New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Aaron was one hundred twenty-three years old when he died on Mount Hor. ................................................................................ Numbers 33:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ααρων ἦν τριῶν καὶ εἴκοσι καὶ ἑκατὸν ἐτῶν ὅτε ἀπέθνῃσκεν ἐν ωρ τῷ ὄρει ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cum esset annorum centum viginti trium ................................................................................ Números 33:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Aarón tenía ciento veintitrés años de edad cuando murió en el monte Hor. ................................................................................ 4 Mose 33:39 German: Luther (1912) ................................................................................ da er hundertunddreiundzwanzig Jahre alt war. {~} {~} {~} ................................................................................ Nombres 33:39 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu'il mourut sur la montagne de Hor. ................................................................................ 民 數 記 33:39 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 伦 死 在 何 珥 山 的 时 候 年 一 百 二 十 三 岁 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Aaron was a hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Aaron was a hundred and twenty-three years old at the time of his death in Mount Hor. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ When he was a hundred and twenty-three years old. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on mount Hor. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Aaron was 123 years old when he died on Mount Hor. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Aaron was a hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Aaron was one hundred twenty-three years old when he died in Mount Hor. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Aaron is a son of a hundred and twenty and three years in his dying in mount Hor. ................................................................................ 民 數 記 33:39 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 倫 死 在 何 珥 山 的 時 候 年 一 百 二 十 三 歲 。 ................................................................................ 民 數 記 33:39 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞倫死在何珥山上的時候,是一百二十三歲。 ................................................................................ 民 數 記 33:39 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚伦死在何珥山上的时候,是一百二十三岁。 ................................................................................ Nombres 33:39 French: Darby ................................................................................ et Aaron était âgé de cent vingt-trois ans quand il mourut sur la montagne de Hor. ................................................................................ Nombres 33:39 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Aaron était âgé de cent vingt-trois ans, quand il mourut sur la montagne de Hor. ................................................................................ Nombres 33:39 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Aaron était âgé de cent vingt-trois ans, quand il mourut sur la montagne de Hor. ................................................................................ 4 Mose 33:39 German: Luther (1545) ................................................................................ da er hundert und dreiundzwanzig Jahre alt war. ................................................................................ 4 Mose 33:39 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Aaron war 123 Jahre alt, als er auf dem Berge Hor starb. | Numrat 33:39 Albanian ................................................................................ Aaroni ishte njëqind e njëzet e tre vjeç kur vdiq në malin Hor. ................................................................................ Числа 33:39 Bulgarian ................................................................................ Аарон беше на сто и двадесет и три години, когато умря на планината Ор. ................................................................................ Numbers 33:39 Croatian Bible ................................................................................ Aronu je bilo stotinu dvadeset i tri godine kad je preminuo na brdu Horu. ................................................................................ Numeri 33:39 Czech BKR ................................................................................ A byl Aron ve stu ve dvadcíti a třech letech, když umřel na hoře Hor. ................................................................................ 4 Mosebog 33:39 Danish ................................................................................ og Aron var 123 År gammel, da han døde på Bjerget Hor. ................................................................................ Numberi 33:39 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Aaron nu was honderd drie en twintig jaren oud, als hij stierf op den berg Hor. ................................................................................ 4 Mózes 33:39 Hungarian: Karoli ................................................................................ Áron pedig száz és huszonhárom esztendõs vala, mikor meghala a Hór hegyén. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 33:39 Esperanto ................................................................................ Kaj Aaron havis la agxon de cent dudek tri jaroj, kiam li mortis sur la monto Hor. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 33:39 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Aaron oli sadan ja kolmenkolmattakymmentä vuotinen kuollessansa Horin vuorella. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 33:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Aaron oli sadan kahdenkymmenen kolmen vuoden vanha kuollessaan Hoorin vuorella. ................................................................................ Numbers 33:39 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ααρων ην τριων και εικοσι και εκατον ετων οτε απεθνησκεν εν ωρ τω ορει ................................................................................ Numbers 33:39 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai aarōn ēn triōn kai eikosi kai ekaton etōn ote apethnēsken en ōr tō orei ................................................................................ kai aarOn En triOn kai eikosi kai ekaton etOn ote apethnEsken en Or tO orei ................................................................................ Resansman 33:39 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Arawon mouri sou mòn Or la, li te gen sanvenntwazan sou tèt li. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:39 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان هرون ابن مئة وثلاث وعشرين سنة حين مات في جبل هور. ................................................................................ במדבר 33:39 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואהרן בן־שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר׃ ס ................................................................................ במדבר 33:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאַהֲרֹ֔ן בֶּן־שָׁלֹ֧שׁ וְעֶשְׂרִ֛ים וּמְאַ֖ת שָׁנָ֑ה בְּמֹתֹ֖ו בְּהֹ֥ר הָהָֽר׃ ס ................................................................................ במדבר 33:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואהרן בן־שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר׃ ס ................................................................................ במדבר 33:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַהֲרֹן בֶּן־שָׁלֹשׁ וְעֶשְׂרִים וּמְאַת שָׁנָה בְּמֹתֹו בְּהֹר הָהָר׃ ס ................................................................................ במדבר 33:39 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לט ואהרן בן שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר {ס} ................................................................................ במדבר 33:39 Hebrew Bible ................................................................................ ואהרן בן שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר׃ | Numeri 33:39 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Aaronne era in età di centoventitre anni quando morì sul monte Hor. ................................................................................ BILANGAN 33:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka tatkala Harun mati di atas gunung Hor itu umurnya seratus dua puluh tiga tahun. ................................................................................ 민수기 33:39 Korean ................................................................................ 아론이 호르산에서 죽던 때에 나이 일백 이십 삼세이었더라 ................................................................................ Skaièiø knyga 33:39 Lithuanian ................................................................................ būdamas šimto dvidešimt trejų metų amžiaus. ................................................................................ Numbers 33:39 Maori ................................................................................ A kotahi rau e rua tekau ma toru nga tau o Arona i tona matenga ki Maunga Horo. ................................................................................ 4 Mosebok 33:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Aron var hundre og tre og tyve år gammel da han døde på fjellet Hor. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A miał Aaron sto dwadzieścia i trzy lat, gdy umarł na górze Hor. ................................................................................ Números 33:39 Portugese Bible ................................................................................ E Arão tinha cento e vinte e três anos de idade, quando morreu no monte Hor. ................................................................................ Numeri 33:39 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aaron era în vîrstă de o sută douăzeci şi trei de ani cînd a murit pe muntele Hor. ................................................................................ Числа 33:39 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор. ................................................................................ Числа 33:39 Russian koi8r ................................................................................ Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор.[] ................................................................................ Números 33:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Aarón tenía 123 años de edad cuando murió en el Monte Hor. ................................................................................ Números 33:39 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y era Aarón de edad de ciento y veinte y tres años, cuando murió en el monte de Hor. ................................................................................ Números 33:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y era Aarón de edad de ciento veintitrés años, cuando murió en el monte de Hor. ................................................................................ Números 33:39 Spanish: Modern ................................................................................ Aarón tenía 123 años cuando murió en el monte Hor. ................................................................................ 4 Mosebok 33:39 Swedish (1917) ................................................................................ Och Aron var ett hundra tjugutre år gammal, när han dog på berget Hor. ................................................................................ Numbers 33:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Aaron ay may isang daan at dalawang pu't tatlong taon nang siya'y mamatay sa bundok ng Hor. ................................................................................ Çölde Sayım 33:39 Turkish ................................................................................ Hor Dağında öldüğünde Harun 123 yaşındaydı. ................................................................................ Daân-soá Kyù 33:39 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi A-rôn qua đời trên núi Hô-rơ, người đã được một trăm hai mươi ba tuổi. ................................................................................ Numeri 33:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or Aaronne era d’età di cenventitrè anni, quando egli morì nel monte di Hor. ................................................................................ BILANGAN 33:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (33:38) ................................................................................ BILANGAN 33:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Harun berumur seratus dua puluh tiga tahun, ketika ia mati di gunung Hor. ................................................................................ Death .......... Died .......... Dying .......... Hor .......... Hundred .......... Mount .......... Three .......... Time .......... Twenty .......... Twenty-Three ................................................................................ Death .......... Died .......... Dying .......... Hor .......... Hundred .......... Mount .......... Three .......... Time .......... Twenty .......... Twenty-Three ................................................................................ Alphabetical: a .......... Aaron .......... and .......... died .......... he .......... Hor .......... hundred .......... Mount .......... old .......... on .......... one .......... twenty-three .......... was .......... when .......... years ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|