New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ They journeyed from Makheloth and camped at Tahath. ................................................................................ Numbers 33:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπῆραν ἐκ μακηλωθ καὶ παρενέβαλον εἰς κατααθ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ profectique de Maceloth venerunt in Thaath ................................................................................ Números 33:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Partieron de Macelot y acamparon en Tahat. ................................................................................ 4 Mose 33:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Von Makheloth zogen sie aus und lagerten sich in Thahath. ................................................................................ Nombres 33:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Tahath. ................................................................................ 民 數 記 33:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 从 玛 吉 希 录 起 行 , 安 营 在 他 哈 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they journeyed from Makheloth, and encamped in Tahath. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they went on from Makheloth, and put up their tents in Tahath. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And departing from Maceloth, they came to Thahath. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they journeyed from Makheloth, and pitched in Tahath. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They moved from Makheloth and set up camp at Tahath. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They traveled from Makheloth, and encamped in Tahath. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and they journey from Makheloth, and encamp in Tahath. ................................................................................ 民 數 記 33:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 從 瑪 吉 希 錄 起 行 , 安 營 在 他 哈 。 ................................................................................ 民 數 記 33:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 從瑪吉希錄起行,在他哈安營。 ................................................................................ 民 數 記 33:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 从玛吉希录起行,在他哈安营。 ................................................................................ Nombres 33:26 French: Darby ................................................................................ Et ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Thakhath. ................................................................................ Nombres 33:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Et étant partis de Makheloth, ils campèrent à Tahath. ................................................................................ Nombres 33:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Tahath. ................................................................................ 4 Mose 33:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Von Makeheloth zogen sie aus und lagerten sich in Thahath. ................................................................................ 4 Mose 33:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie brachen auf von Makheloth und lagerten sich in Tachath. | Numrat 33:26 Albanian ................................................................................ U nisën nga Makelothi dhe fushuan në Tahath. ................................................................................ Числа 33:26 Bulgarian ................................................................................ Като отпътуваха от Макилот, разположиха стан в Тахат. ................................................................................ Numbers 33:26 Croatian Bible ................................................................................ Odu iz Makhelota te se utabore u Tahatu. ................................................................................ Numeri 33:26 Czech BKR ................................................................................ Potom hnuvše se z Machelot, položili se v Tahat. ................................................................................ 4 Mosebog 33:26 Danish ................................................................................ Så brød de op fra Makhelot og slog Lejr i Tahat. ................................................................................ Numberi 33:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij verreisden van Makheloth, en legerden zich in Tachath. ................................................................................ 4 Mózes 33:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elindulának Makhélótból, és tábort ütének Tháhátban. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 33:26 Esperanto ................................................................................ Kaj ili eliris el Makhelot kaj haltis tendare en Tahxat. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 33:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he matkustivat Makhelotista, ja sioittivat itsensä Tahatiin. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 33:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he lähtivät Makhelotista ja leiriytyivät Tahatiin. ................................................................................ Numbers 33:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απηραν εκ μακηλωθ και παρενεβαλον εις κατααθ ................................................................................ Numbers 33:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apēran ek makēlōth kai parenebalon eis kataath ................................................................................ kai apEran ek makElOth kai parenebalon eis kataath ................................................................................ Resansman 33:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo kite Makelòt, y' al moute kan yo Tayat. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم ارتحلوا من مقهيلوت ونزلوا في تاحت. ................................................................................ במדבר 33:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת׃ ................................................................................ במדבר 33:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּסְע֖וּ מִמַּקְהֵלֹ֑ת וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּתָֽחַת׃ ................................................................................ במדבר 33:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת׃ ................................................................................ במדבר 33:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּסְעוּ מִמַּקְהֵלֹת וַיַּחֲנוּ בְּתָחַת׃ ................................................................................ במדבר 33:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת ................................................................................ במדבר 33:26 Hebrew Bible ................................................................................ ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת׃ | Numeri 33:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Partirono da Makheloth e si accamparono a Tahath. ................................................................................ BILANGAN 33:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari Makhelot berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Takhat. ................................................................................ 민수기 33:26 Korean ................................................................................ 막헬롯에서 발행하여 다핫에 진 쳤고 ................................................................................ Skaièiø knyga 33:26 Lithuanian ................................................................................ Iškeliavę iš Makheloto, atėjo į Tahatą, ................................................................................ Numbers 33:26 Maori ................................................................................ I turia i Makaheroto, a noho ana i Tahata. ................................................................................ 4 Mosebok 33:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de drog fra Makhelot og leiret sig i Tahat. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ruszywszy się z Makelot, położyli się obozem w Tahat. ................................................................................ Números 33:26 Portugese Bible ................................................................................ Partiram de Maquelote, e acamparam-se em Taate. ................................................................................ Numeri 33:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Au pornit din Machelot, şi au tăbărît la Tahat. ................................................................................ Числа 33:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И отправились из Макелофа и расположились станом вТахафе. ................................................................................ Числа 33:26 Russian koi8r ................................................................................ И отправились из Макелофа и расположились станом в Тахафе.[] ................................................................................ Números 33:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Salieron de Macelot y acamparon en Tahat. ................................................................................ Números 33:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y partidos de Maceloth, asentaron en Tahath. ................................................................................ Números 33:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y partidos de Macelot, asentaron en Tahat. ................................................................................ Números 33:26 Spanish: Modern ................................................................................ Partieron de Maquelot y acamparon en Tajat. ................................................................................ 4 Mosebok 33:26 Swedish (1917) ................................................................................ Och de bröto upp från Makhelot och lägrade sig i Tahat. ................................................................................ Numbers 33:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y naglakbay mula sa Maceloth, at humantong sa Tahath. ................................................................................ Çölde Sayım 33:26 Turkish ................................................................................ Makhelottan ayrılıp Tahatta konakladılar. ................................................................................ Daân-soá Kyù 33:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, đi từ Mác-hê-lốt và đóng trại tại Ta-hát. ................................................................................ Numeri 33:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, partitisi di Machelot, si accamparono in Tahat. ................................................................................ BILANGAN 33:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (33:15) ................................................................................ BILANGAN 33:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka berangkat dari Makhelot, lalu berkemah di Tahat. ................................................................................ Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Journey .......... Journeyed .......... Makheloth .......... Makhe'loth .......... Pitched .......... Removed .......... Tahath .......... Tents ................................................................................ Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Journey .......... Journeyed .......... Makheloth .......... Makhe'loth .......... Pitched .......... Removed .......... Tahath .......... Tents ................................................................................ Alphabetical: and .......... at .......... camped .......... from .......... journeyed .......... left .......... Makheloth .......... Tahath .......... They ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |