Numbers 32:38
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and Nebo and Baal-meon-- their names being changed-- and Sibmah, and they gave other names to the cities which they built.
................................................................................
Numbers 32:38 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὴν βεελμεων περικεκυκλωμένας καὶ τὴν σεβαμα καὶ ἐπωνόμασαν κατὰ τὰ ὀνόματα αὐτῶν τὰ ὀνόματα τῶν πόλεων ἃς ᾠκοδόμησαν
................................................................................
במדבר 32:38 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־נְבֹו וְאֶת־בַּעַל מְעֹון מוּסַבֹּת שֵׁם וְאֶת־שִׂבְמָה וַיִּקְרְאוּ בְשֵׁמֹת אֶת־שְׁמֹות הֶעָרִים אֲשֶׁר בָּנוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et Nabo et Baalmeon versis nominibus Sabama quoque inponentes vocabula urbibus quas extruxerant

................................................................................
Números 32:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y Nebo, y Baal-meón (cambiando sus nombres), y Sibma; y dieron otros nombres a las ciudades que edificaron.
................................................................................
4 Mose 32:38 German: Luther (1912)
................................................................................
Nebo, Baal-Meon, und änderten die Namen, und Sibma, und gaben den Städten Namen, die sie bauten.
................................................................................
Nombres 32:38 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changés, et Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils bâtirent.
................................................................................
民 數 記 32:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
尼 波 、 巴 力 免 、 西 比 玛 ( 尼 波 、 巴 力 免 , 名 字 是 改 了 的 ) , 又 给 他 们 所 建 造 的 城 另 起 别 名 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names to the cities which they built.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and they gave other names unto the cities which they builded.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Nebo and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and they gave other names to the towns they made.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Nabo, and Baalmeon (their names being changed) and Sabama: giving names to the cities which they had built.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and Nebo, and Baal-meon (of which the names were changed), and Sibmah; and they gave other names to the cities that they built.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Nebo, Baal Meon (whose names were changed), and Sibmah. These are the names they gave the cities they rebuilt.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names to the cities which they built.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah: and they gave other names to the cities which they built.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Nebo, and Baal-Meon (changed in name), and Shibmah, and they call by these names the names of the cities which they have built.
................................................................................
民 數 記 32:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
尼 波 、 巴 力 免 、 西 比 瑪 ( 尼 波 、 巴 力 免 , 名 字 是 改 了 的 ) , 又 給 他 們 所 建 造 的 城 另 起 別 名 。
................................................................................
民 數 記 32:38 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
尼波、巴力.免(以上的名字是改了的)、西比瑪;又為他們修築的城市起了別的名字。
................................................................................
民 數 記 32:38 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
尼波、巴力.免(以上的名字是改了的)、西比玛;又为他们修筑的城市起了别的名字。
................................................................................
Nombres 32:38 French: Darby
................................................................................
et Kiriathaïm, et Nebo, et Baal-Méon, dont les noms furent changés, et Sibma; et ils donnèrent d'autres noms aux villes qu'ils bâtirent.
................................................................................
Nombres 32:38 French: Martin (1744)
................................................................................
Nébo, et Bahal-méhon, et Sibma; dont ils changèrent les noms, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils rebâtirent.
................................................................................
Nombres 32:38 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Nébo, et Baal-Meon, dont les noms furent changés, et Sibma; et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils bâtirent.
................................................................................
4 Mose 32:38 German: Luther (1545)
................................................................................
Nebo, Baal-Meon, und änderten die Namen, und Sibama; und gaben den Städten Namen, die sie baueten.
................................................................................
4 Mose 32:38 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und Nebo und Baal-Meon, deren Namen geändert wurden, und Sibma; und sie benannten die Städte, die sie bauten, mit anderen Namen. -
Numrat 32:38 Albanian
................................................................................
Neboh dhe Baal-Meonin (emrat e tyre janë ndryshuar) dhe Sibmahun; dhe u vunë emra të tjerë qyteteve që ndërtuan.
................................................................................
Числа 32:38 Bulgarian
................................................................................
Нево и Ваалмеон (с променени имена) и Севама; и преименуваха градовете, които съградиха.
................................................................................
Numbers 32:38 Croatian Bible
................................................................................
Nebo, Baal Meon - nazivi su izmijenjeni - i Šibmu. Oni prozovu svojim imenima gradove koje su oni podigli.
................................................................................
Numeri 32:38 Czech BKR
................................................................................
A Nébo a Balmeon, změnivše jim jména; také Sabma, a dali jiná jména městům, kteráž vzdělali.
................................................................................
4 Mosebog 32:38 Danish
................................................................................
Nebo og Ba'al Meon, hvis Navne ændredes, og Sibma; og de opkaldte Byerne, som de byggede, efter deres Navne.
................................................................................
Numberi 32:38 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Nebo, en Baal-Meon, veranderd zijnde van naam, en Sibma; en zij noemden de namen der steden, die zij bouwden, met andere namen.
................................................................................
4 Mózes 32:38 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nébót, Baál-Meont, (változtatott néven nevezve) és Sibmát. És [új] neveket adának a városoknak, a melyeket építének.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 32:38 Esperanto
................................................................................
kaj Nebon kaj Baal-Meonon, kies nomojn oni sxangxis, kaj Sibman; kaj ili donis nomojn al la urboj, kiujn ili konstruis.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 32:38 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Nebon, BaalMeonin, MusabotSemin ja Sibman, ja antoivat nimet niille kaupungeille, jotka he rakensivat.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 32:38 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nebon ja Baal-Meonin, joiden nimet muutettiin, sekä Sibman. Ja he panivat nimet niille kaupungeille, jotka he rakensivat.
................................................................................
Numbers 32:38 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και την βεελμεων περικεκυκλωμενας και την σεβαμα και επωνομασαν κατα τα ονοματα αυτων τα ονοματα των πολεων ας ωκοδομησαν
................................................................................
Numbers 32:38 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tēn beelmeōn perikekuklōmenas kai tēn sebama kai epōnomasan kata ta onomata autōn ta onomata tōn poleōn as ōkodomēsan
................................................................................
kai tEn beelmeOn perikekuklOmenas kai tEn sebama kai epOnomasan kata ta onomata autOn ta onomata tOn poleOn as OkodomEsan

................................................................................
Resansman 32:38 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nebo, Baal Meyon ak Sibma. Yo te chanje non lavil Nebo ak Baal Meyon. Yo bay tout lavil yo rebati yo lòt non.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 32:38 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ونبو وبعل معون مغيّرتي الاسم وسبمة ودعوا باسماء اسماء المدن التي بنوا.
................................................................................
במדבר 32:38 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת־נבו ואת־בעל מעון מוסבת שם ואת־שבמה ויקראו בשמת את־שמות הערים אשר בנו׃
................................................................................
במדבר 32:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֶת־נְבֹ֞ו וְאֶת־בַּ֧עַל מְעֹ֛ון מֽוּסַבֹּ֥ת שֵׁ֖ם וְאֶת־שִׂבְמָ֑ה וַיִּקְרְא֣וּ בְשֵׁמֹ֔ת אֶת־שְׁמֹ֥ות הֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּנֽוּ׃
................................................................................
במדבר 32:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת־נבו ואת־בעל מעון מוסבת שם ואת־שבמה ויקראו בשמת את־שמות הערים אשר בנו׃
................................................................................
במדבר 32:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־נְבֹו וְאֶת־בַּעַל מְעֹון מוּסַבֹּת שֵׁם וְאֶת־שִׂבְמָה וַיִּקְרְאוּ בְשֵׁמֹת אֶת־שְׁמֹות הֶעָרִים אֲשֶׁר בָּנוּ׃
................................................................................
במדבר 32:38 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לח ואת נבו ואת בעל מעון מוסבת שם--ואת שבמה ויקראו בשמת את שמות הערים אשר בנו
................................................................................
במדבר 32:38 Hebrew Bible
................................................................................
ואת נבו ואת בעל מעון מוסבת שם ואת שבמה ויקראו בשמת את שמות הערים אשר בנו׃
Numeri 32:38 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
i cui nomi furon mutati, e Sibmah, e dettero dei nomi alle città che edificarono.
................................................................................
BILANGAN 32:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan Nebo dan Baal-Meon, yang ditukarnya namanya, dan Sibma. Lain dari pada itu dikekalkannya nama segala negeri yang dibangunkan pula.
................................................................................
민수기 32:38 Korean
................................................................................
느보와 바알므온들을 건축하고 그 이름을 고쳤고 또 십마를 건축하고 건축한 성읍들에 새 이름을 주었고
................................................................................
Skaièiø knyga 32:38 Lithuanian
................................................................................
Neboją, Baal Meoną ir Sibmą, pakeisdami jų vardus.
................................................................................
Numbers 32:38 Maori
................................................................................
A Nepo, a Paarameono, i whakaputaia ketia hoki nga ingoa, me Hipima: i huaina ano hoki e ratou he ingoa ke ki nga pa i hanga e ratou.
................................................................................
4 Mosebok 32:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og Nebo og Ba'al-Meon, hvis navn blev forandret, og Sibma; og de gav de byer som de bygget op igjen, deres navn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I Nebo, i Baalmeon, odmieniwszy im imiona, także Sabana; i dali imiona insze onym miastom, które pobudowali.
................................................................................
Números 32:38 Portugese Bible
................................................................................
e Nebo e Baal-Meom (mudando-lhes os nomes), e Sibma; e deram outros nomes às cidades que edificaram.   
................................................................................
Numeri 32:38 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nebo şi Baal-Meon, ale căror nume au fost schimbate, şi Sibma, şi au pus alte nume cetăţilor pe cari le-au zidit.
................................................................................
Числа 32:38 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и Нево, и Ваал-Меон, которых имена переменены, и Сивму, и далиимена городам, которые они построили.
................................................................................
Числа 32:38 Russian koi8r
................................................................................
и Нево, и Ваал-Меон, которых имена переменены, и Сивму, и дали имена городам, которые они построили.[]
................................................................................
Números 32:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y Nebo, y Baal Meón, cambiando sus nombres, y Sibma; y dieron otros nombres a las ciudades que edificaron.
................................................................................
Números 32:38 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y á Nebo, y á Baal-meón, (mudados los nombres), y á Sibma: y pusieron nombres á las ciudades que edificaron.
................................................................................
Números 32:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y a Nebo, y a Baal-meón, (mudados los nombres), y a Sibma, y pusieron nombres a las ciudades que edificaron.
................................................................................
Números 32:38 Spanish: Modern
................................................................................
Nebo, Baal-maón (con los nombres cambiados), y Sibma. Ellos llamaron con otros nombres a las ciudades que reedificaron.
................................................................................
4 Mosebok 32:38 Swedish (1917)
................................................................................
Nebo och Baal-Meon -- vilkas namn hava ändrats -- och Sibma. Och de gåvo namn åt städerna som de byggde upp.
................................................................................
Numbers 32:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang Nebo, at ang Baal-meon, (na ang pangalan ng mga yaon ay binago,) at ang Sibma: at nilagyan ng ibang mga pangalan ang mga bayan na kanilang itinayo.
................................................................................
Çölde Sayım 32:38 Turkish
................................................................................

................................................................................
Daân-soá Kyù 32:38 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nê-bô, Ba-anh-Mê-ôn, tên các thành nầy bị đổi, và Síp-ma; rồi đặt tên cho các thành nào mình xây cất.
................................................................................
Numeri 32:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e Nebo, e Baal-meon, mutati i nomi, e Sibma; e posero altri nomi alle città che riedificarono.
................................................................................
BILANGAN 32:38 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nebo, Baal-Meon, dan Sebam. Kota-kota yang mereka dirikan kembali itu mereka ganti namanya.
................................................................................
BILANGAN 32:38 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Nebo, Baal-Meon, --dengan mengganti nama-namanya--dan Sibma; dan mereka memberi nama lain kepada kota-kota yang dibangun mereka itu.
................................................................................
Baal .......... Baalmeon .......... Baal-Meon .......... Ba'al-Me'on .......... Builded .......... Built .......... Changed .......... Cities .......... Meon .......... Names .......... Rebuilt .......... Sibmah .......... Towns
................................................................................
Baal .......... Baalmeon .......... Baal-Meon .......... Ba'al-Me'on .......... Builded .......... Built .......... Changed .......... Cities .......... Meon .......... Names .......... Rebuilt .......... Sibmah .......... Towns
................................................................................
Alphabetical: these .......... and .......... as .......... Baal .......... Baal-meon-their .......... being .......... built .......... changed .......... changed-and .......... cities .......... gave .......... Meon .......... names .......... Nebo .......... other .......... rebuilt .......... Sibmah .......... the .......... They .......... to .......... well .......... were .......... which
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 38
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible