Numbers 3:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Now, behold, I have taken the Levites from among the sons of Israel instead of every firstborn, the first issue of the womb among the sons of Israel. So the Levites shall be Mine.
................................................................................
Numbers 3:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγὼ ἰδοὺ εἴληφα τοὺς λευίτας ἐκ μέσου τῶν υἱῶν ισραηλ ἀντὶ παντὸς πρωτοτόκου διανοίγοντος μήτραν παρὰ τῶν υἱῶν ισραηλ λύτρα αὐτῶν ἔσονται καὶ ἔσονται ἐμοὶ οἱ λευῖται
................................................................................
במדבר 3:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי הִנֵּה לָקַחְתִּי אֶת־הַלְוִיִּם מִתֹּוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תַּחַת כָּל־בְּכֹור פֶּטֶר רֶחֶם מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהָיוּ לִי הַלְוִיִּם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ego tuli Levitas a filiis Israhel pro omni primogenito qui aperit vulvam in filiis Israhel eruntque Levitae mei

................................................................................
Números 3:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mira, yo he tomado a los levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todos los primogénitos, los que abren el seno materno de entre los hijos de Israel. Los levitas, pues, serán míos.
................................................................................
4 Mose 3:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Siehe, ich habe die Leviten genommen unter den Kindern Israel für alle Erstgeburt, welche die Mutter bricht, unter den Kindern Israel, also daß die Leviten sollen mein sein.
................................................................................
Nombres 3:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici, j'ai pris les Lévites du milieu des enfants d'Israël, à la place de tous les premiers-nés, des premiers-nés des enfants d'Israël; et les Lévites m'appartiendront.
................................................................................
民 數 記 3:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 从 以 色 列 人 中 拣 选 了 利 未 人 , 代 替 以 色 列 人 一 切 头 生 的 ; 利 未 人 要 归 我 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that opens the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the first-born that openeth the womb among the children of Israel; and the Levites shall be mine:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
See, I have taken the Levites out of the children of Israel to be mine in place of the first sons of the children of Israel;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I have taken the Levites from the children of Israel, for every firstborn that openeth the womb among the children of Israel, and the Levites shall be mine.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of every firstborn that breaketh open the womb among the children of Israel, and the Levites shall be mine;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the womb among the children of Israel; and the Levites shall be mine:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Out of all the Israelites, I have taken the Levites to be substitutes for every firstborn male offspring among them. The Levites are mine,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel, instead of all the first-born that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn who open the womb among the children of Israel; and the Levites shall be mine:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And I, lo, I have taken the Levites from the midst of the sons of Israel instead of every first-born opening a womb among the sons of Israel, and the Levites have been Mine;
................................................................................
民 數 記 3:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 從 以 色 列 人 中 揀 選 了 利 未 人 , 代 替 以 色 列 人 一 切 頭 生 的 ; 利 未 人 要 歸 我 。
................................................................................
民 數 記 3:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“看哪,我從以色列人中,揀選了利未人,代替以色列人所有頭生的,就是他們的長子,所以利未人要歸我。
................................................................................
民 數 記 3:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“看哪,我从以色列人中,拣选了利未人,代替以色列人所有头生的,就是他们的长子,所以利未人要归我。
................................................................................
Nombres 3:12 French: Darby
................................................................................
Et moi, voici, j'ai pris les Lévites du milieu des fils d'Israël, à la place de tout premier-né d'entre les fils d'Israël qui ouvre la matrice; et les Lévites seront à moi;
................................................................................
Nombres 3:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Voici, j'ai pris les Lévites d'entre les enfants d'Israël, au lieu de tout premier-né qui ouvre la matrice entre les enfants d'Israël; c'est pourquoi les Lévites seront à moi.
................................................................................
Nombres 3:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici, j'ai pris les Lévites, d'entre les enfants d'Israël, à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et les Lévites seront à moi.
................................................................................
4 Mose 3:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Siehe, ich habe die Leviten genommen unter den Kindern Israel für alle Erstgeburt, die da Mutter brechen unter den Kindern Israel, also daß die Leviten sollen mein sein.
................................................................................
4 Mose 3:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich, siehe, ich habe die Leviten aus der Mitte der Kinder Israel genommen, anstatt aller Erstgeburt, welche die Mutter bricht unter den Kindern Israel; und die Leviten sollen mir gehören.
Numrat 3:12 Albanian
................................................................................
Ja, unë i mora Levitët nga gjiri i bijve të Izraelit në vend të çdo të parëlinduri që çel barkun e nënës midis bijve të Izraelit; prandaj Levitët do të jenë të mitë,
................................................................................
Числа 3:12 Bulgarian
................................................................................
Ето, Аз взех левитите измежду израилтяните, вместо всичките първородни от израилтяните, които отварят утроба; левитите ще бъдат Мои.
................................................................................
Numbers 3:12 Croatian Bible
................................................................................
Ja, evo, uzimam Levijevce između Izraelaca namjesto svih prvorođenaca - onih koji otvaraju materinju utrobu kod Izraelaca. Moji su, dakle, Levijevci!
................................................................................
Numeri 3:12 Czech BKR
................................................................................
Aj, já vzal jsem Levíty z prostředku synů Izraelských na místo všelikého prvorozeného, kteréž otvírá život mezi syny Izraelskými. Protož moji budou Levítové.
................................................................................
4 Mosebog 3:12 Danish
................................................................................
Se, jeg har selv udtaget Leviterne af Israelitternes Midte i Stedet for alt det førstefødte, der åbner Moders Liv hos Israeliterne, og Leviterne er blevet min Ejendom;
................................................................................
Numberi 3:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ik, zie, Ik heb de Levieten uit het midden van de kinderen Israels genomen, in plaats van allen eerstgeborene, die de baarmoeder opent, uit de kinderen Israels; en de Levieten zullen Mijne zijn.
................................................................................
4 Mózes 3:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ímé én kiválasztottam a lévitákat Izráel fiai közül, minden elsõszülött helyett, a mely az õ anyjának méhét megnyitja Izráel fiai között: azért legyenek a léviták enyéim.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 3:12 Esperanto
................................................................................
Jen Mi prenis la Levidojn el inter la Izraelidoj anstataux cxiuj unuenaskitoj utermalfermintoj el la Izraelidoj; la Levidoj estu do Miaj;
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 3:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Katso, minä otin Leviläiset Israelin lapsista kaikkein esikoisten edestä, jotka ensisti äitinsä kohdun avaavat Israelin lasten seassa, niin että Leviläisten pitää oleman minun.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 3:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Katso, minä itse olen ottanut leeviläiset israelilaisten keskuudesta israelilaisten kaikkien esikoisten sijaan, kaiken sijaan, joka avaa äidinkohdun; leeviläiset ovat siis tulleet minun omikseni.
................................................................................
Numbers 3:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγω ιδου ειληφα τους λευιτας εκ μεσου των υιων ισραηλ αντι παντος πρωτοτοκου διανοιγοντος μητραν παρα των υιων ισραηλ λυτρα αυτων εσονται και εσονται εμοι οι λευιται
................................................................................
Numbers 3:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egō idou eilēpha tous leuitas ek mesou tōn uiōn israēl anti pantos prōtotokou dianoigontos mētran para tōn uiōn israēl lutra autōn esontai kai esontai emoi oi leuitai
................................................................................
kai egO idou eilEpha tous leuitas ek mesou tOn uiOn israEl anti pantos prOtotokou dianoigontos mEtran para tOn uiOn israEl lutra autOn esontai kai esontai emoi oi leuitai

................................................................................
Resansman 3:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Gade non!Nan tout moun pèp Izrayèl yo, Mwen chwazi moun fanmi Levi yo. Mwen Pran yo nan plas premye pitit gason moun pèp Izrayèl yo. se pou Mwen yo ye.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وها اني قد اخذت اللاويين من بين بني اسرائيل بدل كل بكر فاتح رحم من بني اسرائيل فيكون اللاويون لي.
................................................................................
במדבר 3:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואני הנה לקחתי את־הלוים מתוך בני ישראל תחת כל־בכור פטר רחם מבני ישראל והיו לי הלוים׃
................................................................................
במדבר 3:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַאֲנִ֞י הִנֵּ֧ה לָקַ֣חְתִּי אֶת־הַלְוִיִּ֗ם מִתֹּוךְ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל תַּ֧חַת כָּל־בְּכֹ֛ור פֶּ֥טֶר רֶ֖חֶם מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָ֥יוּ לִ֖י הַלְוִיִּֽם׃
................................................................................
במדבר 3:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואני הנה לקחתי את־הלוים מתוך בני ישראל תחת כל־בכור פטר רחם מבני ישראל והיו לי הלוים׃
................................................................................
במדבר 3:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי הִנֵּה לָקַחְתִּי אֶת־הַלְוִיִּם מִתֹּוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תַּחַת כָּל־בְּכֹור פֶּטֶר רֶחֶם מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהָיוּ לִי הַלְוִיִּם׃
................................................................................
במדבר 3:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ואני הנה לקחתי את הלוים מתוך בני ישראל תחת כל בכור פטר רחם מבני ישראל והיו לי הלוים
................................................................................
במדבר 3:12 Hebrew Bible
................................................................................
ואני הנה לקחתי את הלוים מתוך בני ישראל תחת כל בכור פטר רחם מבני ישראל והיו לי הלוים׃
Numeri 3:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ecco, io ho preso i Leviti di tra i figliuoli d’Israele in luogo d’ogni primogenito che apre il seno materno tra i figliuoli d’Israele; e i Leviti saranno miei;
................................................................................
BILANGAN 3:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Akan Daku, bahwa sesungguhnya Aku telah mengambil akan segala orang Lewi dari antara bani Israel akan ganti segala anak sulung yang mula-mula keluar dari dalam rahim di antara segala bani Israel; maka segala orang Lewi itu hendaklah Aku punya.
................................................................................
민수기 3:12 Korean
................................................................................
보라 내가 이스라엘 자손 중에서 레위인을 택하여 이스라엘 자손 중 모든 첫 태에 처음 난 자를 대신케 하였은즉 레위인은 내 것이라 !
................................................................................
Skaièiø knyga 3:12 Lithuanian
................................................................................
“Aš paėmiau levitus izraelitų pirmagimių vietoje.
................................................................................
Numbers 3:12 Maori
................................................................................
Ko ahau nei, nana, kua tango ahau i nga Riwaiti i roto i nga tama a Iharaira hei utu mo nga matamua katoa e oroko puta mai ana i te kopu i roto i nga tama a Iharaira: maku hoki nga Riwaiti;
................................................................................
4 Mosebok 3:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Se, jeg har tatt levittene ut blandt Israels barn i stedet for alle førstefødte, dem som åpner morsliv blandt Israels barn, forat levittene skal høre mig til.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A oto, Ja wziąłem Lewity z pośrodku synów Izraelskich miasto wszelkiego pierworodnego, otwierającego żywot, między synami Izraelskimi, i będą moi Lewitowie.
................................................................................
Números 3:12 Portugese Bible
................................................................................
Eu, eu mesmo tenho tomado os levitas do meio dos filhos de Israel, em lugar de todo primogênito, que abre a madre, entre os filhos de Israel; e os levitas serão meus,   
................................................................................
Numeri 3:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Iată că am luat pe Leviţi din mijlocul copiilor lui Israel, în locul tuturor întîilor născuţi, cari se nasc întăi dintre copiii lui Israel; şi Leviţii vor fi ai Mei.
................................................................................
Числа 3:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
вот, Я взял левитов из сынов Израилевых вместо всех первенцев, разверзающих ложесна из сынов Израилевых; левиты должны быть Мои,
................................................................................
Числа 3:12 Russian koi8r
................................................................................
вот, Я взял левитов из сынов Израилевых вместо всех первенцев, разверзающих ложесна из сынов Израилевых; левиты должны быть Мои,[]
................................................................................
Números 3:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Yo he tomado a los Levitas de entre los Israelitas en lugar de todos los primogénitos, los que abren el seno materno de entre los Israelitas. Los Levitas, pues, serán míos.
................................................................................
Números 3:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y he aquí yo he tomado los Levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todos los primogénitos que abren la matriz entre los hijos de Israel; serán pues míos los Levitas:
................................................................................
Números 3:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
He aquí yo he tomado los levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todos los primogénitos que abren la matriz entre los hijos de Israel; serán, pues, míos los levitas;
................................................................................
Números 3:12 Spanish: Modern
................................................................................
He aquí, yo he tomado a los levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todo primogénito que abre la matriz, de entre los hijos de Israel. Los levitas serán míos,
................................................................................
4 Mosebok 3:12 Swedish (1917)
................................................................................
Se, jag har själv bland Israels barn uttagit leviterna i stället för allt förstfött bland Israels barn, allt som öppnar moderlivet, så att leviterna skola tillhöra mig.
................................................................................
Numbers 3:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tungkol sa akin, narito, aking kinuha ang mga Levita sa gitna ng mga anak ni Israel sa halip ng mga panganay na nagbubukas ng bahay-bata sa mga anak ni Israel: at ang mga Levita ay magiging akin:
................................................................................
Çölde Sayım 3:12 Turkish
................................................................................
‹‹İşte İsrailli kadınların doğurduğu ilk erkek çocukların yerine İsrailliler arasından Levilileri seçtim. Onlar benim olacaktır.
................................................................................
Daân-soá Kyù 3:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nầy, từ giữa dân Y-sơ-ra-ên ta chọn lấy người Lê-vi thế cho hết thảy con đầu lòng của dân Y-sơ-ra-ên; vậy, người Lê-vi sẽ thuộc về ta.
................................................................................
Numeri 3:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ecco, io ho presi i Leviti d’infra i figliuoli d’Israele in luogo di tutti i primogeniti che aprono la matrice fra i figliuoli d’Israele; perciò i Leviti saranno miei.
................................................................................
BILANGAN 3:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sekarang orang-orang Lewi Kupilih menjadi milik-Ku. Ketika Aku membunuh semua anak sulung bangsa Mesir, Kukhususkan bagi-Ku semua anak laki-laki sulung orang Israel dan semua ternak mereka yang pertama lahir. Semuanya itu adalah milik-Ku. Sebagai pengganti anak laki-laki sulung Israel, Aku mengambil orang Lewi untuk-Ku; mereka akan menjadi kepunyaan-Ku. Akulah TUHAN.
................................................................................
BILANGAN 3:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesungguhnya, Aku mengambil orang Lewi dari antara orang Israel ganti semua anak sulung mereka, yang terdahulu lahir dari kandungan, supaya orang Lewi menjadi kepunyaan-Ku,
................................................................................
Breaketh .......... Children .......... First .......... Firstborn .......... First-Born .......... Instead .......... Israel .......... Israelite .......... Israelites .......... Issue .......... Levites .......... Male .......... Matrix .......... Midst .......... Offspring .......... Open .......... Openeth .......... Opening .......... Opens .......... Womb
................................................................................
Breaketh .......... Children .......... First .......... Firstborn .......... First-Born .......... Instead .......... Israel .......... Israelite .......... Israelites .......... Issue .......... Levites .......... Male .......... Matrix .......... Midst .......... Offspring .......... Open .......... Openeth .......... Opening .......... Opens .......... Womb
................................................................................
Alphabetical: among .......... are .......... be .......... behold .......... every .......... first .......... firstborn .......... from .......... have .......... I .......... in .......... instead .......... Israel .......... Israelite .......... Israelites .......... issue .......... Levites .......... male .......... mine .......... Now .......... of .......... offspring .......... place .......... shall .......... So .......... sons .......... taken .......... the .......... woman .......... womb
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible