Numbers 26:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Take a census of all the congregation of the sons of Israel from twenty years old and upward, by their fathers' households, whoever is able to go out to war in Israel."
................................................................................
Numbers 26:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λαβὲ τὴν ἀρχὴν πάσης συναγωγῆς υἱῶν ισραηλ ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω κατ' οἴκους πατριῶν αὐτῶν πᾶς ὁ ἐκπορευόμενος παρατάξασθαι ἐν ισραηλ
................................................................................
במדבר 26:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׂאוּ אֶת־רֹאשׁ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה לְבֵית אֲבֹתָם כָּל־יֹצֵא צָבָא בְּיִשְׂרָאֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
numerate omnem summam filiorum Israhel a viginti annis et supra per domos et cognationes suas cunctos qui possunt ad bella procedere

................................................................................
Números 26:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Levantad un censo de toda la congregación de los hijos de Israel de veinte años arriba por sus casas paternas, todo el que en Israel pueda salir a la guerra.
................................................................................
4 Mose 26:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Nehmt die Summe der ganzen Gemeinde der Kinder Israel, von zwanzig Jahren und darüber, nach ihren Vaterhäusern, alle, die ins Heer zu ziehen taugen in Israel.
................................................................................
Nombres 26:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pères, de tous ceux d'Israël en état de porter les armes.
................................................................................
民 數 記 26:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 要 将 以 色 列 全 会 众 , 按 他 们 的 宗 族 , 凡 以 色 列 中 从 二 十 岁 以 外 、 能 出 去 打 仗 的 , 计 算 总 数 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers houses, all that are able to go forth to war in Israel.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let all the children of Israel be numbered, by the names of their fathers' families, all those of twenty years old and over who are able to go to war in Israel.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Number the whole sum of the children of Israel from twenty years old and upward, by their houses and kindreds, all that are able to go forth to war.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, from twenty years old and upward, according to their fathers' houses, all that go forth to military service in Israel.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' houses, all that are able to go forth to war in Israel.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Take a census of the whole community of Israel by households. List those who are at least 20 years old and eligible for military duty."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Take a census of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' houses, all who are able to go forth to war in Israel."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Take up the sum of all the company of the sons of Israel, from a son of twenty years and upward, by the house of their fathers, every one going out to the host in Israel.'
................................................................................
民 數 記 26:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 要 將 以 色 列 全 會 眾 , 按 他 們 的 宗 族 , 凡 以 色 列 中 從 二 十 歲 以 外 、 能 出 去 打 仗 的 , 計 算 總 數 。
................................................................................
民 數 記 26:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“你們要把以色列會眾,從二十歲以上,在以色列中能出去打仗的,按著他們的父家,計算數目。”
................................................................................
民 數 記 26:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“你们要把以色列会众,从二十岁以上,在以色列中能出去打仗的,按着他们的父家,计算数目。”
................................................................................
Nombres 26:2 French: Darby
................................................................................
Relevez la somme de toute l'assemblée des fils d'Israël, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, selon leurs maisons de pères, tous ceux qui sont propres au service militaire en Israël.
................................................................................
Nombres 26:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, depuis l'âge de vingt ans, et au dessus, selon les maisons de leurs pères, [savoir] de tous ceux d'Israël qui peuvent aller à la guerre.
................................................................................
Nombres 26:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Faites le compte de toute l'assemblée des enfants d'Israël, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pères, tous ceux d'Israël qui peuvent aller à la guerre.
................................................................................
4 Mose 26:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Nimm die Summa der ganzen Gemeine der Kinder Israel von zwanzig Jahren und drüber, nach ihrer Väter Häusern, alle, die ins Heer zu ziehen taugen in Israel.
................................................................................
4 Mose 26:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Nehmet auf die Summe der ganzen Gemeinde der Kinder Israel, von zwanzig Jahren und darüber, nach ihren Vaterhäusern, einen jeden, der zum Heere auszieht in Israel.
Numrat 26:2 Albanian
................................................................................
Bëni regjistrimin e tërë popullsisë së bijve të Izraelit, nga mosha njëzet e një vjeç e lart, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, të të gjithë atyre që në Izrael mund të shkojnë në luftë.
................................................................................
Числа 26:2 Bulgarian
................................................................................
Пребройте цялото общество израилтяни от двадесет години и нагоре, според бащините им домове, всички в Израиля, които могат да излизат на бой.
................................................................................
Numbers 26:2 Croatian Bible
................................................................................
Obavite popis sve zajednice sinova Izraelovih, po njihovim porodicama, popišite sve, od dvadeset godina pa naviše, koji su u Izraelu sposobni za borbu.
................................................................................
Numeri 26:2 Czech BKR
................................................................................
Sečtěte všecko množství synů Izraelských, od dvadcítiletých a výše po domích otců jejich, všecky, kteříž by mohli jíti k boji v Izraeli.
................................................................................
4 Mosebog 26:2 Danish
................................................................................
Hold Mandtal over hele Israeliternes Menighed fra Tyveårsalderen og opefter, Fædrenehus for Fædrenehus, alle våbenføre Mænd i Israel!
................................................................................
Numberi 26:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Neem de som van de gehele vergadering der kinderen Israels op, van twintig jaren oud en daarboven, naar het huis hunner vaderen, al wie ten heire in Israel uittrekt.
................................................................................
4 Mózes 26:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vegyétek számba Izráel fiainak egész gyülekezetét, húsz esztendõstõl fogva és feljebb, az õ atyáiknak háznépe szerint; mindenkit, a ki hadba mehet Izráelben.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 26:2 Esperanto
................................................................................
Kalkulu la tutan komunumon de la Izraelidoj en la agxo de dudek jaroj kaj pli, laux iliaj patrodomoj, cxiujn militkapablajn en Izrael.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 26:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Lue koko Israelin lasten joukko kahdenkymmenen vuotiset ja sen ylitse, heidän isäinsä huoneen jälkeen, kaikki jotka sotaan Israelissa kelpaavat.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 26:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Laskekaa koko israelilaisten seurakunnan väkiluku, kaksikymmenvuotiset ja sitä vanhemmat, perhekunnittain, kaikki Israelin sotakelpoiset miehet.
................................................................................
Numbers 26:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
λαβε την αρχην πασης συναγωγης υιων ισραηλ απο εικοσαετους και επανω κατ' οικους πατριων αυτων πας ο εκπορευομενος παραταξασθαι εν ισραηλ
................................................................................
Numbers 26:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
labe tēn archēn pasēs sunagōgēs uiōn israēl apo eikosaetous kai epanō kat' oikous patriōn autōn pas o ekporeuomenos parataξasthai en israēl
................................................................................
labe tEn archEn pasEs sunagOgEs uiOn israEl apo eikosaetous kai epanO kat' oikous patriOn autOn pas o ekporeuomenos parataξasthai en israEl

................................................................................
Resansman 26:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Nou pral fè resansman tout moun pèp Izrayèl la, tou sa ki gen ventan osinon ki pi gran, chak fanmi apa, dapre zansèt yo. W'a pran non tout gason nan pèp Izrayèl la ki bon pou fè lagè.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 26:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
خذا عدد كل جماعة بني اسرائيل من ابن عشرين سنة فصاعدا حسب بيوت آبائهم كل خارج للجند في اسرائيل.
................................................................................
במדבר 26:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שאו את־ראש כל־עדת בני־ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל־יצא צבא בישראל׃
................................................................................
במדבר 26:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שְׂא֞וּ אֶת־רֹ֣אשׁ ׀ כָּל־עֲדַ֣ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֗ל מִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֛ה וָמַ֖עְלָה לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם כָּל־יֹצֵ֥א צָבָ֖א בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
במדבר 26:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שאו את־ראש ׀ כל־עדת בני־ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל־יצא צבא בישראל׃
................................................................................
במדבר 26:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׂאוּ אֶת־רֹאשׁ ׀ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה לְבֵית אֲבֹתָם כָּל־יֹצֵא צָבָא בְּיִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
במדבר 26:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה--לבית אבתם  כל יצא צבא בישראל
................................................................................
במדבר 26:2 Hebrew Bible
................................................................................
שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל׃
Numeri 26:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Fate il conto di tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, dall’età di vent’anni in su, secondo le case de’ loro padri, di tutti quelli che in Israele possono andare alla guerra.
................................................................................
BILANGAN 26:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ambillah olehmu akan jumlah segenap sidang bani Israel, segala orang yang umur dua puluh tahun atau lebih, seturut suku-suku bangsanya, segala orang di antara Israel yang turut berperang.
................................................................................
민수기 26:2 Korean
................................................................................
이스라엘 자손의 온 회중의 총수를 그 조상의 집을 따라 조사하되 이스라엘 중에 무릇 이십세 이상으로 능히 싸움에 나갈 만한 자를 계수하라 하시니
................................................................................
Skaièiø knyga 26:2 Lithuanian
................................................................................
“Suskaičiuokite visus izraelitus vyrus, dvidešimties metų ir vyresnius pagal jų gimines, tinkamus kariuomenei”.
................................................................................
Numbers 26:2 Maori
................................................................................
Taua nga tangata o te whakaminenga katoa o nga tama a Iharaira, nga mea e rau tekau, he maha atu ranei o ratou tau, i nga whare o o ratou matua, nga mea katoa e kaha ana i roto i a Iharaira ki te haere ki te whawhai.
................................................................................
4 Mosebok 26:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ta op manntall over hele Israels barns menighet fra tyveårsalderen og opover, efter deres familier, over alle dem i Israel som kan dra ut i strid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Policzcie poczet wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich, od tych, którzy mają dwadzieścia lat i wyżej, według domów ojców ich, każdego któryby mógł wynijść na wojnę z Izraela.
................................................................................
Números 26:2 Portugese Bible
................................................................................
Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, da idade de vinte anos para cima, segundo as casas e seus pais, todos os que em Israel podem sair à guerra.   
................................................................................
Numeri 26:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Faceţi numărătoarea întregei adunări a copiilor lui Israel, dela vîsta de douăzeci de ani în sus, după casele părinţilor lor, a tuturor celor din Israel cari sînt în stare să poarte armele.``
................................................................................
Числа 26:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
исчислите все общество сынов Израилевых от двадцати лет и выше, по семействам их, всех годных для войны у Израиля.
................................................................................
Числа 26:2 Russian koi8r
................................................................................
исчислите все общество сынов Израилевых от двадцати лет и выше, по семействам их, всех годных для войны у Израиля.[]
................................................................................
Números 26:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Levanten un censo de toda la congregación de los Israelitas de veinte años arriba por sus casas paternas, todo el que en Israel pueda salir a la guerra."
................................................................................
Números 26:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.
................................................................................
Números 26:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, a todos los que puedan salir a la guerra en Israel.
................................................................................
Números 26:2 Spanish: Modern
................................................................................
Haced un censo de toda la congregación de los hijos de Israel, de 20 años para arriba, según sus casas paternas, de todos los que en Israel puedan ir a la guerra.
................................................................................
4 Mosebok 26:2 Swedish (1917)
................................................................................
»Räknen antalet av Israels barn, deras hela menighet, dem som äro tjugu år gamla eller därutöver, efter deras familjer, alla stridbara män i Israel.»
................................................................................
Numbers 26:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bilangin mo ang buong kapisanan ng mga anak ni Israel mula sa dalawang pung taong gulang na patanda, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, yaong lahat na makalalabas sa Israel sa pakikibaka.
................................................................................
Çölde Sayım 26:2 Turkish
................................................................................

................................................................................
Daân-soá Kyù 26:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy dựng sổ cả hội chúng Y-sơ-ra-ên, từ hai mươi tuổi sắp lên, tùy theo tông tộc của họ, tức là hết thảy người trong Y-sơ-ra-ên đi ra trận được.
................................................................................
Numeri 26:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Levate la somma di tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, annoverando dall’età di vent’anni in su, per le nazioni loro paterne, tutti quelli che possono andare alla guerra in Israele.
................................................................................
BILANGAN 26:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kamu harus mengadakan sensus seluruh umat Israel menurut keluarga masing-masing. Semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara, harus dicatat.
................................................................................
BILANGAN 26:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hitunglah jumlah segenap umat Israel, yang berumur dua puluh tahun ke atas menurut suku mereka, semua orang yang sanggup berperang di antara orang Israel.
................................................................................
Able .......... Assembly .......... Census .......... Children .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Host .......... House .......... Households .......... Houses .......... Israel .......... Israelite .......... Military .......... Names .......... Numbered .......... Service .......... Sum .......... Throughout .......... Twenty .......... Upward .......... War .......... Whole
................................................................................
Able .......... Assembly .......... Census .......... Children .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Host .......... House .......... Households .......... Houses .......... Israel .......... Israelite .......... Military .......... Names .......... Numbered .......... Service .......... Sum .......... Throughout .......... Twenty .......... Upward .......... War .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: a .......... able .......... all .......... and .......... are .......... army .......... by .......... census .......... community .......... congregation .......... families .......... fathers .......... from .......... go .......... households .......... in .......... is .......... Israel .......... Israelite .......... more .......... of .......... old .......... or .......... out .......... serve .......... sons .......... Take .......... the .......... their .......... those .......... to .......... twenty .......... upward .......... war .......... who .......... whoever .......... whole .......... years
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible