New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD. ................................................................................ Numbers 26:61 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπέθανεν ναδαβ καὶ αβιουδ ἐν τῷ προσφέρειν αὐτοὺς πῦρ ἀλλότριον ἔναντι κυρίου ἐν τῇ ἐρήμῳ σινα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quorum Nadab et Abiu mortui sunt cum obtulissent ignem alienum coram Domino ................................................................................ Números 26:61 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante del SEÑOR. ................................................................................ 4 Mose 26:61 German: Luther (1912) ................................................................................ Nadab aber und Abihu starben, da sie fremdes Feuer opferten vor dem HERRN. ................................................................................ Nombres 26:61 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nadab et Abihu moururent, lorsqu'ils apportèrent devant l'Eternel du feu étranger. ................................................................................ 民 數 記 26:61 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 拿 答 、 亚 比 户 在 耶 和 华 面 前 献 凡 火 的 时 候 就 死 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Death overtook Nadab and Abihu when they made an offering of strange fire before the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Of whom Nadab and Abiu died, when they had offered the strange fire before the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Nadab and Abihu died, when they presented strange fire before Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But Nadab and Abihu had died because they offered unauthorized fire in the LORD's presence. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Nadab dieth -- Abihu also -- in their bringing near strange fire before Jehovah. ................................................................................ 民 數 記 26:61 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 拿 答 、 亞 比 戶 在 耶 和 華 面 前 獻 凡 火 的 時 候 就 死 了 。 ................................................................................ 民 數 記 26:61 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 拿答和亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候,死了。 ................................................................................ 民 數 記 26:61 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 拿答和亚比户在耶和华面前献凡火的时候,死了。 ................................................................................ Nombres 26:61 French: Darby ................................................................................ Et Nadab et Abihu moururent comme ils présentaient du feu étranger devant l'Éternel. ................................................................................ Nombres 26:61 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Nadab et Abihu moururent en offrant du feu étranger devant l'Eternel. ................................................................................ Nombres 26:61 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais Nadab et Abihu moururent en offrant un feu étranger devant l'Éternel. ................................................................................ 4 Mose 26:61 German: Luther (1545) ................................................................................ Nadab aber und Abihu starben, da sie fremd Feuer opferten vor dem HERRN. ................................................................................ 4 Mose 26:61 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Nadab und Abihu starben, als sie fremdes Feuer vor Jehova darbrachten. (3. Mose 10) | Numrat 26:61 Albanian ................................................................................ Por Nadabi dhe Abihu vdiqën kur i paraqitën Zotit një zjarr të palejueshëm. ................................................................................ Числа 26:61 Bulgarian ................................................................................ Но Надав и Авиуд умряха, когато принесоха чужд огън пред Господа. ................................................................................ Numbers 26:61 Croatian Bible ................................................................................ Nadab i Abihu poginuli su kad su prinosili neposvećenu vatru pred Jahvom. ................................................................................ Numeri 26:61 Czech BKR ................................................................................ Ale Nádab a Abiu zemřeli, když obětovali oheň cizí před Hospodinem. ................................................................................ 4 Mosebog 26:61 Danish ................................................................................ Men Nadab og Abihu omkom, da de frembar fremmed Ild for HERRENs Åsyn. ................................................................................ Numberi 26:61 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Nadab nu en Abihu waren gestorven, toen zij vreemd vuur brachten voor het aangezicht des HEEREN. ................................................................................ 4 Mózes 26:61 Hungarian: Karoli ................................................................................ És meghalának Nádáb és Abihu, mikor idegen tûzzel áldozának az Úr elõtt. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 26:61 Esperanto ................................................................................ Sed Nadab kaj Abihu mortis, kiam ili alportis fremdan fajron antaux la Eternulon. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 26:61 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Nadab ja Abihu kuolivat, koska he uhrasivat vierasta tulta Herran edessä. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 26:61 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Naadab ja Abihu kuolivat, kun toivat vierasta tulta Herran eteen. ................................................................................ Numbers 26:61 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεθανεν ναδαβ και αβιουδ εν τω προσφερειν αυτους πυρ αλλοτριον εναντι κυριου εν τη ερημω σινα ................................................................................ Numbers 26:61 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apethanen nadab kai abioud en tō prospherein autous pur angotrion enanti kuriou en tē erēmō sina ................................................................................ kai apethanen nadab kai abioud en tO prospherein autous pur angotrion enanti kuriou en tE erEmO sina ................................................................................ Resansman 26:61 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nadab ak Abiyou te mouri lè yo te ofri bay Seyè a yon dife yo pa t' dwe ofri. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 26:61 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واما ناداب وابيهو فماتا عندما قرّبا نارا غريبة امام الرب. ................................................................................ במדבר 26:61 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש־זרה לפני יהוה׃ ................................................................................ במדבר 26:61 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּ֥מָת נָדָ֖ב וַאֲבִיה֑וּא בְּהַקְרִיבָ֥ם אֵשׁ־זָרָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ................................................................................ במדבר 26:61 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש־זרה לפני יהוה׃ ................................................................................ במדבר 26:61 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּמָת נָדָב וַאֲבִיהוּא בְּהַקְרִיבָם אֵשׁ־זָרָה לִפְנֵי יְהוָה׃ ................................................................................ במדבר 26:61 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ סא וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה ................................................................................ במדבר 26:61 Hebrew Bible ................................................................................ וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה׃ | Numeri 26:61 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or Nadab e Abihu morirono quando presentarono all’Eterno fuoco estraneo. ................................................................................ BILANGAN 26:61 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi matilah Nadab dan Abihu pada masa dibawanya api lain ke hadapan hadirat Tuhan. ................................................................................ 민수기 26:61 Korean ................................................................................ 나답과 아비후는 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 죽었더라 ................................................................................ Skaièiø knyga 26:61 Lithuanian ................................................................................ Nadabas ir Abihuvas mirė, aukodami svetimą ugnį Viešpačiui. ................................................................................ Numbers 26:61 Maori ................................................................................ A i mate a Natapa raua ko Apihu i ta raua tapaenga i te ahi ke ki te aroaro o Ihowa. ................................................................................ 4 Mosebok 26:61 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ men Nadab og Abihu døde dengang de bar fremmed ild inn for Herrens åsyn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale pomarli Nadab i Abiju, gdy ofiarowali ogień obcy przed Panem. ................................................................................ Números 26:61 Portugese Bible ................................................................................ Mas Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram fogo estranho perante o Senhor. ................................................................................ Numeri 26:61 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nadab şi Abihu au murit, cînd au adus înaintea Domnului foc străin. ................................................................................ Числа 26:61 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ но Надав и Авиуд умерли, когда принесли чуждый огонь пред Господа. ................................................................................ Числа 26:61 Russian koi8r ................................................................................ но Надав и Авиуд умерли, когда принесли чуждый огонь пред Господа.[] ................................................................................ Números 26:61 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante del SEÑOR. ................................................................................ Números 26:61 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová. ................................................................................ Números 26:61 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante del SEÑOR. ................................................................................ Números 26:61 Spanish: Modern ................................................................................ Pero Nadab y Abihú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehovah. ................................................................................ 4 Mosebok 26:61 Swedish (1917) ................................................................................ Men Nadab och Abihu träffades av döden, när de buro fram främmande eld inför HERRENS ansikte. ................................................................................ Numbers 26:61 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Nadab at si Abiu ay namatay nang sila'y maghandog ng ibang apoy sa harap ng Panginoon. ................................................................................ Çölde Sayım 26:61 Turkish ................................................................................ Nadavla Avihu RABbin önünde kurallara aykırı bir ateş sunarken öldüler. ................................................................................ Daân-soá Kyù 26:61 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng Na-đáp và A-bi-hu chết trong khi dâng một thứ lửa lạ trước mặt Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Numeri 26:61 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or Nadab e Abihu morirono quando presentarono fuoco strano davanti al Signore. ................................................................................ BILANGAN 26:61 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Nadab dan Abihu mati ketika mereka mempersembahkan api yang tidak dikehendaki Allah. ................................................................................ BILANGAN 26:61 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi Nadab dan Abihu mati, ketika mereka mempersembahkan persembahan api yang asing ke hadapan TUHAN. ................................................................................ Abihu .......... Abi'hu .......... Death .......... Died .......... Dieth .......... Offered .......... Offering .......... Overtook .......... Presented .......... Strange .......... Unauthorized .......... Unholy ................................................................................ Abihu .......... Abi'hu .......... Death .......... Died .......... Dieth .......... Offered .......... Offering .......... Overtook .......... Presented .......... Strange .......... Unauthorized .......... Unholy ................................................................................ Alphabetical: Abihu .......... an .......... and .......... before .......... But .......... died .......... fire .......... fire .......... LORD .......... made .......... Nadab .......... offered .......... offering .......... strange .......... the .......... they .......... unauthorized .......... when .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 61 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |