New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and Nebo and Baal-meon-- their names being changed-- and Sibmah, and they gave other names to the cities which they built. ................................................................................ Numbers 32:38 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὴν βεελμεων περικεκυκλωμένας καὶ τὴν σεβαμα καὶ ἐπωνόμασαν κατὰ τὰ ὀνόματα αὐτῶν τὰ ὀνόματα τῶν πόλεων ἃς ᾠκοδόμησαν ................................................................................
במדבר 32:38 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־נְבֹו וְאֶת־בַּעַל מְעֹון מוּסַבֹּת שֵׁם וְאֶת־שִׂבְמָה וַיִּקְרְאוּ בְשֵׁמֹת אֶת־שְׁמֹות הֶעָרִים אֲשֶׁר בָּנוּ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et Nabo et Baalmeon versis nominibus Sabama quoque inponentes vocabula urbibus quas extruxerant ................................................................................ Números 32:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y Nebo, y Baal-meón (cambiando sus nombres), y Sibma; y dieron otros nombres a las ciudades que edificaron. ................................................................................ 4 Mose 32:38 German: Luther (1912) ................................................................................ Nebo, Baal-Meon, und änderten die Namen, und Sibma, und gaben den Städten Namen, die sie bauten. ................................................................................ Nombres 32:38 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changés, et Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils bâtirent. ................................................................................ 民 數 記 32:38 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 尼 波 、 巴 力 免 、 西 比 玛 ( 尼 波 、 巴 力 免 , 名 字 是 改 了 的 ) , 又 给 他 们 所 建 造 的 城 另 起 别 名 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names to the cities which they built. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and they gave other names unto the cities which they builded. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Nebo and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and they gave other names to the towns they made. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Nabo, and Baalmeon (their names being changed) and Sabama: giving names to the cities which they had built. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and Nebo, and Baal-meon (of which the names were changed), and Sibmah; and they gave other names to the cities that they built. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and gave other names unto the cities which they builded. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Nebo, Baal Meon (whose names were changed), and Sibmah. These are the names they gave the cities they rebuilt. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names to the cities which they built. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah: and they gave other names to the cities which they built. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Nebo, and Baal-Meon (changed in name), and Shibmah, and they call by these names the names of the cities which they have built. ................................................................................ 民 數 記 32:38 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 尼 波 、 巴 力 免 、 西 比 瑪 ( 尼 波 、 巴 力 免 , 名 字 是 改 了 的 ) , 又 給 他 們 所 建 造 的 城 另 起 別 名 。 ................................................................................ 民 數 記 32:38 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 尼波、巴力.免(以上的名字是改了的)、西比瑪;又為他們修築的城市起了別的名字。 ................................................................................ 民 數 記 32:38 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 尼波、巴力.免(以上的名字是改了的)、西比玛;又为他们修筑的城市起了别的名字。 ................................................................................ Nombres 32:38 French: Darby ................................................................................ et Kiriathaïm, et Nebo, et Baal-Méon, dont les noms furent changés, et Sibma; et ils donnèrent d'autres noms aux villes qu'ils bâtirent. ................................................................................ Nombres 32:38 French: Martin (1744) ................................................................................ Nébo, et Bahal-méhon, et Sibma; dont ils changèrent les noms, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils rebâtirent. ................................................................................ Nombres 32:38 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Nébo, et Baal-Meon, dont les noms furent changés, et Sibma; et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils bâtirent. ................................................................................ 4 Mose 32:38 German: Luther (1545) ................................................................................ Nebo, Baal-Meon, und änderten die Namen, und Sibama; und gaben den Städten Namen, die sie baueten. ................................................................................ 4 Mose 32:38 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und Nebo und Baal-Meon, deren Namen geändert wurden, und Sibma; und sie benannten die Städte, die sie bauten, mit anderen Namen. - | Numrat 32:38 Albanian ................................................................................ Neboh dhe Baal-Meonin (emrat e tyre janë ndryshuar) dhe Sibmahun; dhe u vunë emra të tjerë qyteteve që ndërtuan. ................................................................................ Числа 32:38 Bulgarian ................................................................................ Нево и Ваалмеон (с променени имена) и Севама; и преименуваха градовете, които съградиха. ................................................................................ Numbers 32:38 Croatian Bible ................................................................................ Nebo, Baal Meon - nazivi su izmijenjeni - i Šibmu. Oni prozovu svojim imenima gradove koje su oni podigli. ................................................................................ Numeri 32:38 Czech BKR ................................................................................ A Nébo a Balmeon, změnivše jim jména; také Sabma, a dali jiná jména městům, kteráž vzdělali. ................................................................................ 4 Mosebog 32:38 Danish ................................................................................ Nebo og Ba'al Meon, hvis Navne ændredes, og Sibma; og de opkaldte Byerne, som de byggede, efter deres Navne. ................................................................................ Numberi 32:38 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Nebo, en Baal-Meon, veranderd zijnde van naam, en Sibma; en zij noemden de namen der steden, die zij bouwden, met andere namen. ................................................................................ 4 Mózes 32:38 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nébót, Baál-Meont, (változtatott néven nevezve) és Sibmát. És [új] neveket adának a városoknak, a melyeket építének. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 32:38 Esperanto ................................................................................ kaj Nebon kaj Baal-Meonon, kies nomojn oni sxangxis, kaj Sibman; kaj ili donis nomojn al la urboj, kiujn ili konstruis. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 32:38 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Nebon, BaalMeonin, MusabotSemin ja Sibman, ja antoivat nimet niille kaupungeille, jotka he rakensivat. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 32:38 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Nebon ja Baal-Meonin, joiden nimet muutettiin, sekä Sibman. Ja he panivat nimet niille kaupungeille, jotka he rakensivat. ................................................................................ Numbers 32:38 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και την βεελμεων περικεκυκλωμενας και την σεβαμα και επωνομασαν κατα τα ονοματα αυτων τα ονοματα των πολεων ας ωκοδομησαν ................................................................................ Numbers 32:38 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tēn beelmeōn perikekuklōmenas kai tēn sebama kai epōnomasan kata ta onomata autōn ta onomata tōn poleōn as ōkodomēsan ................................................................................ kai tEn beelmeOn perikekuklOmenas kai tEn sebama kai epOnomasan kata ta onomata autOn ta onomata tOn poleOn as OkodomEsan ................................................................................ Resansman 32:38 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nebo, Baal Meyon ak Sibma. Yo te chanje non lavil Nebo ak Baal Meyon. Yo bay tout lavil yo rebati yo lòt non. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 32:38 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ونبو وبعل معون مغيّرتي الاسم وسبمة ودعوا باسماء اسماء المدن التي بنوا. ................................................................................ במדבר 32:38 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־נבו ואת־בעל מעון מוסבת שם ואת־שבמה ויקראו בשמת את־שמות הערים אשר בנו׃ ................................................................................ במדבר 32:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶת־נְבֹ֞ו וְאֶת־בַּ֧עַל מְעֹ֛ון מֽוּסַבֹּ֥ת שֵׁ֖ם וְאֶת־שִׂבְמָ֑ה וַיִּקְרְא֣וּ בְשֵׁמֹ֔ת אֶת־שְׁמֹ֥ות הֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּנֽוּ׃ ................................................................................ במדבר 32:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־נבו ואת־בעל מעון מוסבת שם ואת־שבמה ויקראו בשמת את־שמות הערים אשר בנו׃ ................................................................................ במדבר 32:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־נְבֹו וְאֶת־בַּעַל מְעֹון מוּסַבֹּת שֵׁם וְאֶת־שִׂבְמָה וַיִּקְרְאוּ בְשֵׁמֹת אֶת־שְׁמֹות הֶעָרִים אֲשֶׁר בָּנוּ׃ ................................................................................ במדבר 32:38 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לח ואת נבו ואת בעל מעון מוסבת שם--ואת שבמה ויקראו בשמת את שמות הערים אשר בנו ................................................................................ במדבר 32:38 Hebrew Bible ................................................................................ ואת נבו ואת בעל מעון מוסבת שם ואת שבמה ויקראו בשמת את שמות הערים אשר בנו׃ | Numeri 32:38 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ i cui nomi furon mutati, e Sibmah, e dettero dei nomi alle città che edificarono. ................................................................................ BILANGAN 32:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan Nebo dan Baal-Meon, yang ditukarnya namanya, dan Sibma. Lain dari pada itu dikekalkannya nama segala negeri yang dibangunkan pula. ................................................................................ 민수기 32:38 Korean ................................................................................ 느보와 바알므온들을 건축하고 그 이름을 고쳤고 또 십마를 건축하고 건축한 성읍들에 새 이름을 주었고 ................................................................................ Skaièiø knyga 32:38 Lithuanian ................................................................................ Neboją, Baal Meoną ir Sibmą, pakeisdami jų vardus. ................................................................................ Numbers 32:38 Maori ................................................................................ A Nepo, a Paarameono, i whakaputaia ketia hoki nga ingoa, me Hipima: i huaina ano hoki e ratou he ingoa ke ki nga pa i hanga e ratou. ................................................................................ 4 Mosebok 32:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og Nebo og Ba'al-Meon, hvis navn blev forandret, og Sibma; og de gav de byer som de bygget op igjen, deres navn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I Nebo, i Baalmeon, odmieniwszy im imiona, także Sabana; i dali imiona insze onym miastom, które pobudowali. ................................................................................ Números 32:38 Portugese Bible ................................................................................ e Nebo e Baal-Meom (mudando-lhes os nomes), e Sibma; e deram outros nomes às cidades que edificaram. ................................................................................ Numeri 32:38 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nebo şi Baal-Meon, ale căror nume au fost schimbate, şi Sibma, şi au pus alte nume cetăţilor pe cari le-au zidit. ................................................................................ Числа 32:38 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и Нево, и Ваал-Меон, которых имена переменены, и Сивму, и далиимена городам, которые они построили. ................................................................................ Числа 32:38 Russian koi8r ................................................................................ и Нево, и Ваал-Меон, которых имена переменены, и Сивму, и дали имена городам, которые они построили.[] ................................................................................ Números 32:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y Nebo, y Baal Meón, cambiando sus nombres, y Sibma; y dieron otros nombres a las ciudades que edificaron. ................................................................................ Números 32:38 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y á Nebo, y á Baal-meón, (mudados los nombres), y á Sibma: y pusieron nombres á las ciudades que edificaron. ................................................................................ Números 32:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y a Nebo, y a Baal-meón, (mudados los nombres), y a Sibma, y pusieron nombres a las ciudades que edificaron. ................................................................................ Números 32:38 Spanish: Modern ................................................................................ Nebo, Baal-maón (con los nombres cambiados), y Sibma. Ellos llamaron con otros nombres a las ciudades que reedificaron. ................................................................................ 4 Mosebok 32:38 Swedish (1917) ................................................................................ Nebo och Baal-Meon -- vilkas namn hava ändrats -- och Sibma. Och de gåvo namn åt städerna som de byggde upp. ................................................................................ Numbers 32:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang Nebo, at ang Baal-meon, (na ang pangalan ng mga yaon ay binago,) at ang Sibma: at nilagyan ng ibang mga pangalan ang mga bayan na kanilang itinayo. ................................................................................ Çölde Sayım 32:38 Turkish ................................................................................
................................................................................ Daân-soá Kyù 32:38 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nê-bô, Ba-anh-Mê-ôn, tên các thành nầy bị đổi, và Síp-ma; rồi đặt tên cho các thành nào mình xây cất. ................................................................................ Numeri 32:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e Nebo, e Baal-meon, mutati i nomi, e Sibma; e posero altri nomi alle città che riedificarono. ................................................................................ BILANGAN 32:38 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Nebo, Baal-Meon, dan Sebam. Kota-kota yang mereka dirikan kembali itu mereka ganti namanya. ................................................................................ BILANGAN 32:38 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Nebo, Baal-Meon, --dengan mengganti nama-namanya--dan Sibma; dan mereka memberi nama lain kepada kota-kota yang dibangun mereka itu. ................................................................................ Baal .......... Baalmeon .......... Baal-Meon .......... Ba'al-Me'on .......... Builded .......... Built .......... Changed .......... Cities .......... Meon .......... Names .......... Rebuilt .......... Sibmah .......... Towns ................................................................................ Baal .......... Baalmeon .......... Baal-Meon .......... Ba'al-Me'on .......... Builded .......... Built .......... Changed .......... Cities .......... Meon .......... Names .......... Rebuilt .......... Sibmah .......... Towns ................................................................................ Alphabetical: these .......... and .......... as .......... Baal .......... Baal-meon-their .......... being .......... built .......... changed .......... changed-and .......... cities .......... gave .......... Meon .......... names .......... Nebo .......... other .......... rebuilt .......... Sibmah .......... the .......... They .......... to .......... well .......... were .......... which ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 38 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |