Numbers 3:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The families of the sons of Kohath were to camp on the southward side of the tabernacle,
................................................................................
Numbers 3:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἱ δῆμοι τῶν υἱῶν κααθ παρεμβαλοῦσιν ἐκ πλαγίων τῆς σκηνῆς κατὰ λίβα
................................................................................
במדבר 3:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי־קְהָת יַחֲנוּ עַל יֶרֶךְ הַמִּשְׁכָּן תֵּימָנָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et castrametabuntur ad meridianam plagam

................................................................................
Números 3:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Las familias de los hijos de Coat habían de acampar al lado sur del tabernáculo;
................................................................................
4 Mose 3:29 German: Luther (1912)
................................................................................
und sie sollen sich lagern an die Seite der Wohnung gegen Mittag.
................................................................................
Nombres 3:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les familles des fils de Kehath campaient au côté méridional du tabernacle.
................................................................................
民 數 記 3:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
哥 辖 儿 子 的 诸 族 要 在 帐 幕 的 南 边 安 营 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The families of the sons of Kohath shall encamp on the side of the tabernacle southward.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The tents of the Kohathites are to be placed on the south side of the House.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And shall camp on the south side.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The families of the sons of Kohath encamped on the side of the tabernacle southward.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The families descended from Kohath put up their tents on the south side of the tent of meeting.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The families of the sons of Kohath shall encamp on the south side of the tabernacle.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The families of the sons of Kohath encamp by the side of the tabernacle southward.
................................................................................
民 數 記 3:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
哥 轄 兒 子 的 諸 族 要 在 帳 幕 的 南 邊 安 營 。
................................................................................
民 數 記 3:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
哥轄子孫的家族要在帳幕的南方安營。
................................................................................
民 數 記 3:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
哥辖子孙的家族要在帐幕的南方安营。
................................................................................
Nombres 3:29 French: Darby
................................................................................
Les familles des fils de Kehath campèrent à côté du tabernacle, vers le midi;
................................................................................
Nombres 3:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Les familles des enfants de Kéhath camperont du côté du Tabernacle vers le Midi.
................................................................................
Nombres 3:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les familles des enfants de Kéhath campaient sur le côté de la Demeure, vers le Midi;
................................................................................
4 Mose 3:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sollen sich lagern an die Seite der Wohnung gegen Mittag.
................................................................................
4 Mose 3:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Familien der Söhne Kehaths lagerten an der Seite der Wohnung gegen Süden.
Numrat 3:29 Albanian
................................................................................
Familjet e bijve të Kehathit duhet të zinin vend në krahun jugor të tabernakullit.
................................................................................
Числа 3:29 Bulgarian
................................................................................
Семейството на Каатовците да поставят шатрите си откъм южната страна на скинията.
................................................................................
Numbers 3:29 Croatian Bible
................................................................................
Rodovi Kehatovaca taborovali su s južne strane Prebivališta.
................................................................................
Numeri 3:29 Czech BKR
................................................................................
Čeledi synů Kahat klásti se budou k straně příbytku polední,
................................................................................
4 Mosebog 3:29 Danish
................................................................................
Kehatiternes Slægter havde deres Lejrplads ved Boligens Sydside.
................................................................................
Numberi 3:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De geslachten der zonen van Kahath zullen zich legeren aan de zijde des tabernakels, zuidwaarts.
................................................................................
4 Mózes 3:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Kéhát fiainak nemzetségei a hajlék oldala mellett dél felõl járjanak tábort.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 3:29 Esperanto
................................................................................
La familioj de la Kehatidoj devas havi siajn tendojn flanke de la tabernaklo, sude.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 3:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja pitää heitänsä sioittaman etelän puolelle, sivulle majaa.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 3:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kehatilaisten suvut leiriytyivät asumuksen sivulle etelään päin.
................................................................................
Numbers 3:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οι δημοι των υιων κααθ παρεμβαλουσιν εκ πλαγιων της σκηνης κατα λιβα
................................................................................
Numbers 3:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oi dēmoi tōn uiōn kaath parembalousin ek plagiōn tēs skēnēs kata liba
................................................................................
oi dEmoi tOn uiOn kaath parembalousin ek plagiOn tEs skEnEs kata liba

................................................................................
Resansman 3:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Fanmi sa yo te moute kan yo sou bò sid kay Bondye a.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعشائر بني قهات ينزلون على جانب المسكن الى التيمن.
................................................................................
במדבר 3:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
משפחת בני־קהת יחנו על ירך המשכן תימנה׃
................................................................................
במדבר 3:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מִשְׁפְּחֹ֥ת בְּנֵי־קְהָ֖ת יַחֲנ֑וּ עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן תֵּימָֽנָה׃
................................................................................
במדבר 3:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
משפחת בני־קהת יחנו על ירך המשכן תימנה׃
................................................................................
במדבר 3:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי־קְהָת יַחֲנוּ עַל יֶרֶךְ הַמִּשְׁכָּן תֵּימָנָה׃
................................................................................
במדבר 3:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט משפחת בני קהת יחנו על ירך המשכן תימנה
................................................................................
במדבר 3:29 Hebrew Bible
................................................................................
משפחת בני קהת יחנו על ירך המשכן תימנה׃
Numeri 3:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le famiglie dei figliuoli di Kehath avevano il campo al lato meridionale del tabernacolo.
................................................................................
BILANGAN 3:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah segala anak buah anak laki-laki Kehat itu mendirikan kemahnya pada sebelah kemah sembahyang arah ke selatan.
................................................................................
민수기 3:29 Korean
................................................................................
고핫 자손의 가족들은 성막 남편에 진을 칠 것이요
................................................................................
Skaièiø knyga 3:29 Lithuanian
................................................................................
Kehato sūnų šeimos statydavo palapines pietinėje Susitikimo palapinės pusėje.
................................................................................
Numbers 3:29 Maori
................................................................................
Hei te taha whaka te tonga o te tapenakara he puni mo nga hapu o nga tama a Kohata.
................................................................................
4 Mosebok 3:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Kahats barns ætter hadde sin leir ved siden av tabernaklet mot syd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Te familije synów Kaatowych kłaść się będą obozem po bok przybytku ku południowi;
................................................................................
Números 3:29 Portugese Bible
................................................................................
As famílias dos filhos de Coate acampar-se-ão ao lado do tabernáculo para a banda do sul.   
................................................................................
Numeri 3:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Familiile fiilor lui Chehat tăbărau în partea de miazăzi a cortului.
................................................................................
Числа 3:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой наюжной стороне скинии;
................................................................................
Числа 3:29 Russian koi8r
................................................................................
Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой на южной стороне скинии;[]
................................................................................
Números 3:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Las familias de los hijos de Coat acampaban al lado sur del tabernáculo.
................................................................................
Números 3:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Las familias de los hijos de Coath acamparán al lado del tabernáculo, al mediodía;
................................................................................
Números 3:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Las familias de los hijos de Coat acamparán al lado del tabernáculo, al mediodía;
................................................................................
Números 3:29 Spanish: Modern
................................................................................
Los clanes de los hijos de Cohat acamparán al lado sur del tabernáculo.
................................................................................
4 Mosebok 3:29 Swedish (1917)
................................................................................
Kehats barns släkter hade sitt läger vid sidan av tabernaklet, söderut.
................................................................................
Numbers 3:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga angkan ng mga anak ni Coath ay magsisihantong sa tagiliran ng tabernakulo, sa dakong timugan.
................................................................................
Çölde Sayım 3:29 Turkish
................................................................................
Kehat boyları konutun güney yanında konaklayacaktı.
................................................................................
Daân-soá Kyù 3:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các họ hàng của con cháu Kê-hát đóng trại bên hông đền tạm về phía nam.
................................................................................
Numeri 3:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le nazioni de’ figliuoli di Chehat doveano accamparsi allato al Tabernacolo verso il Mezzodì.
................................................................................
BILANGAN 3:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Elisafan anak Uziel mengepalai kaum itu. Di dalam perkemahan, kaum itu mengambil tempat di sebelah selatan Kemah TUHAN.
................................................................................
BILANGAN 3:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kaum-kaum bani Kehat ini berkemah pada sisi Kemah Suci sebelah selatan.
................................................................................
Camp .......... Clans .......... Encamp .......... Encamped .......... House .......... Kohath .......... Kohathite .......... Kohathites .......... Pitch .......... Placed .......... Side .......... South .......... Southward .......... Tabernacle .......... Tents
................................................................................
Camp .......... Clans .......... Encamp .......... Encamped .......... House .......... Kohath .......... Kohathite .......... Kohathites .......... Pitch .......... Placed .......... Side .......... South .......... Southward .......... Tabernacle .......... Tents
................................................................................
Alphabetical: camp .......... clans .......... families .......... Kohath .......... Kohathite .......... of .......... on .......... side .......... sons .......... south .......... southward .......... tabernacle .......... The .......... to .......... were
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible