New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah. ................................................................................ Numbers 33:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπῆραν ἐκ ματεκκα καὶ παρενέβαλον εἰς σελμωνα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et de Methca castrametati sunt in Esmona ................................................................................ Números 33:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona. ................................................................................ 4 Mose 33:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Von Mithka zogen sie aus und lagerten sich in Hasmona. ................................................................................ Nombres 33:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona. ................................................................................ 民 數 記 33:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 从 密 加 起 行 , 安 营 在 哈 摩 拿 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they went on from Mithkah, and put up their tents in Hashmonah. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And removing from Methca, they camped in Hesmona. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they removed from Mithcah, and encamped in Hashmonah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they journeyed from Mithkah, and pitched in Hashmonah. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They moved from Mithcah and set up camp at Hashmonah. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they went from Mithcah, and encamped in Hashmonah. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They traveled from Mithkah, and encamped in Hashmonah. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And they journey from Mithcah, and encamp in Hashmonah; ................................................................................ 民 數 記 33:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 從 密 加 起 行 , 安 營 在 哈 摩 拿 。 ................................................................................ 民 數 記 33:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 從密加起行,在哈摩拿安營。 ................................................................................ 民 數 記 33:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 从密加起行,在哈摩拿安营。 ................................................................................ Nombres 33:29 French: Darby ................................................................................ Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona. ................................................................................ Nombres 33:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Et étant partis de Mithka, ils campèrent à Hasmona. ................................................................................ Nombres 33:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona. ................................................................................ 4 Mose 33:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Von Mithka zogen sie aus und lagerten sich in Hasmona. ................................................................................ 4 Mose 33:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie brachen auf von Mithka und lagerten sich in Haschmona. | Numrat 33:29 Albanian ................................................................................ U nisën nga Mithkahu dhe fushuan në Hashmonah. ................................................................................ Числа 33:29 Bulgarian ................................................................................ Като отпътуваха от Митка, разположиха стан в Асемона. ................................................................................ Numbers 33:29 Croatian Bible ................................................................................ Odu iz Mitke i utabore se u Hašmoni. ................................................................................ Numeri 33:29 Czech BKR ................................................................................ A hnuvše se z Metka, položili se v Esmona. ................................................................................ 4 Mosebog 33:29 Danish ................................................................................ Så brød de op fra Mitka og slog Lejr i Hasjmona. ................................................................................ Numberi 33:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij verreisden van Mithka, en legerden zich in Hasmona. ................................................................................ 4 Mózes 33:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elindulának Mitkából, és tábort ütének Hasmonában. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 33:29 Esperanto ................................................................................ Kaj ili eliris el Mitka kaj haltis tendare en HXasxmona. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 33:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he matkustivat Mitkasta, ja sioittivat itsensä Hasmonaan. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 33:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he lähtivät Mitkasta ja leiriytyivät Hasmonaan. ................................................................................ Numbers 33:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απηραν εκ ματεκκα και παρενεβαλον εις σελμωνα ................................................................................ Numbers 33:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apēran ek matekka kai parenebalon eis selmōna ................................................................................ kai apEran ek matekka kai parenebalon eis selmOna ................................................................................ Resansman 33:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo kite Mitka, y' al moute kan yo Asmona. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم ارتحلوا من مثقة ونزلوا في حشمونة. ................................................................................ במדבר 33:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃ ................................................................................ במדבר 33:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּסְע֖וּ מִמִּתְקָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחַשְׁמֹנָֽה׃ ................................................................................ במדבר 33:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃ ................................................................................ במדבר 33:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּסְעוּ מִמִּתְקָה וַיַּחֲנוּ בְּחַשְׁמֹנָה׃ ................................................................................ במדבר 33:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה ................................................................................ במדבר 33:29 Hebrew Bible ................................................................................ ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃ | Numeri 33:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Partirono da Mithka e si accamparono a Hashmona. ................................................................................ BILANGAN 33:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari Mitka berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Hasmona. ................................................................................ 민수기 33:29 Korean ................................................................................ 밋가에서 발행하여 하스모나에 진 쳤고 ................................................................................ Skaièiø knyga 33:29 Lithuanian ................................................................................ o išėję iš Mitkos, pasistatė stovyklą Hašmonoje. ................................................................................ Numbers 33:29 Maori ................................................................................ I turia i Mitika, a noho ana i Hahamona. ................................................................................ 4 Mosebok 33:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de drog fra Mitka og leiret sig i Hasmona. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ruszywszy się z Metka, położyli się obozem w Hesman. ................................................................................ Números 33:29 Portugese Bible ................................................................................ Partiram de Mitca, e acamparam-se em Hasmona. ................................................................................ Numeri 33:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Au pornit din Mitca, şi au tăbărît la Haşmona. ................................................................................ Числа 33:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И отправились из Мифки и расположились станом вХашмоне. ................................................................................ Числа 33:29 Russian koi8r ................................................................................ И отправились из Мифки и расположились станом в Хашмоне.[] ................................................................................ Números 33:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Salieron de Mitca y acamparon en Hasmona. ................................................................................ Números 33:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y partidos de Mithca, asentaron en Hasmona. ................................................................................ Números 33:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y partidos de Mitca, asentaron en Hasmona. ................................................................................ Números 33:29 Spanish: Modern ................................................................................ Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona. ................................................................................ 4 Mosebok 33:29 Swedish (1917) ................................................................................ Och de bröto upp från Mitka och lägrade sig i Hasmona. ................................................................................ Numbers 33:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y naglakbay mula sa Mithca, at humantong sa Hasmona. ................................................................................ Çölde Sayım 33:29 Turkish ................................................................................ Mitkadan ayrılıp Haşmonada konakladılar. ................................................................................ Daân-soá Kyù 33:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ði từ Mít-ga và đóng trại tại Hách-mô-na. ................................................................................ Numeri 33:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, partitisi di Mitca, si accamparono in Hasmona. ................................................................................ BILANGAN 33:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (33:15) ................................................................................ BILANGAN 33:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka berangkat dari Mitka, lalu berkemah di Hasmona. ................................................................................ Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Hashmonah .......... Hashmo'nah .......... Journey .......... Journeyed .......... Mithcah .......... Mithkah .......... Pitched .......... Removed .......... Tents ................................................................................ Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Hashmonah .......... Hashmo'nah .......... Journey .......... Journeyed .......... Mithcah .......... Mithkah .......... Pitched .......... Removed .......... Tents ................................................................................ Alphabetical: and .......... at .......... camped .......... from .......... Hashmonah .......... journeyed .......... left .......... Mithcah .......... Mithkah .......... They ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |