New American Standard Bible (©1995) 'Your southern sector shall extend from the wilderness of Zin along the side of Edom, and your southern border shall extend from the end of the Salt Sea eastward.Numbers 34:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἔσται ὑμῖν τὸ κλίτος τὸ πρὸς λίβα ἀπὸ ἐρήμου σιν ἕως ἐχόμενον εδωμ καὶ ἔσται ὑμῖν τὰ ὅρια πρὸς λίβα ἀπὸ μέρους τῆς θαλάσσης τῆς ἁλυκῆς ἀπὸ ἀνατολῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum Números 34:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Vuestro límite sur será desde el desierto de Zin, por la frontera de Edom, y vuestra frontera sur será desde el extremo del mar Salado hacia el oriente. 4 Mose 34:3 German: Luther (1912) Die Ecke gegen Mittag soll anfangen an der Wüste Zin bei Edom, daß eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeeres, das gegen Morgen liegt, Nombres 34:3 French: Louis Segond (1910) Le côté du midi commencera au désert de Tsin près d'Edom. Ainsi, votre limite méridionale partira de l'extrémité de la mer Salée, vers l'orient; 民 數 記 34:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 南 角 要 从 寻 的 旷 野 , 贴 着 以 东 的 边 界 ; 南 界 要 从 盐 海 东 头 起 , King James Bible Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward: American King James Version Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward: American Standard Version then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward; Bible in Basic English Then your south quarter will be from the waste land of Zin by the side of Edom, and your limit on the south will be from the east end of the Salt Sea, Douay-Rheims Bible The south side shall begin from the wilderness of Sin, which is by Edom: and shall have the most salt sea for its furthest limits eastward: Darby Bible Translation Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward; English Revised Version then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward: GOD'S WORD® Translation (©1995) "The southern side includes part of the Desert of Zin along the border of Edom. In the east the southern border starts from the end of the Dead Sea Webster's Bible Translation Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the border of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward: World English Bible then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward; Young's Literal Translation then hath the south quarter been to you from the wilderness of Zin, by the sides of Edom, yea, the south border hath been to you from the extremity of the Salt Sea, eastward; 民 數 記 34:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 南 角 要 從 尋 的 曠 野 , 貼 著 以 東 的 邊 界 ; 南 界 要 從 鹽 海 東 頭 起 , 民 數 記 34:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們南面的地區要從尋的曠野,貼著以東邊界;你們的南界要從鹽海東面的盡頭起; 民 數 記 34:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们南面的地区要从寻的旷野,贴着以东边界;你们的南界要从盐海东面的尽头起; Nombres 34:3 French: Darby Votre côté méridional sera depuis le désert de Tsin, le long d'Édom, et votre frontière méridionale sera depuis le bout de la mer Salée, vers l'orient; Nombres 34:3 French: Martin (1744) Votre frontière du côté du Midi sera depuis le désert de Tsin, le long d'Edom; tellement que votre frontière du côté du Midi commencera au bout de la mer Salée vers l'Orient. Nombres 34:3 French: Ostervald (1744) La région du Midi sera à vous depuis le désert de Tsin, le long d'Édom. Ainsi votre frontière du Midi partira du bout de la mer Salée, vers l'Orient. 4 Mose 34:3 German: Luther (1545) Die Ecke gegen Mittag soll anfahen an der Wüste Zin bei Edom, daß eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeers, das gegen Morgen liegt, 4 Mose 34:3 German: Elberfelder (1871) Und die Südseite soll euch sein von der Wüste Zin an, Edom entlang, und die Südgrenze soll euch sein vom Ende des Salzmeeres gegen Osten. | Numrat 34:3 Albanian Kufiri juaj jugor do të fillojë në shkretëtirën e Tsinit, gjatë kufirit të Edomit; kështu kufiri juaj do të shtrihet nga skaji i Detit të Kripur në drejtim të lindjes;Числа 34:3 Bulgarian тогава южните ви земи да бъдат от пустинята Цин покрай Едом: и южната ви граница да бъде от края на Соленото море на изток. Numbers 34:3 Croatian Bible Južna strana protezat će vam se od pustinje Sina uz Edom. Južna će vam granica početi s kraja Slanog mora na istočnoj strani. Numeri 34:3 Czech BKR Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu. 4 Mosebog 34:3 Danish så skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet; Numberi 34:3 Dutch Staten Vertaling De zuiderhoek nu zal u zijn van de woestijn Zin, aan de zijden van Edom; en de zuider landpale zal u zijn van het einde der Zoutzee tegen het oosten; 4 Mózes 34:3 Hungarian: Karoli Akkor legyen a ti déli oldalatok a Czin pusztájától fogva Edom határáig, és legyen a ti déli határotok a Sós tenger végétõl napkelet felé. Moseo 4: Nombroj 34:3 Esperanto La rando suda estu por vi de la dezerto Cin, apud Edom, kaj la suda limo estu por vi de la fino de la Sala Maro oriente; NELJÄS MOOSEKSEN 34:3 Finnish: Bible (1776) Etelän puoli pitää rupeeman Sinin korvesta Edomin tyköä, niin että teidän rajanne etelään päin pitää käymän Suolaisen meren äärestä, joka itään päin on. NELJÄS MOOSEKSEN 34:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) niin teidän eteläinen rajanne kulkekoon Siinin erämaasta Edomia pitkin; eteläinen raja alkakoon idässä Suolameren päästä Numbers 34:3 Greek OT: Septuagint και εσται υμιν το κλιτος το προς λιβα απο ερημου σιν εως εχομενον εδωμ και εσται υμιν τα ορια προς λιβα απο μερους της θαλασσης της αλυκης απο ανατολων Numbers 34:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai estai umin to klitos to pros liba apo erēmou sin eōs echomenon edōm kai estai umin ta oria pros liba apo merous tēs thalassēs tēs alukēs apo anatolōn kai estai umin to klitos to pros liba apo erEmou sin eOs echomenon edOm kai estai umin ta oria pros liba apo merous tEs thalassEs tEs alukEs apo anatolOn Resansman 34:3 Haitian Creole Bible Sou bò sid la, n'a gen dezè Zin ki toupre Edon an pou limit. Fwontyè a va konmanse bò solèy leve nan pwent sid Lanmè Sale a. | Numeri 34:3 Italian: Riveduta Bible (1927) la vostra regione meridionale comincerà al deserto di Tsin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dalla estremità del mar Salato, verso oriente;BILANGAN 34:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa ujung selatan tanah yang di sebelah Edom itu kamu punya, mulai dari padang Zin sampai perhinggaan pada sebelah selatan itu putus di sebelah timur pada tepi Tasik-Masin, 민수기 34:3 Korean 너희 남방은 에돔 곁에 접근한 신 광야니 너희 남편 경계는 동편으로 염해 끝에서 시작하여 Skaièiø knyga 34:3 Lithuanian pietinė dalis prasidės nuo Cino dykumos, esančios šalia Edomo, jos rytų siena bus Druskos jūra, pradedant pietine dalimi. Numbers 34:3 Maori Na kei te koraha o Hini te taha ki a koutou whaka te tonga, haere tonu i te rohe o Eroma; a hei rohe ki a koutou ki te tonga te pito rawa o te moana Tote, whaka te rawhiti: 4 Mosebok 34:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) På sydsiden skal eders land gå fra ørkenen Sin langsmed Edom, og eders sydgrense skal i øst begynne ved enden av Salthavet. Polish: Biblia Gdanska Tedy będzie granica wasza ku południowi, od puszczy Syn aż do granic Edomskich, która granica południowa pójdzie od brzegu morza słonego na wschód słońca. Números 34:3 Portugese Bible a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente; Numeri 34:3 Romanian: Cornilescu Hotarul din partea de miazăzi va începe din pustia Ţin, lîngă Edom. Astfel, hotarul vostru de miază zi va începe dela marginea mării Sărate, spre răsărit; Числа 34:3 Russian: Synodal Translation (1876) южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока, Числа 34:3 Russian koi8r южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,[] Números 34:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Su límite sur será desde el desierto de Zin, por la frontera de Edom, y su frontera sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el oriente. Números 34:3 Spanish: Reina Valera (1909) Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente: Números 34:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente. Números 34:3 Spanish: Modern tendréis el lado sur desde el desierto de Zin que está junto a Edom. Vuestra frontera sur será desde el extremo del mar Salado hacia el este. 4 Mosebok 34:3 Swedish (1917) Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet. Numbers 34:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At inyong hahantungan ang dakong timugan mula sa ilang ng Zin hanggang sa gilid ng Edom, at ang inyong hangganang timugan ay magiging mula sa dulo ng Dagat na Alat sa dakong silanganan: Çölde Sayım 34:3 Turkish ‹‹ ‹Güney sınırınız Zin Çölünden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölünün ucundan başlayacak, Daân-soá Kyù 34:3 Vietnamese (1934) Miền nam sẽ thuộc về các ngươi, từ đồng vắng Xin chạy dài theo Ê-đôm. Ấy vậy, giới hạn của các ngươi về phía nam sẽ chạy từ đầu Biển-mặn về bên hướng đông. Numeri 34:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E siavi il lato meridionale dal deserto di Sin alle frontiere di Edom; e l’estremità del mar salato sia il vostro confine dal mezzodì verso oriente. BILANGAN 34:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Di selatan, batas itu mulai dari padang gurun Zin menyusuri Edom. Di timur batas itu mulai dari ujung selatan Laut Mati, BILANGAN 34:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Adapun sisi selatanmu ialah dari padang gurun Zin menyusur Edom, maka batas selatanmu mulai dari ujung Laut Asin di sebelah timur. Alongside .......... Begin .......... Border .......... Boundary .......... Close .......... Coast .......... Desert .......... East .......... Eastward .......... Edom .......... End .......... Extend .......... Extremity .......... Include .......... Limit .......... Outmost .......... Quarter .......... Salt .......... Sea .......... Side .......... South .......... Southern .......... Start .......... Waste .......... Wilderness .......... Zin Alongside .......... Begin .......... Border .......... Boundary .......... Close .......... Coast .......... Desert .......... East .......... Eastward .......... Edom .......... End .......... Extend .......... Extremity .......... Include .......... Limit .......... Outmost .......... Quarter .......... Salt .......... Sea .......... Side .......... South .......... Southern .......... Start .......... Waste .......... Wilderness .......... Zin Alphabetical: along .......... and .......... border .......... boundary .......... Desert .......... east .......... eastward .......... Edom .......... end .......... extend .......... from .......... include .......... of .......... On .......... Salt .......... Sea .......... sector .......... shall .......... side .......... some .......... southern .......... start .......... the .......... wilderness .......... will .......... Your .......... Zin OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |