Numbers 29:40
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Moses spoke to the sons of Israel in accordance with all that the LORD had commanded Moses.
................................................................................
Numbers 29:40 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν μωυσῆς τοῖς υἱοῖς ισραηλ κατὰ πάντα ὅσα ἐνετείλατο κύριος τῷ μωυσῇ
................................................................................
במדבר 29:40 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(30-1) narravitque Moses filiis Israhel omnia quae ei Dominus imperarat

................................................................................
Números 29:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y habló Moisés a los hijos de Israel conforme a todo lo que el SEÑOR había ordenado a Moisés.
................................................................................
4 Mose 29:40 German: Luther (1912)
................................................................................
30:1 Und Mose sagte den Kindern Israel alles, was ihm der HERR geboten hatte.
................................................................................
Nombres 29:40 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse dit aux enfants d'Israël tout ce que l'Eternel lui avait ordonné.
................................................................................
民 數 記 29:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 , 摩 西 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 一 切 话 告 诉 以 色 列 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah commanded Moses.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So Moses gave the children of Israel all these directions as the Lord had given him orders.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Moses told the children of Israel all that the Lord had commanded him :
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah had commanded Moses.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Moses told the Israelites everything the LORD had commanded him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moses told the children of Israel according to all that Yahweh commanded Moses.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Moses saith unto the sons of Israel according to all that Jehovah hath commanded Moses.
................................................................................
民 數 記 29:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 , 摩 西 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 一 切 話 告 訴 以 色 列 人 。
................................................................................
民 數 記 29:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是,摩西照著耶和華吩咐他的一切話,對以色列人說了。(本節在《馬索拉抄本》為30:1)
................................................................................
民 數 記 29:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是,摩西照着耶和华吩咐他的一切话,对以色列人说了。(本节在《马索拉抄本》为30:1)
................................................................................
Nombres 29:40 French: Darby
................................................................................
Et Moïse parla aux fils d'Israël selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.
................................................................................
Nombres 29:40 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Moïse parla aux enfants d'Israël selon toutes les choses que l'Eternel lui avait commandées.
................................................................................
Nombres 29:40 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or Moïse dit aux enfants d'Israël tout ce que l'Éternel lui avait commandé.
................................................................................
4 Mose 29:40 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Mose sagte den Kindern Israel alles, was ihm der HERR geboten hatte.
................................................................................
4 Mose 29:40 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose redete zu den Kindern Israel nach allem, was Jehova dem Mose geboten hatte.
Numrat 29:40 Albanian
................................................................................
Dhe Moisiu u referoi bijve të Izraelit të gjitha ato që Zoti i kishte urdhëruar.
................................................................................
Числа 29:40 Bulgarian
................................................................................
И Моисей каза [тия неща] на израилтяните напълно, както Господ заповяда на Моисея.
................................................................................
Numbers 29:40 Croatian Bible
................................................................................
Sve kako mu je Jahve naredio Mojsije kaza Izraelcima.
................................................................................
Numeri 29:40 Czech BKR
................................................................................
I oznámil Mojžíš synům Izraelským všecky ty věci, kteréž přikázal jemu Hospodin.
................................................................................
4 Mosebog 29:40 Danish
................................................................................
Og Moses talte til Israeliterne, ganske som HERREN havde pålagt Moses.
................................................................................
Numberi 29:40 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Mozes sprak tot de kinderen Israels naar al wat de HEERE Mozes geboden had.
................................................................................
4 Mózes 29:40 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megmondá Mózes Izráel fiainak mind azokat, a melyeket az Úr parancsolt vala Mózesnek.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 29:40 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo raportis al la Izraelidoj konforme al cxio, kion la Eternulo ordonis al Moseo.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 29:40 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H30:1) Ja Moses sanoi Israelin lapsille kaikki ne, mitä Herra hänelle käskenyt oli.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 29:40 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H30:1) Ja Mooses puhui israelilaisille kaiken, mitä Herra oli Mooseksen käskenyt puhua.
................................................................................
Numbers 29:40 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν μωυσης τοις υιοις ισραηλ κατα παντα οσα ενετειλατο κυριος τω μωυση
................................................................................
Numbers 29:40 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen mōusēs tois uiois israēl kata panta osa eneteilato kurios tō mōusē
................................................................................
kai elalEsen mOusEs tois uiois israEl kata panta osa eneteilato kurios tO mOusE

................................................................................
Resansman 29:40 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa Moyiz te di pèp Izrayèl la tou sa Seyè a te ba li lòd di yo.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 29:40 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكلم موسى بني اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى
................................................................................
במדבר 29:40 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר משה אל־בני ישראל ככל אשר־צוה יהוה את־משה׃ ף
................................................................................
במדבר 29:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ פ
................................................................................
במדבר 29:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר משה אל־בני ישראל ככל אשר־צוה יהוה את־משה׃ פ
................................................................................
במדבר 29:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ פ
................................................................................
במדבר 29:40 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה  {פ}
................................................................................
במדבר 29:40 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה׃
Numeri 29:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Mosè riferì ai figliuoli d’Israele tutto quello che l’Eterno gli aveva ordinato.
................................................................................
BILANGAN 29:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Musapun menyampaikanlah kepada bani Israel segala sesuatu yang firman Tuhan kepada Musa adanya.
................................................................................
민수기 29:40 Korean
................................................................................
모세가 여호와께서 자기로 명하신 모든 일을 이스라엘 자손에게 고하니라
................................................................................
Skaièiø knyga 29:40 Lithuanian
................................................................................
Mozė perdavė izraelitams visa, ką jam Viešpats kalbėjo.
................................................................................
Numbers 29:40 Maori
................................................................................
Na ka korerotia e Mohi ki nga tama a Iharaira nga mea katoa i whakahau ai a Ihowa ki a Mohi.
................................................................................
4 Mosebok 29:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Moses sa dette til Israels barn, i ett og alt som Herren hadde befalt ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I powiedział Mojżesz synom Izraelskim to wszystko, co rozkazał Pan Mojżeszowi.
................................................................................
Números 29:40 Portugese Bible
................................................................................
Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor lhe ordenara.   
................................................................................
Numeri 29:40 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a spus copiilor lui Israel tot ce -i poruncise Domnul.
................................................................................
Числа 29:40 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(30:1) И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.
................................................................................
Числа 29:40 Russian koi8r
................................................................................
(30-1) И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.[]
................................................................................
Números 29:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Moisés habló a los Israelitas conforme a todo lo que el SEÑOR había ordenado a Moisés.
................................................................................
Números 29:40 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
(H30-1) Y MOISÉS dijo á los hijos de Israel, conforme á todo lo que Jehová le había mandado.
................................................................................
Números 29:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Moisés dijo a los hijos de Israel, conforme a todo lo que el SEÑOR le había mandado.
................................................................................
Números 29:40 Spanish: Modern
................................................................................
Moisés habló a los hijos de Israel conforme a todo lo que Jehovah le había mandado.
................................................................................
4 Mosebok 29:40 Swedish (1917)
................................................................................
Och Mose sade detta till Israels barn, alldeles såsom HERREN hade bjudit honom.
................................................................................
Numbers 29:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At isinaysay ni Moises sa mga anak ni Israel, ayon sa lahat ng iniutos ng Panginoon kay Moises.
................................................................................
Çölde Sayım 29:40 Turkish
................................................................................
Musa RAB'bin kendisine buyurduğu her şeyi İsrailliler'e anlattı.
................................................................................
Daân-soá Kyù 29:40 Vietnamese (1934)
................................................................................
(30:1) Môi-se nói cùng dân Y-sơ-ra-ên mọi điều Ðức Giê-hô-va đã phán dặn người.
................................................................................
Numeri 29:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mosè parlò a’ figliuoli d’Israele, secondo tutto ciò che il Signore gli avea comandato.
................................................................................
BILANGAN 29:40 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Musa menyampaikan kepada bangsa Israel segala sesuatu yang diperintahkan TUHAN kepadanya.
................................................................................
BILANGAN 29:40 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berbicaralah Musa kepada orang Israel sesuai dengan segala yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
................................................................................
Accordance .......... Children .......... Commanded .......... Directions .......... Israel .......... Israelites .......... Orders
................................................................................
Accordance .......... Children .......... Commanded .......... Directions .......... Israel .......... Israelites .......... Orders
................................................................................
Alphabetical: accordance .......... all .......... commanded .......... had .......... him .......... in .......... Israel .......... Israelites .......... LORD .......... Moses .......... of .......... sons .......... spoke .......... that .......... the .......... to .......... told .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 40
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible