Numbers 33:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah.
................................................................................
Numbers 33:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπῆραν ἐκ ματεκκα καὶ παρενέβαλον εἰς σελμωνα
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מִמִּתְקָה וַיַּחֲנוּ בְּחַשְׁמֹנָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et de Methca castrametati sunt in Esmona

................................................................................
Números 33:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
................................................................................
4 Mose 33:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Von Mithka zogen sie aus und lagerten sich in Hasmona.
................................................................................
Nombres 33:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.
................................................................................
民 數 記 33:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 密 加 起 行 , 安 营 在 哈 摩 拿 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And they went on from Mithkah, and put up their tents in Hashmonah.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And removing from Methca, they camped in Hesmona.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they removed from Mithcah, and encamped in Hashmonah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they journeyed from Mithkah, and pitched in Hashmonah.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They moved from Mithcah and set up camp at Hashmonah.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they went from Mithcah, and encamped in Hashmonah.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They traveled from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And they journey from Mithcah, and encamp in Hashmonah;
................................................................................
民 數 記 33:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 密 加 起 行 , 安 營 在 哈 摩 拿 。
................................................................................
民 數 記 33:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
從密加起行,在哈摩拿安營。
................................................................................
民 數 記 33:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
从密加起行,在哈摩拿安营。
................................................................................
Nombres 33:29 French: Darby
................................................................................
Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona.
................................................................................
Nombres 33:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Et étant partis de Mithka, ils campèrent à Hasmona.
................................................................................
Nombres 33:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona.
................................................................................
4 Mose 33:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Von Mithka zogen sie aus und lagerten sich in Hasmona.
................................................................................
4 Mose 33:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie brachen auf von Mithka und lagerten sich in Haschmona.
Numrat 33:29 Albanian
................................................................................
U nisën nga Mithkahu dhe fushuan në Hashmonah.
................................................................................
Числа 33:29 Bulgarian
................................................................................
Като отпътуваха от Митка, разположиха стан в Асемона.
................................................................................
Numbers 33:29 Croatian Bible
................................................................................
Odu iz Mitke i utabore se u Hašmoni.
................................................................................
Numeri 33:29 Czech BKR
................................................................................
A hnuvše se z Metka, položili se v Esmona.
................................................................................
4 Mosebog 33:29 Danish
................................................................................
Så brød de op fra Mitka og slog Lejr i Hasjmona.
................................................................................
Numberi 33:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij verreisden van Mithka, en legerden zich in Hasmona.
................................................................................
4 Mózes 33:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elindulának Mitkából, és tábort ütének Hasmonában.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 33:29 Esperanto
................................................................................
Kaj ili eliris el Mitka kaj haltis tendare en HXasxmona.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he matkustivat Mitkasta, ja sioittivat itsensä Hasmonaan.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he lähtivät Mitkasta ja leiriytyivät Hasmonaan.
................................................................................
Numbers 33:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απηραν εκ ματεκκα και παρενεβαλον εις σελμωνα
................................................................................
Numbers 33:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apēran ek matekka kai parenebalon eis selmōna
................................................................................
kai apEran ek matekka kai parenebalon eis selmOna

................................................................................
Resansman 33:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo kite Mitka, y' al moute kan yo Asmona.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم ارتحلوا من مثقة ونزلوا في حشمونة.
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּסְע֖וּ מִמִּתְקָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחַשְׁמֹנָֽה׃
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מִמִּתְקָה וַיַּחֲנוּ בְּחַשְׁמֹנָה׃
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew Bible
................................................................................
ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃
Numeri 33:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Partirono da Mithka e si accamparono a Hashmona.
................................................................................
BILANGAN 33:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari Mitka berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Hasmona.
................................................................................
민수기 33:29 Korean
................................................................................
밋가에서 발행하여 하스모나에 진 쳤고
................................................................................
Skaièiø knyga 33:29 Lithuanian
................................................................................
o išėję iš Mitkos, pasistatė stovyklą Hašmonoje.
................................................................................
Numbers 33:29 Maori
................................................................................
I turia i Mitika, a noho ana i Hahamona.
................................................................................
4 Mosebok 33:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de drog fra Mitka og leiret sig i Hasmona.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ruszywszy się z Metka, położyli się obozem w Hesman.
................................................................................
Números 33:29 Portugese Bible
................................................................................
Partiram de Mitca, e acamparam-se em Hasmona.   
................................................................................
Numeri 33:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au pornit din Mitca, şi au tăbărît la Haşmona.
................................................................................
Числа 33:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отправились из Мифки и расположились станом вХашмоне.
................................................................................
Числа 33:29 Russian koi8r
................................................................................
И отправились из Мифки и расположились станом в Хашмоне.[]
................................................................................
Números 33:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
................................................................................
Números 33:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y partidos de Mithca, asentaron en Hasmona.
................................................................................
Números 33:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y partidos de Mitca, asentaron en Hasmona.
................................................................................
Números 33:29 Spanish: Modern
................................................................................
Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
................................................................................
4 Mosebok 33:29 Swedish (1917)
................................................................................
Och de bröto upp från Mitka och lägrade sig i Hasmona.
................................................................................
Numbers 33:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y naglakbay mula sa Mithca, at humantong sa Hasmona.
................................................................................
Çölde Sayım 33:29 Turkish
................................................................................
Mitkadan ayrılıp Haşmonada konakladılar.
................................................................................
Daân-soá Kyù 33:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ði từ Mít-ga và đóng trại tại Hách-mô-na.
................................................................................
Numeri 33:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, partitisi di Mitca, si accamparono in Hasmona.
................................................................................
BILANGAN 33:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(33:15)
................................................................................
BILANGAN 33:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka berangkat dari Mitka, lalu berkemah di Hasmona.
................................................................................
Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Hashmonah .......... Hashmo'nah .......... Journey .......... Journeyed .......... Mithcah .......... Mithkah .......... Pitched .......... Removed .......... Tents
................................................................................
Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Hashmonah .......... Hashmo'nah .......... Journey .......... Journeyed .......... Mithcah .......... Mithkah .......... Pitched .......... Removed .......... Tents
................................................................................
Alphabetical: and .......... at .......... camped .......... from .......... Hashmonah .......... journeyed .......... left .......... Mithcah .......... Mithkah .......... They
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible