
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... 'And the border shall go down to the Jordan and its termination shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders all around.'" ....................................................... Numbers 34:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια ἐπὶ τὸν ιορδάνην καὶ ἔσται ἡ διέξοδος θάλασσα ἡ ἁλυκή αὕτη ἔσται ὑμῖν ἡ γῆ καὶ τὰ ὅρια αὐτῆς κύκλῳ ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu ....................................................... Números 34:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... ``Y la frontera descenderá al Jordán, y su término será el mar Salado. Esta será vuestra tierra, según sus fronteras alrededor. ....................................................... 4 Mose 34:12 German: Luther (1912) ....................................................... und komme herab an den Jordan, daß ihr Ende sei das Salzmeer. Das sei euer Land mit seiner Grenze umher. ....................................................... Nombres 34:12 French: Louis Segond (1910) ....................................................... elle descendra encore vers le Jourdain, pour aboutir à la mer Salée. Tel sera votre pays avec ses limites tout autour. ....................................................... 民 數 記 34:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 这 界 要 下 到 约 但 河 , 通 到 盐 海 为 止 。 这 四 围 的 边 界 以 内 , 要 作 你 们 的 地 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about. ....................................................... American King James Version ....................................................... And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about. ....................................................... American Standard Version ....................................................... and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to the borders thereof round about. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... And shall reach as far as the Jordan, and at the last shall be closed in by the most salt sea. This shall be your land with its borders round about. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about. ....................................................... English Revised Version ....................................................... and the border shall go down to Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea: this shall be your land according to the borders thereof round about. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Then the border goes along the Jordan River so that it ends at the Dead Sea. "This will be your land and the borders around it." ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... And the border shall go down to Jordan, and the limits of it shall be at the salt sea: This shall be your land with its limits on all sides. ....................................................... World English Bible ....................................................... and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.'" ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... and the border hath gone down to the Jordan, and its outgoings have been at the Salt Sea; this is for you the land by its borders round about.' ....................................................... Numrat 34:12 Albanian ....................................................... pastaj kufiri do të zbresë në drejtim të Jordanit, për të arritur deri në Detin e Kripur. Ky do të jetë vendi juaj me kufijtë e tij rreth e qark". ....................................................... Числа 34:12 Bulgarian ....................................................... И границата да слиза до Иордан и да излиза на Соленото море. Това ще бъде земята ви според окръжаващите я граници. ....................................................... 民 數 記 34:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 這 界 要 下 到 約 但 河 , 通 到 鹽 海 為 止 。 這 四 圍 的 邊 界 以 內 , 要 作 你 們 的 地 。 ....................................................... 民 數 記 34:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 這邊界要下到約旦河,直到鹽海。這要作你們的土地四周的邊界。’” ....................................................... 民 數 記 34:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 这边界要下到约旦河,直到盐海。这要作你们的土地四周的边界。’” ....................................................... Numbers 34:12 Croatian Bible ....................................................... Iza toga spustit će se granica niz Jordan da završi u Slanome moru. To će biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'" ....................................................... Numeri 34:12 Czech BKR ....................................................... A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol. ....................................................... 4 Mosebog 34:12 Danish ....................................................... derpå skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider. ....................................................... Numberi 34:12 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Voorts zal deze landpale afgaan langs de Jordaan, en haar uitgangen zullen zijn aan de Zoutzee. Dit zal u zijn het land naar zijn landpale rondom. ....................................................... 4 Mózes 34:12 Hungarian: Karoli ....................................................... Azután hajoljon le a határ a Jordán felé, a vége pedig a Sós tenger legyen. Ez legyen a ti földetek az õ határai szerint köröskörül. ....................................................... Moseo 4: Nombroj 34:12 Esperanto ....................................................... kaj pluen la limo iros gxis Jordan, kaj gxiaj elstarajxoj estos gxis la Sala Maro. Tia estos via lando laux gxiaj limoj cxirkauxe. ....................................................... NELJÄS MOOSEKSEN 34:12 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Ja tulkaan raja alas Jordaniin päin ja sen loppu olkoon Suolainen meri. Sen pitää oleman teidän maanne, rajoinensa joka taholta. ....................................................... NELJÄS MOOSEKSEN 34:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Sitten raja yhtyköön Jordaniin ja päättyköön Suolamereen. Tämä on oleva teidän maanne rajoineen yltympäri." ....................................................... Nombres 34:12 French: Darby ....................................................... et la frontière descendra au Jourdain, et aboutira à la mer Salée. Ce sera là votre pays, selon ses limites, tout autour. ....................................................... Nombres 34:12 French: Martin (1744) ....................................................... Et cette frontière descendra au Jourdain, et se rendra à la mer salée; tel sera le pays que vous aurez selon ses limites tout autour. ....................................................... Nombres 34:12 French: Ostervald (1744) ....................................................... Enfin la frontière descendra vers le Jourdain, et aboutira à la mer Salée. Tel sera le pays que vous aurez, selon ses frontières tout autour. ....................................................... 4 Mose 34:12 German: Luther (1545) ....................................................... und komme herab an den Jordan, daß ihr Ende sei das Salzmeer. Das sei euer Land mit seiner Grenze umher. ....................................................... 4 Mose 34:12 German: Elberfelder (1871) ....................................................... und die Grenze gehe an den Jordan hinab, und ihr Ausgang sei am Salzmeere. Das soll euer Land sein nach seinen Grenzen ringsum. ....................................................... Numbers 34:12 Greek OT: Septuagint ....................................................... και καταβησεται τα ορια επι τον ιορδανην και εσται η διεξοδος θαλασσα η αλυκη αυτη εσται υμιν η γη και τα ορια αυτης κυκλω ....................................................... Numbers 34:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... kai katabēsetai ta oria epi ton iordanēn kai estai ē dieξodos thalassa ē alukē autē estai umin ē gē kai ta oria autēs kuklō kai katabEsetai ta oria epi ton iordanEn kai estai E dieξodos thalassa E alukE autE estai umin E gE kai ta oria autEs kuklO ....................................................... Resansman 34:12 Haitian Creole Bible ....................................................... Fwontyè a va swiv larivyè Jouden an pou l' al bout sou lanmè Sale a. Men fwontyè k'ap limite peyi nou an sou kat bò.ﺍﻟﻌﺪﺩ 34:12 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... ثم ينحدر التخم الى الاردن وتكون مخارجه عند بحر الملح. هذه تكون لكم الارض بتخومها حواليها ....................................................... במדבר 34:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ....................................................... וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃ ....................................................... במדבר 34:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ....................................................... וְיָרַ֤ד הַגְּבוּל֙ הַיַּרְדֵּ֔נָה וְהָי֥וּ תֹוצְאֹתָ֖יו יָ֣ם הַמֶּ֑לַח זֹאת֩ תִּהְיֶ֨ה לָכֶ֥ם הָאָ֛רֶץ לִגְבֻלֹתֶ֖יהָ סָבִֽיב׃ ....................................................... במדבר 34:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ....................................................... וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃ ....................................................... במדבר 34:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ....................................................... וְיָרַד הַגְּבוּל הַיַּרְדֵּנָה וְהָיוּ תֹוצְאֹתָיו יָם הַמֶּלַח זֹאת תִּהְיֶה לָכֶם הָאָרֶץ לִגְבֻלֹתֶיהָ סָבִיב׃ ....................................................... במדבר 34:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ....................................................... יב וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב ....................................................... במדבר 34:12 Hebrew Bible ....................................................... וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃ ....................................................... Numeri 34:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... poi la frontiera scenderà verso il Giordano, e finirà al mar Salato. Tale sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt’intorno". ....................................................... Numeri 34:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Poi scenda al Giordano, e arrivino le sue estremità al mar salato. Questo sia il vostro paese, limitato per li suoi confini d’ogn’intorno. ....................................................... BILANGAN 34:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... lalu ke selatan sepanjang Sungai Yordan sampai ke Laut Mati. Itulah negerimu menurut batas-batas di sekelilingnya." ....................................................... BILANGAN 34:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Lalu batas itu turun ke sungai Yordan dan berakhir di Laut Asin. Itulah negerimu menurut batas-batasnya sekeliling." ....................................................... BILANGAN 34:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Maka dari sana perhinggaan itu akan turun sepanjang Yarden sampai kesudahannya di Tasik-Masin. Demikianlah tanahmu kelak dengan perhinggaannya keliling. ....................................................... 민수기 34:12 Korean ....................................................... 그 경계가 또 요단으로 내려가서 염해에 미치나니 너희 땅의 사방 경계가 이러하니라 ....................................................... Skaièiø knyga 34:12 Lithuanian ....................................................... ir toliau Jordanu iki Sūriosios jūros. Tai bus jūsų krašto sienos”. ....................................................... Numbers 34:12 Maori ....................................................... A ka haere te rohe ki Horano, a kei te moana tote ona putanga: ko te whenua tenei mo koutou, me ona rohe a tawhio noa. ....................................................... 4 Mosebok 34:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Så skal grensen gå videre ned til Jordan og ende ved Salthavet. Dette skal være eders land efter dets grenser rundt omkring. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... A przyjdzie ta granica aż ku Jordanu, a skończy się u morza słonego. Tać będzie ziemia wasza w granicach swoich w około. ....................................................... Números 34:12 Portugese Bible ....................................................... descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor. ....................................................... Numeri 34:12 Romanian: Cornilescu ....................................................... se va pogorî iarăş spre Iordan, ca să ajungă la marea Sărată. Aceasta va fi ţara voastră, cu hotarele ei de jur împrejur.`` ....................................................... Числа 34:12 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон. ....................................................... Числа 34:12 Russian koi8r ....................................................... и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.[] ....................................................... Números 34:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... 'Y la frontera descenderá al Jordán, y su término será el Mar Salado. Esta será la tierra de ustedes, según sus fronteras alrededor.'" ....................................................... Números 34:12 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor. ....................................................... Números 34:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor. ....................................................... Números 34:12 Spanish: Modern ....................................................... Después la frontera descenderá con el Jordán, y su extremo llegará hasta el mar Salado. Ésta será vuestra tierra y sus fronteras alrededor.'" ....................................................... 4 Mosebok 34:12 Swedish (1917) ....................................................... Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring. ....................................................... Numbers 34:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... At ang hangganan ay pababa sa Jordan, at ang magiging mga labasan niyaon ay abot sa Dagat na Alat: ito ang magiging inyong lupain, ayon sa mga hangganan niyaon sa palibot. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... அங்கேயிருந்து யோர்தான்பரியந்தமும் போய், உப்புக்கடலில் முடியும்; இந்தச் சுற்றெல்லைகளையுடைய தேசமே உங்களுக்குரிய தேசம் என்று சொல் என்றார். ....................................................... Çölde Sayım 34:12 Turkish ....................................................... Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölünde son bulacak. ‹‹ ‹Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.› ›› ....................................................... Daân-soá Kyù 34:12 Vietnamese (1934) ....................................................... Rốt lại, giới hạn sẽ chạy xuống về phía sông Giô-đanh và giáp Biển-mặn. Ðó là xứ các ngươi sẽ có, cùng các giới hạn nó xung quanh vậy.Borders .......... Boundaries .......... Boundary .......... Coasts .......... End .......... Jordan .......... Limits .......... Outgoings .......... Round .......... Salt .......... Sea .......... Side .......... Sides .......... Stretching .......... Termination .......... Thereof Borders .......... Boundaries .......... Boundary .......... Coasts .......... End .......... Jordan .......... Limits .......... Outgoings .......... Round .......... Salt .......... Sea .......... Side .......... Sides .......... Stretching .......... Termination .......... Thereof Alphabetical: according .......... all .......... along .......... and .......... around' .......... at .......... be .......... border .......... borders .......... boundaries .......... boundary .......... down .......... end .......... every .......... go .......... its .......... Jordan .......... land .......... on .......... Salt .......... Sea .......... shall .......... side' .......... termination .......... the .......... Then .......... This .......... to .......... will .......... with .......... your OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |