New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan toward the east." ................................................................................ Numbers 32:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οὐκέτι κληρονομήσωμεν ἐν αὐτοῖς ἀπὸ τοῦ πέραν τοῦ ιορδάνου καὶ ἐπέκεινα ὅτι ἀπέχομεν τοὺς κλήρους ἡμῶν ἐν τῷ πέραν τοῦ ιορδάνου ἐν ἀνατολαῖς ................................................................................
במדבר 32:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי לֹא נִנְחַל אִתָּם מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן וָהָלְאָה כִּי בָאָה נַחֲלָתֵנוּ אֵלֵינוּ מֵעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרָחָה׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nec quicquam quaeremus trans Iordanem quia iam habemus possessionem nostram in orientali eius plaga ................................................................................ Números 32:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque no tendremos heredad con ellos al otro lado del Jordán y más allá, pues nuestra heredad nos ha tocado de este lado del Jordán, al oriente. ................................................................................ 4 Mose 32:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn wir wollen nicht mit ihnen erben jenseit des Jordans, sondern unser Erbe soll uns diesseit des Jordan gegen Morgen gefallen sein. {~} ................................................................................ Nombres 32:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'orient. ................................................................................ 民 數 記 32:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 们 不 和 他 们 在 约 但 河 那 边 一 带 之 地 同 受 产 业 , 因 为 我 们 的 产 业 是 坐 落 在 约 但 河 东 边 这 里 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For we will not have our heritage with them on the other side of Jordan and forward; because our heritage has come to us on this side of Jordan to the east. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Neither will we seek any thing beyond the Jordan, because we have already our possession on the east side thereof, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For we will not inherit with them on yonder side the Jordan, and further, because our inheritance is fallen to us on this side the Jordan eastward. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For we will not inherit with them on the other side Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ We won't take possession of any land on the other side of the Jordan River, to the west and beyond. We already have our land here, east of the Jordan." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For we will not inherit with them on the other side of Jordan, or forward; because our inheritance hath fallen to us on this side of Jordan eastward. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for we do not inherit with them beyond the Jordan and yonder, for our inheritance hath come unto us beyond the Jordan at the sun -rising.' ................................................................................ 民 數 記 32:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 們 不 和 他 們 在 約 但 河 那 邊 一 帶 之 地 同 受 產 業 , 因 為 我 們 的 產 業 是 坐 落 在 約 但 河 東 邊 這 裡 。 ................................................................................ 民 數 記 32:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我們不與他們在約旦河西邊之地同受產業,因為我們的產業是坐落在約旦河東邊。” ................................................................................ 民 數 記 32:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我们不与他们在约旦河西边之地同受产业,因为我们的产业是坐落在约旦河东边。” ................................................................................ Nombres 32:19 French: Darby ................................................................................ car nous n'hériterons pas avec eux au delà du Jourdain, ni plus loin, parce que notre héritage nous est échu, à nous, de ce côté du Jourdain, vers le levant. ................................................................................ Nombres 32:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Et nous ne posséderons rien en héritage avec eux au delà du Jourdain, ni plus avant; parce que notre héritage nous sera échu au deçà du Jourdain vers l'Orient. ................................................................................ Nombres 32:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et nous ne posséderons rien avec eux au delà du Jourdain ni plus loin, parce que notre héritage nous sera échu de ce côté-ci du Jourdain, à l'Orient. ................................................................................ 4 Mose 32:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn wir wollen nicht mit ihnen erben jenseit des Jordans, sondern unser Erbe soll uns diesseit des Jordans gegen dem Morgen gefallen sein. ................................................................................ 4 Mose 32:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn wir wollen nicht mit ihnen erben jenseit des Jordan und weiterhin, denn unser Erbteil ist uns diesseit des Jordan gegen Sonnenaufgang zugekommen. | Numrat 32:19 Albanian ................................................................................ sepse nuk do të pranojë asnjë trashëgimi bashkë me ta matanë Jordanit dhe më tutje, sepse trashëgimia jonë na ra nga kjo anë e Jordanit, në drejtim të lindjes". ................................................................................ Числа 32:19 Bulgarian ................................................................................ Защото ние няма да наследим с тях отвъд Иордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се падна отсам Иордан на изток. ................................................................................ Numbers 32:19 Croatian Bible ................................................................................ S njima nećemo dijeliti svoje posjede s onu stranu Jordana niti dalje, jer će nas zapasti naša baština s ovu stranu, na istok od Jordana." ................................................................................ Numeri 32:19 Czech BKR ................................................................................ Aniž vezmeme jakého dědictví s nimi za Jordánem neb dále, když dosáhneme dědictví svého z této strany Jordánu, k východu slunce. ................................................................................ 4 Mosebog 32:19 Danish ................................................................................ thi vi vil ikke have Arvelod sammen med dem på den anden Side af Jordan og længere borte, eftersom vi har fået vor Arvelod her på denne Side af Jordan på Østsiden." ................................................................................ Numberi 32:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want wij zullen met hen niet erven aan gene zijde van de Jordaan, en verder heen, als onze erfenis ons toegekomen zal zijn aan deze zijde van de Jordaan, tegen den opgang. ................................................................................ 4 Mózes 32:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert nem veszünk mi részt az örökségben õ velök a Jordánon túl és tovább, mivelhogy meg van nékünk a mi örökségünk a Jordánon innen napkelet felõl. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 32:19 Esperanto ................................................................................ Ni ne prenos kun ili posedajxon transe de Jordan kaj plue; cxar ni ricevos nian posedajxon sur cxi tiu orienta flanko de Jordan. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 32:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä emme tahdo heidän kanssa periä toisella puolella Jordania eli etempää; vaan meidän perintömme olkoon tällä puolella Jordania itään päin. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 32:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ sillä me emme tahdo perintöosaa heidän kanssansa tuolta puolen Jordanin emmekä kauempaa, vaan meidän perintöosamme on joutunut meille tältä puolelta Jordanin, itään päin." ................................................................................ Numbers 32:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ουκετι κληρονομησωμεν εν αυτοις απο του περαν του ιορδανου και επεκεινα οτι απεχομεν τους κληρους ημων εν τω περαν του ιορδανου εν ανατολαις ................................................................................ Numbers 32:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ouketi klēronomēsōmen en autois apo tou peran tou iordanou kai epekeina oti apechomen tous klērous ēmōn en tō peran tou iordanou en anatolais ................................................................................ kai ouketi klEronomEsOmen en autois apo tou peran tou iordanou kai epekeina oti apechomen tous klErous EmOn en tO peran tou iordanou en anatolais ................................................................................ Resansman 32:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou p'ap pran anyen nan tè ki pou yo lòt bò larivyè Jouden an, paske yo ban nou tè ki bò isit larivyè Jouden an, sou kote solèy leve a, pou pòsyon pa nou. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 32:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اننا لا نملك معهم في عبر الاردن وما وراءه لان نصيبنا قد حصل لنا في عبر الاردن الى الشرق. ................................................................................ במדבר 32:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי לא ננחל אתם מעבר לירדן והלאה כי באה נחלתנו אלינו מעבר הירדן מזרחה׃ ף ................................................................................ במדבר 32:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֣י לֹ֤א נִנְחַל֙ אִתָּ֔ם מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן וָהָ֑לְאָה כִּ֣י בָ֤אָה נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ מֵעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃ פ ................................................................................ במדבר 32:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי לא ננחל אתם מעבר לירדן והלאה כי באה נחלתנו אלינו מעבר הירדן מזרחה׃ פ ................................................................................ במדבר 32:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי לֹא נִנְחַל אִתָּם מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן וָהָלְאָה כִּי בָאָה נַחֲלָתֵנוּ אֵלֵינוּ מֵעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרָחָה׃ פ ................................................................................ במדבר 32:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט כי לא ננחל אתם מעבר לירדן והלאה כי באה נחלתנו אלינו מעבר הירדן מזרחה {פ} ................................................................................ במדבר 32:19 Hebrew Bible ................................................................................ כי לא ננחל אתם מעבר לירדן והלאה כי באה נחלתנו אלינו מעבר הירדן מזרחה׃ | Numeri 32:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e non possederemo nulla con loro al di là del Giordano e più oltre, giacché la nostra eredità ci è toccata da questa parte dei Giordano, a oriente". ................................................................................ BILANGAN 32:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kendatilah demikian hamba ini tiada akan mempusakai tanah bersama-sama dengan mereka itu di seberang Yarden dan lebih jauh lagi, jikalau kiranya hamba beroleh tanah yang di sebelah timur Yarden itu akan pusaka. ................................................................................ 민수기 32:19 Korean ................................................................................ 우리는 요단 이편 곧 동편에서 산업을 얻었사오니 그들과 함께 요단 저편에서는 기업을 얻지 아니하겠나이다' ................................................................................ Skaièiø knyga 32:19 Lithuanian ................................................................................ nieko nereikalausime anoje pusėje Jordano, nes mūsų dalis yra šiapus Jordano”. ................................................................................ Numbers 32:19 Maori ................................................................................ E kore hoki matou e tu tahi me ratou i te kainga i tawahi o Horano, i tua atu ranei; no te mea ka riro mai he kainga mo matou i tenei taha o Horano, i te taha ki te rawhiti. ................................................................................ 4 Mosebok 32:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ for vi vil ikke ta arv med dem på den andre side av Jordan og lenger borte når vi har fått vår arv på denne side, østenfor Jordan. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ani weźmiemy dziedzictwa z nimi za Jordanem i dalej, ponieważ przychodzi dziedzictwo nasze na nas z tej strony Jordanu na wschód słońca. ................................................................................ Números 32:19 Portugese Bible ................................................................................ Porque não herdaremos com eles além do Jordão, nem mais adiante; visto que já possuímos a nossa herança aquém do Jordão, ao oriente. ................................................................................ Numeri 32:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi nu vom stăpîni nimic cu ei dincolo de Iordan, nici mai departe, pentrucă noi ne vom avea moştenirea noastră dincoace de Iordan, la răsărit.`` ................................................................................ Числа 32:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ ибо мы не возьмем с ними удела по ту сторону Иордана и далее, если удел нам достанется по эту сторону Иордана, к востоку. ................................................................................ Числа 32:19 Russian koi8r ................................................................................ ибо мы не возьмем с ними удела по ту сторону Иордана и далее, если удел нам достанется по эту сторону Иордана, к востоку.[] ................................................................................ Números 32:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Porque no tendremos heredad con ellos al otro lado del Jordán y más allá, pues nuestra heredad nos ha tocado de este lado del Jordán, al oriente." ................................................................................ Números 32:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque no tomaremos heredad con ellos al otro lado del Jordán ni adelante, por cuanto tendremos ya nuestra heredad de estotra parte del Jordán al oriente. ................................................................................ Números 32:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque no tomaremos heredad con ellos al otro lado del Jordán ni adelante, por cuanto tendremos ya nuestra heredad de este lado del Jordán al oriente. ................................................................................ Números 32:19 Spanish: Modern ................................................................................ Porque no tomaremos heredad con ellos al otro lado del Jordán ni más allá, pues ya tendremos nuestra heredad en este lado del Jordán, al oriente. ................................................................................ 4 Mosebok 32:19 Swedish (1917) ................................................................................ Ty vi vilja icke taga vår arvedel jämte dem, på andra sidan Jordan och längre bort, utan vår arvedel har tillfallit oss här på andra sidan Jordan, på östra sidan.» ................................................................................ Numbers 32:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't hindi kami makikimana sa kanila sa kabilang ibayo ng Jordan, at sa dako pa roon; sapagka't tinaglay na namin ang aming mana rito sa dakong silanganan ng Jordan. ................................................................................ Çölde Sayım 32:19 Turkish ................................................................................ Şeria Irmağının karşı yakasında onlarla birlikte mülk almayacağız, çünkü bizim payımız Şeria Irmağının doğu yakasına düştü.›› ................................................................................ Daân-soá Kyù 32:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng tôi sẽ chẳng được chi với dân Y-sơ-ra-ên về bên kia sông Giô-đanh hay là xa hơn, vì chúng tôi được sản nghiệp mình ở bên nầy sông Giô-đanh, về phía đông. ................................................................................ Numeri 32:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè, quant’è a noi, noi non possederemo nulla con loro di là dal Giordano; essendoci la nostra eredità scaduta di qua dal Giordano, verso oriente. ................................................................................ BILANGAN 32:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kami tak mau menerima sedikit pun dari tanah mereka di seberang Sungai Yordan, karena sudah menerima bagian kami di sini, di sebelah timur Sungai Yordan." ................................................................................ BILANGAN 32:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sebab kami tidak mau menerima milik pusaka di seberang sungai Yordan sana dan seterusnya, apabila kami mendapat milik pusaka di seberang sungai Yordan sini, di sebelah timur." ................................................................................ East .......... Eastward .......... Heritage .......... Inherit .......... Inheritance .......... Jordan .......... Receive .......... Side .......... Sun'-Rising .......... Yonder ................................................................................ East .......... Eastward .......... Heritage .......... Inherit .......... Inheritance .......... Jordan .......... Receive .......... Side .......... Sun'-Rising .......... Yonder ................................................................................ Alphabetical: an .......... and .......... any .......... because .......... beyond .......... come .......... east .......... fallen .......... For .......... has .......... have .......... inheritance .......... Jordan .......... not .......... of .......... on .......... other .......... our .......... receive .......... side .......... the .......... them .......... this .......... to .......... toward .......... us .......... We .......... will .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |