New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle westward, ................................................................................ Numbers 3:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ υἱοὶ γεδσων ὀπίσω τῆς σκηνῆς παρὰ θάλασσαν παρεμβαλοῦσιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ hii post tabernaculum metabuntur ad occidentem ................................................................................ Números 3:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Las familias de los gersonitas habían de acampar detrás del tabernáculo, al occidente; ................................................................................ 4 Mose 3:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Und dieselben Geschlechter der Gersoniter sollen sich lagern hinter der Wohnung gegen Abend. ................................................................................ Nombres 3:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les familles des Guerschonites campaient derrière le tabernacle à l'occident. ................................................................................ 民 數 記 3:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 革 顺 的 二 族 要 在 帐 幕 後 西 边 安 营 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The tents of the Gershonites are to be placed at the back of the House, to the west. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ These shall pitch behind the tabernacle on the west, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The families of the Gershonites encamped behind the tabernacle westward. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The families descended from Gershon put up their tents on the west side behind the tent of meeting. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The families of the Gershonite, behind the tabernacle, do encamp westward. ................................................................................ 民 數 記 3:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 革 順 的 二 族 要 在 帳 幕 後 西 邊 安 營 。 ................................................................................ 民 數 記 3:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 革順人的家族,要在帳幕的後面,就是西方安營; ................................................................................ 民 數 記 3:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 革顺人的家族,要在帐幕的后面,就是西方安营; ................................................................................ Nombres 3:23 French: Darby ................................................................................ Les familles des Guershonites campèrent derrière le tabernacle, vers l'occident; ................................................................................ Nombres 3:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Les familles des Guersonites camperont derrière le Tabernacle à l'Occident. ................................................................................ Nombres 3:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les familles des Guershonites campaient derrière la Demeure, vers l'Occident; ................................................................................ 4 Mose 3:23 German: Luther (1545) ................................................................................ Und dasselbe Geschlecht der Gersoniter sollen sich lagern hinter der Wohnung gegen den Abend. ................................................................................ 4 Mose 3:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Familien der Gersoniter lagerten hinter der Wohnung gegen Westen. | Numrat 3:23 Albanian ................................................................................ Familjet e Gershonitëve duhet të zinin vend prapa tabernakullit, në drejtim të perëndimit. ................................................................................ Числа 3:23 Bulgarian ................................................................................ Семействата на гирсонците да поставят шатрите си зад скинията към запад. ................................................................................ Numbers 3:23 Croatian Bible ................................................................................ Rodovi Geršonovaca taborovali su za Prebivalištem prema zapadu. ................................................................................ Numeri 3:23 Czech BKR ................................................................................ Čeledi Gersonovy za příbytkem klásti se budou k straně západní. ................................................................................ 4 Mosebog 3:23 Danish ................................................................................ Gersoniternes Slægter havde deres Lejrplads bag ved Boligen mod Vest. ................................................................................ Numberi 3:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De geslachten der Gersonieten zullen zich legeren achter den tabernakel, westwaarts. ................................................................................ 4 Mózes 3:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ A Gersoniták nemzetségei a hajlék megett járjanak tábort nyugot felõl. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 3:23 Esperanto ................................................................................ La familioj de la Gersxonidoj devas havi siajn tendojn malantaux la tabernaklo, okcidente. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 3:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Gersonilaisten sukukunnat pitää heitänsä sioittaman takapuolelle majaa, länteen päin. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 3:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Geersonilaisten suvut leiriytyivät asumuksen taakse länteen päin. ................................................................................ Numbers 3:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και υιοι γεδσων οπισω της σκηνης παρα θαλασσαν παρεμβαλουσιν ................................................................................ Numbers 3:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai uioi gedsōn opisō tēs skēnēs para thalassan parembalousin ................................................................................ kai uioi gedsOn opisO tEs skEnEs para thalassan parembalousin ................................................................................ Resansman 3:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Fanmi sa yo te rete dèyè kay Bondye a, sou bò solèy kouche. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عشائر الجرشونيين ينزلون وراء المسكن الى الغرب. ................................................................................ במדבר 3:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ משפחת הגרשני אחרי המשכן יחנו ימה׃ ................................................................................ במדבר 3:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִשְׁפְּחֹ֖ת הַגֵּרְשֻׁנִּ֑י אַחֲרֵ֧י הַמִּשְׁכָּ֛ן יַחֲנ֖וּ יָֽמָּה׃ ................................................................................ במדבר 3:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ משפחת הגרשני אחרי המשכן יחנו ימה׃ ................................................................................ במדבר 3:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִשְׁפְּחֹת הַגֵּרְשֻׁנִּי אַחֲרֵי הַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ יָמָּה׃ ................................................................................ במדבר 3:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג משפחת הגרשני אחרי המשכן יחנו ימה ................................................................................ במדבר 3:23 Hebrew Bible ................................................................................ משפחת הגרשני אחרי המשכן יחנו ימה׃ | Numeri 3:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Le famiglie dei Ghersoniti avevano il campo dietro il tabernacolo, a occidente. ................................................................................ BILANGAN 3:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah segala bangsa Gerson itu mendirikan kemahnya di belakang kemah sembahyang arah ke barat. ................................................................................ 민수기 3:23 Korean ................................................................................ 게르손 가족들은 장막 뒤 곧 서편에 진을 칠 것이요 ................................................................................ Skaièiø knyga 3:23 Lithuanian ................................................................................ Geršono šeimos turėjo statyti savo palapines už Susitikimo palapinės vakarų pusėje, ................................................................................ Numbers 3:23 Maori ................................................................................ Hei muri i te tapenakara, hei te taha ki te hauauru, te puni o nga Kerehoni. ................................................................................ 4 Mosebok 3:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gersonittenes ætter hadde sin leir bak tabernaklet, mot vest. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Te familije Gersonowe za przybytkiem kłać się będą ku zachodowi. ................................................................................ Números 3:23 Portugese Bible ................................................................................ As famílias dos gersonitas acampar-se-ão atrás do tabernáculo, ao ocidente. ................................................................................ Numeri 3:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Familiile Gherşoniţilor tăbărau înapoia cortului la apus. ................................................................................ Числа 3:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Роды Гирсоновы должны становиться станом позади скинии на запад; ................................................................................ Числа 3:23 Russian koi8r ................................................................................ Роды Гирсоновы должны становиться станом позади скинии на запад;[] ................................................................................ Números 3:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Las familias de los Gersonitas acampaban detrás del tabernáculo, al occidente; ................................................................................ Números 3:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Las familias de Gersón asentarán sus tiendas á espaldas del tabernáculo, al occidente; ................................................................................ Números 3:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Las familias de Gersón asentarán sus tiendas a espaldas del tabernáculo, al occidente; ................................................................................ Números 3:23 Spanish: Modern ................................................................................ Los clanes de Gersón acamparán detrás del tabernáculo, al occidente. ................................................................................ 4 Mosebok 3:23 Swedish (1917) ................................................................................ Gersoniternas släkter hade sitt läger bakom tabernaklet, västerut. ................................................................................ Numbers 3:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga angkan ng mga Gersonita ay hahantong sa likuran ng tabernakulo sa dakong kalunuran. ................................................................................ Çölde Sayım 3:23 Turkish ................................................................................ Gerşon boyları batıda konutun arkasında konaklayacaktı. ................................................................................ Daân-soá Kyù 3:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các họ hàng của Ghẹt-sôn đóng trại về phía tây, sau đền tạm. ................................................................................ Numeri 3:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Le nazioni de’ Ghersoniti furono dietro al Tabernacolo, verso il Ponente. ................................................................................ BILANGAN 3:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Elyasaf anak Lael mengepalai kaum itu. Dalam perkemahan bangsa Israel, kaum itu mengambil tempat di sebelah barat di belakang Kemah TUHAN. ................................................................................ BILANGAN 3:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kaum-kaum Gerson ini berkemah di belakang Kemah Suci di sebelah barat. ................................................................................ Camp .......... Clans .......... Encamp .......... Encamped .......... Gershonite .......... Gershonites .......... House .......... Pitch .......... Placed .......... Tabernacle .......... Tents .......... West .......... Westward ................................................................................ Camp .......... Clans .......... Encamp .......... Encamped .......... Gershonite .......... Gershonites .......... House .......... Pitch .......... Placed .......... Tabernacle .......... Tents .......... West .......... Westward ................................................................................ Alphabetical: behind .......... camp .......... clans .......... families .......... Gershonite .......... Gershonites .......... of .......... on .......... tabernacle .......... The .......... to .......... were .......... west .......... westward ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |