn mōab para ton iordanēn kata ierichō legōn
kai elalEsen kurios pros mOusEn epi dusmOn mOab para ton iordanEn kata ierichO legOn

.......................................................
Resansman 35:1 Haitian Creole Bible
.......................................................
Antan yo nan plenn Moab yo, lòt bò larivyè Jouden, sou bò solèy leve anfas lavil Jeriko, Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:

ﺍﻟﻌﺪﺩ 35:1 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
ثم كلم الرب موسى في عربات موآب على اردن اريحا قائلا.
.......................................................
במדבר 35:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
וידבר יהוה אל־משה בערבת מואב על־ירדן ירחו לאמר׃
.......................................................
במדבר 35:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־מֹשֶׁ֖ה בְּעַֽרְבֹ֣ת מֹואָ֑ב עַל־יַרְדֵּ֥ן יְרֵחֹ֖ו לֵאמֹֽר׃
.......................................................
במדבר 35:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
וידבר יהוה אל־משה בערבת מואב על־ירדן ירחו לאמר׃
.......................................................
במדבר 35:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּעַרְבֹת מֹואָב עַל־יַרְדֵּן יְרֵחֹו לֵאמֹר׃
.......................................................
במדבר 35:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
א וידבר יהוה אל משה בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר
.......................................................
במדבר 35:1 Hebrew Bible
.......................................................
וידבר יהוה אל משה בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃

.......................................................
Numeri 35:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
L’Eterno parlò ancora a Mosè nelle pianure di Moab presso il Giordano, di faccia a Gerico, dicendo:
.......................................................
Numeri 35:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
IL Signore parlò ancora a Mosè, nelle campagne di Moab, presso al Giordano di Gerico, dicendo:
.......................................................
BILANGAN 35:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Di dataran Moab, di tepi Sungai Yordan, dekat kota Yerikho, TUHAN berkata kepada Musa,
.......................................................
BILANGAN 35:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
TUHAN berfirman kepada Musa di dataran Moab di tepi sungai Yordan di dekat Yerikho:
.......................................................
BILANGAN 35:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa di padang-padang di Moab, di tepi Yarden bertentangan dengan Yerikho, bunyinya:
.......................................................
민수기 35:1 Korean
.......................................................
여호와께서 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 모세에게 일러 가라사대
.......................................................
Skaièiø knyga 35:1 Lithuanian
.......................................................
Moabo lygumose prie Jordano, ties Jerichu, Viešpats kalbėjo Mozei:
.......................................................
Numbers 35:1 Maori
.......................................................
I korero ano a Ihowa ki a Mohi i nga mania o Moapa, i te wahi o Horano, ki Heriko, i mea,
.......................................................
4 Mosebok 35:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Og Herren talte til Moses på Moabs ødemarker ved Jordan, midt imot Jeriko, og sa:
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
I rzekł Pan do Mojżesza na polach Moabskich, nad Jordanem przeciw Jerychowi, mówiąc:
.......................................................
Números 35:1 Portugese Bible
.......................................................
Disse mais o Senhor a Moisés nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó:   
.......................................................
Numeri 35:1 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Domnul a vorbit lui Moise, în cîmpia Moabului, lîngă Iordan, în faţa Ierihonului. Şi a zis:
.......................................................
Числа 35:1 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана против Иерихона, говоря:
.......................................................
Числа 35:1 Russian koi8r
.......................................................
И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана против Иерихона, говоря:[]
.......................................................
Números 35:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
El SEÑOR habló a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó y le dijo:
.......................................................
Números 35:1 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Y HABLO Jehová á Moisés en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
.......................................................
Números 35:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Y habló el SEÑOR a Moisés en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
.......................................................
Números 35:1 Spanish: Modern
.......................................................
Jehovah habló a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, diciendo:
.......................................................
4 Mosebok 35:1 Swedish (1917)
.......................................................
Och HERREN talade till Mose på Moabs hedar, vid Jordan mitt emot Jeriko, och sade:
.......................................................
Numbers 35:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
At sinalita ng Panginoon kay Moises sa mga kapatagan ng Moab sa tabi ng Jordan sa Jerico, na sinasabi,
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
எரிகோவின் அருகே யோர்தானைச் சேர்ந்த மோவாபின் சமனான வெளிகளிலே கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
.......................................................
Çölde Sayım 35:1 Turkish
.......................................................
RAB Şeria Irmağı yanında Eriha karşısındaki Moav ovalarında Musaya şöyle dedi:
.......................................................
Daân-soá Kyù 35:1 Vietnamese (1934)
.......................................................
Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se trong đồng Mô-áp, gần sông Giô-đanh, đối ngang Giê-ri-cô, mà rằng:

Jericho .......... Jordan .......... Lowlands .......... Moab .......... Moses .......... Opposite .......... Plains .......... Speaketh

Jericho .......... Jordan .......... Lowlands .......... Moab .......... Moses .......... Opposite .......... Plains .......... Speaketh

Alphabetical: across .......... by .......... from .......... in .......... Jericho .......... Jordan .......... LORD .......... Moab .......... Moses .......... Now .......... of .......... On .......... opposite .......... plains .......... said .......... saying .......... spoke .......... the .......... to

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible