Numbers 32:41
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth-jair.
................................................................................
Numbers 32:41 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ιαϊρ ὁ τοῦ μανασση ἐπορεύθη καὶ ἔλαβεν τὰς ἐπαύλεις αὐτῶν καὶ ἐπωνόμασεν αὐτὰς ἐπαύλεις ιαϊρ
................................................................................
במדבר 32:41 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיָאִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה הָלַךְ וַיִּלְכֹּד אֶת־חַוֹּתֵיהֶם וַיִּקְרָא אֶתְהֶן חַוֹּת יָאִיר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Iair autem filius Manasse abiit et occupavit vicos eius quos appellavit Avothiair id est villas Iair

................................................................................
Números 32:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Jair, hijo de Manasés, fue y conquistó sus pueblos, y los llamó Havot-jair.
................................................................................
4 Mose 32:41 German: Luther (1912)
................................................................................
Jair aber, der Sohn Manasses, ging hin und gewann ihre Dörfer und hieß sie Dörfer Jairs.
................................................................................
Nombres 32:41 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
................................................................................
民 數 記 32:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
玛 拿 西 的 子 孙 睚 珥 去 占 了 基 列 的 村 庄 , 就 称 这 些 村 庄 为 哈 倭 特 睚 珥 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Jair, the son of Manasseh, went and took the towns of Gilead, naming them Havvoth-Jair.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Jair the son of Manasses went, and took the villages thereof, and he called them Havoth Jair, that is to say, the villages of Jair.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jair the son of Manasseh went and took their hamlets, and called them Havoth-Jair.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then Jair, a descendant of Manasseh, captured the settlements in Gilead. He called them Havvoth Jair Settlements of Jair.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Jair the son of Manasseh went and took its small towns, and called them Havoth-jair.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth Jair.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jair son of Manasseh hath gone and captureth their towns, and calleth them 'Towns of Jair;'
................................................................................
民 數 記 32:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
瑪 拿 西 的 子 孫 睚 珥 去 佔 了 基 列 的 村 莊 , 就 稱 這 些 村 莊 為 哈 倭 特 睚 珥 。
................................................................................
民 數 記 32:41 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
瑪拿西的兒子睚珥,去攻取了亞摩利人的村莊,就把這些村莊叫作哈倭特.睚珥。
................................................................................
民 數 記 32:41 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
玛拿西的儿子睚珥,去攻取了亚摩利人的村庄,就把这些村庄叫作哈倭特.睚珥。
................................................................................
Nombres 32:41 French: Darby
................................................................................
Et Jaïr, fils de Manassé, alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
................................................................................
Nombres 32:41 French: Martin (1744)
................................................................................
Jaïr aussi fils de Manassé, s'en alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
................................................................................
Nombres 32:41 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
................................................................................
4 Mose 32:41 German: Luther (1545)
................................................................................
Jair aber, der Sohn Manasses, ging hin und gewann ihre Dörfer und hieß sie Havoth-Jair.
................................................................................
4 Mose 32:41 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jair, der Sohn Manasses, zog hin und nahm ihre Dörfer ein und nannte sie Dörfer Jairs.
Numrat 32:41 Albanian
................................................................................
Jairi, bir i Manasit, shkoi dhepushtoi fshatrat e tyre dhe i quajti Havoth-Jair.
................................................................................
Числа 32:41 Bulgarian
................................................................................
А Манасиевият син Яир отиде та завладя градовете му и ги наименува Авот-Яир.
................................................................................
Numbers 32:41 Croatian Bible
................................................................................
A Manašeov sin Jair ode te zauzme njihova sela pa ih prozva "Jairova sela".
................................................................................
Numeri 32:41 Czech BKR
................................................................................
Jair také syn Manassesův táhl a vzal vsi jejich, a nazval je vsi Jairovy.
................................................................................
4 Mosebog 32:41 Danish
................................................................................
men Manasses Søn Jair drog hen og erobrede deres Teltbyer og kaldte dem Jairs Teltbyer.
................................................................................
Numberi 32:41 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Jair nu, de zoon van Manasse, ging heen en nam hunlieder dorpen in, en hij noemde die Havvoth-Jair.
................................................................................
4 Mózes 32:41 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jáir pedig, a Manasse fia elméne, és bevevé azoknak falvait, és hívá azokat Jáir falvainak.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 32:41 Esperanto
................................................................................
Kaj Jair, filo de Manase, iris kaj militakiris iliajn vilagxojn, kaj li donis al ili la nomon Vilagxoj de Jair.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 32:41 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Jair Manassen poika meni, ja voitti heidän maakylänsä, jotka hän kutsui Jairin kyliksi,
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 32:41 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Jaair, Manassen poika, meni ja valloitti heidän leirikylänsä ja kutsui ne Jaairin leirikyliksi.
................................................................................
Numbers 32:41 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ιαιρ ο του μανασση επορευθη και ελαβεν τας επαυλεις αυτων και επωνομασεν αυτας επαυλεις ιαιρ
................................................................................
Numbers 32:41 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai iair o tou manassē eporeuthē kai elaben tas epauleis autōn kai epōnomasen autas epauleis iair
................................................................................
kai iair o tou manassE eporeuthE kai elaben tas epauleis autOn kai epOnomasen autas epauleis iair

................................................................................
Resansman 32:41 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun fanmi Jayi, pitit gason Manase a, al atake yon seri ti bouk. Yo anvayi yo epi yo rele yo Bouk Jayi.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 32:41 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وذهب يائير ابن منسّى واخذ مزارعها ودعاهنّ حوّوث يائير.
................................................................................
במדבר 32:41 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאיר בן־מנשה הלך וילכד את־חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר׃
................................................................................
במדבר 32:41 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיָאִ֤יר בֶּן־מְנַשֶּׁה֙ הָלַ֔ךְ וַיִּלְכֹּ֖ד אֶת־חַוֹּתֵיהֶ֑ם וַיִּקְרָ֥א אֶתְהֶ֖ן חַוֹּ֥ת יָאִֽיר׃
................................................................................
במדבר 32:41 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאיר בן־מנשה הלך וילכד את־חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר׃
................................................................................
במדבר 32:41 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיָאִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה הָלַךְ וַיִּלְכֹּד אֶת־חַוֹּתֵיהֶם וַיִּקְרָא אֶתְהֶן חַוֹּת יָאִיר׃
................................................................................
במדבר 32:41 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מא ויאיר בן מנשה הלך וילכד את חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר
................................................................................
במדבר 32:41 Hebrew Bible
................................................................................
ויאיר בן מנשה הלך וילכד את חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר׃
Numeri 32:41 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Iair, figliuolo di Manasse, andò anch’egli e prese i loro borghi, e li chiamò Havvoth-Iair.
................................................................................
BILANGAN 32:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Yair bin Manasyepun pergi mengalahkan segala dusun dusunnya, lalu dinamainya Hawot-Yair.
................................................................................
민수기 32:41 Korean
................................................................................
므낫세의 아들 야일은 가서 그 촌락들을 취하고 [하봇야일]이라 칭하였으며
................................................................................
Skaièiø knyga 32:41 Lithuanian
................................................................................
O Manaso sūnus Jayras nuėjęs užėmė krašto miestelius ir juos pavadino Havot Jayru.
................................................................................
Numbers 32:41 Maori
................................................................................
A i haere a Haira tama a Manahi, a tangohia ana e ia nga pa o reira, a huaina iho e ia, ko Hawotohaira.
................................................................................
4 Mosebok 32:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Ja'ir, Manasses sønn, drog avsted og inntok deres* landsbyer; og han kalte dem Ja'irs byer. / {* amorittenes.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem Jair, syn Manasesów, wtargnął, i pobrał wsi ich, które przezwał Chawot Jair.
................................................................................
Números 32:41 Portugese Bible
................................................................................
E foi Jair, filho de Manassés, e tomou as aldeias dela, e chamou-lhes Havote-Jair.   
................................................................................
Numeri 32:41 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iair, fiul lui Manase, a pornit şi el, şi a luat tîrgurile, şi le -a numit tîrgurile lui Iair.
................................................................................
Числа 32:41 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И Иаир, сын Манассии, пошел и взял селения их, и назвал их: селения Иаировы.
................................................................................
Числа 32:41 Russian koi8r
................................................................................
И Иаир, сын Манассии, пошел и взял селения их, и назвал их: селения Иаировы.[]
................................................................................
Números 32:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Jair, hijo de Manasés, fue y conquistó sus pueblos, y los llamó Havot Jair (las Aldeas de Jair).
................................................................................
Números 32:41 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
También Jair hijo de Manasés fué y tomó sus aldeas, y púsoles por nombre Havoth-jair.
................................................................................
Números 32:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
También Jair hijo de Manasés fue y tomó sus aldeas, y les puso por nombre Havot-jair.
................................................................................
Números 32:41 Spanish: Modern
................................................................................
También Jaír hijo de Manasés fue y tomó sus aldeas, y las llamó Havot-jaír.
................................................................................
4 Mosebok 32:41 Swedish (1917)
................................................................................
Och Jair, Manasses son, gick åstad och intog deras byar och kallade dem Jairs byar.
................................................................................
Numbers 32:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Jair na anak ni Manases ay naparoon at sinakop ang mga bayan niyaon at tinawag na Havoth-jair.
................................................................................
Çölde Sayım 32:41 Turkish
................................................................................
Manaşşe soyundan Yair gidip Amorluların yerleşim birimlerini ele geçirdi ve bunlara Havvot-Yair adını verdi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 32:41 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giai-rơ, là con trai Ma-na-se, đi chiếm các thôn dân A-mô-rít, đặt tên là thôn Giai-rơ.
................................................................................
Numeri 32:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Iair anch’egli, figliuolo di Manasse, andò, e prese le villate di quelli, e pose loro nome: Le villate di Iair.
................................................................................
BILANGAN 32:41 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Yair, dari suku Manasye, menyerbu dan merebut beberapa desa, lalu menamakannya "Desa-desa Yair".
................................................................................
BILANGAN 32:41 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yair, anak Manasye, pergi merebut dusun-dusunnya dan menamainya Hawot-Yair.
................................................................................
Captured .......... Captureth .......... Descendant .......... Hamlets .......... Havothjair .......... Havoth-Jair .......... Havvoth .......... Havvoth-Jair .......... Hav'voth-Ja'ir .......... Ja'ir .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Naming .......... Settlements .......... Small .......... Thereof .......... Towns .......... Villages
................................................................................
Captured .......... Captureth .......... Descendant .......... Hamlets .......... Havothjair .......... Havoth-Jair .......... Havvoth .......... Havvoth-Jair .......... Hav'voth-Ja'ir .......... Ja'ir .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Naming .......... Settlements .......... Small .......... Thereof .......... Towns .......... Villages
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... called .......... captured .......... descendant .......... Havvoth .......... Havvoth-jair .......... its .......... Jair .......... Manasseh .......... of .......... settlements .......... son .......... the .......... their .......... them .......... took .......... towns .......... went
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 41
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible