New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The families of the sons of Kohath were to camp on the southward side of the tabernacle, ................................................................................ Numbers 3:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οἱ δῆμοι τῶν υἱῶν κααθ παρεμβαλοῦσιν ἐκ πλαγίων τῆς σκηνῆς κατὰ λίβα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et castrametabuntur ad meridianam plagam ................................................................................ Números 3:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Las familias de los hijos de Coat habían de acampar al lado sur del tabernáculo; ................................................................................ 4 Mose 3:29 German: Luther (1912) ................................................................................ und sie sollen sich lagern an die Seite der Wohnung gegen Mittag. ................................................................................ Nombres 3:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les familles des fils de Kehath campaient au côté méridional du tabernacle. ................................................................................ 民 數 記 3:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 哥 辖 儿 子 的 诸 族 要 在 帐 幕 的 南 边 安 营 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The families of the sons of Kohath shall encamp on the side of the tabernacle southward. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The tents of the Kohathites are to be placed on the south side of the House. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And shall camp on the south side. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The families of the sons of Kohath encamped on the side of the tabernacle southward. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The families descended from Kohath put up their tents on the south side of the tent of meeting. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The families of the sons of Kohath shall encamp on the south side of the tabernacle. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The families of the sons of Kohath encamp by the side of the tabernacle southward. ................................................................................ 民 數 記 3:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 哥 轄 兒 子 的 諸 族 要 在 帳 幕 的 南 邊 安 營 。 ................................................................................ 民 數 記 3:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 哥轄子孫的家族要在帳幕的南方安營。 ................................................................................ 民 數 記 3:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 哥辖子孙的家族要在帐幕的南方安营。 ................................................................................ Nombres 3:29 French: Darby ................................................................................ Les familles des fils de Kehath campèrent à côté du tabernacle, vers le midi; ................................................................................ Nombres 3:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Les familles des enfants de Kéhath camperont du côté du Tabernacle vers le Midi. ................................................................................ Nombres 3:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les familles des enfants de Kéhath campaient sur le côté de la Demeure, vers le Midi; ................................................................................ 4 Mose 3:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollen sich lagern an die Seite der Wohnung gegen Mittag. ................................................................................ 4 Mose 3:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Familien der Söhne Kehaths lagerten an der Seite der Wohnung gegen Süden. | Numrat 3:29 Albanian ................................................................................ Familjet e bijve të Kehathit duhet të zinin vend në krahun jugor të tabernakullit. ................................................................................ Числа 3:29 Bulgarian ................................................................................ Семейството на Каатовците да поставят шатрите си откъм южната страна на скинията. ................................................................................ Numbers 3:29 Croatian Bible ................................................................................ Rodovi Kehatovaca taborovali su s južne strane Prebivališta. ................................................................................ Numeri 3:29 Czech BKR ................................................................................ Čeledi synů Kahat klásti se budou k straně příbytku polední, ................................................................................ 4 Mosebog 3:29 Danish ................................................................................ Kehatiternes Slægter havde deres Lejrplads ved Boligens Sydside. ................................................................................ Numberi 3:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De geslachten der zonen van Kahath zullen zich legeren aan de zijde des tabernakels, zuidwaarts. ................................................................................ 4 Mózes 3:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ A Kéhát fiainak nemzetségei a hajlék oldala mellett dél felõl járjanak tábort. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 3:29 Esperanto ................................................................................ La familioj de la Kehatidoj devas havi siajn tendojn flanke de la tabernaklo, sude. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 3:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja pitää heitänsä sioittaman etelän puolelle, sivulle majaa. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 3:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kehatilaisten suvut leiriytyivät asumuksen sivulle etelään päin. ................................................................................ Numbers 3:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οι δημοι των υιων κααθ παρεμβαλουσιν εκ πλαγιων της σκηνης κατα λιβα ................................................................................ Numbers 3:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oi dēmoi tōn uiōn kaath parembalousin ek plagiōn tēs skēnēs kata liba ................................................................................ oi dEmoi tOn uiOn kaath parembalousin ek plagiOn tEs skEnEs kata liba ................................................................................ Resansman 3:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Fanmi sa yo te moute kan yo sou bò sid kay Bondye a. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعشائر بني قهات ينزلون على جانب المسكن الى التيمن. ................................................................................ במדבר 3:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ משפחת בני־קהת יחנו על ירך המשכן תימנה׃ ................................................................................ במדבר 3:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִשְׁפְּחֹ֥ת בְּנֵי־קְהָ֖ת יַחֲנ֑וּ עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן תֵּימָֽנָה׃ ................................................................................ במדבר 3:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ משפחת בני־קהת יחנו על ירך המשכן תימנה׃ ................................................................................ במדבר 3:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי־קְהָת יַחֲנוּ עַל יֶרֶךְ הַמִּשְׁכָּן תֵּימָנָה׃ ................................................................................ במדבר 3:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט משפחת בני קהת יחנו על ירך המשכן תימנה ................................................................................ במדבר 3:29 Hebrew Bible ................................................................................ משפחת בני קהת יחנו על ירך המשכן תימנה׃ | Numeri 3:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Le famiglie dei figliuoli di Kehath avevano il campo al lato meridionale del tabernacolo. ................................................................................ BILANGAN 3:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah segala anak buah anak laki-laki Kehat itu mendirikan kemahnya pada sebelah kemah sembahyang arah ke selatan. ................................................................................ 민수기 3:29 Korean ................................................................................ 고핫 자손의 가족들은 성막 남편에 진을 칠 것이요 ................................................................................ Skaièiø knyga 3:29 Lithuanian ................................................................................ Kehato sūnų šeimos statydavo palapines pietinėje Susitikimo palapinės pusėje. ................................................................................ Numbers 3:29 Maori ................................................................................ Hei te taha whaka te tonga o te tapenakara he puni mo nga hapu o nga tama a Kohata. ................................................................................ 4 Mosebok 3:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kahats barns ætter hadde sin leir ved siden av tabernaklet mot syd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Te familije synów Kaatowych kłaść się będą obozem po bok przybytku ku południowi; ................................................................................ Números 3:29 Portugese Bible ................................................................................ As famílias dos filhos de Coate acampar-se-ão ao lado do tabernáculo para a banda do sul. ................................................................................ Numeri 3:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Familiile fiilor lui Chehat tăbărau în partea de miazăzi a cortului. ................................................................................ Числа 3:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой наюжной стороне скинии; ................................................................................ Числа 3:29 Russian koi8r ................................................................................ Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой на южной стороне скинии;[] ................................................................................ Números 3:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Las familias de los hijos de Coat acampaban al lado sur del tabernáculo. ................................................................................ Números 3:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Las familias de los hijos de Coath acamparán al lado del tabernáculo, al mediodía; ................................................................................ Números 3:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Las familias de los hijos de Coat acamparán al lado del tabernáculo, al mediodía; ................................................................................ Números 3:29 Spanish: Modern ................................................................................ Los clanes de los hijos de Cohat acamparán al lado sur del tabernáculo. ................................................................................ 4 Mosebok 3:29 Swedish (1917) ................................................................................ Kehats barns släkter hade sitt läger vid sidan av tabernaklet, söderut. ................................................................................ Numbers 3:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga angkan ng mga anak ni Coath ay magsisihantong sa tagiliran ng tabernakulo, sa dakong timugan. ................................................................................ Çölde Sayım 3:29 Turkish ................................................................................ Kehat boyları konutun güney yanında konaklayacaktı. ................................................................................ Daân-soá Kyù 3:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các họ hàng của con cháu Kê-hát đóng trại bên hông đền tạm về phía nam. ................................................................................ Numeri 3:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Le nazioni de’ figliuoli di Chehat doveano accamparsi allato al Tabernacolo verso il Mezzodì. ................................................................................ BILANGAN 3:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Elisafan anak Uziel mengepalai kaum itu. Di dalam perkemahan, kaum itu mengambil tempat di sebelah selatan Kemah TUHAN. ................................................................................ BILANGAN 3:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kaum-kaum bani Kehat ini berkemah pada sisi Kemah Suci sebelah selatan. ................................................................................ Camp .......... Clans .......... Encamp .......... Encamped .......... House .......... Kohath .......... Kohathite .......... Kohathites .......... Pitch .......... Placed .......... Side .......... South .......... Southward .......... Tabernacle .......... Tents ................................................................................ Camp .......... Clans .......... Encamp .......... Encamped .......... House .......... Kohath .......... Kohathite .......... Kohathites .......... Pitch .......... Placed .......... Side .......... South .......... Southward .......... Tabernacle .......... Tents ................................................................................ Alphabetical: camp .......... clans .......... families .......... Kohath .......... Kohathite .......... of .......... on .......... side .......... sons .......... south .......... southward .......... tabernacle .......... The .......... to .......... were ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|