New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Those who died by the plague were 24,000. ................................................................................ Numbers 25:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένοντο οἱ τεθνηκότες ἐν τῇ πληγῇ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et occisi sunt viginti quattuor milia homines ................................................................................ Números 25:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y los que murieron por la plaga fueron veinticuatro mil. ................................................................................ 4 Mose 25:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Und es wurden getötet in der Plage vierundzwanzigtausend. ................................................................................ Nombres 25:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie. ................................................................................ 民 數 記 25:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 时 遭 瘟 疫 死 的 , 有 二 万 四 千 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And those that died in the plague were twenty and four thousand. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And those that died in the plague were twenty and four thousand. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And those that died by the plague were twenty and four thousand. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But twenty-four thousand of them had come to their death by the disease. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And there were slain four and twenty thousand men. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And those that died in the plague were twenty-four thousand. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And those that died by the plague were twenty and four thousand. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ However, 24,000 people died from that plague. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And those that died in the plague were twenty and four thousand. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Those who died by the plague were twenty-four thousand. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the dead by the plague are four and twenty thousand. ................................................................................ 民 數 記 25:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 時 遭 瘟 疫 死 的 , 有 二 萬 四 千 人 。 ................................................................................ 民 數 記 25:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那時因瘟疫而死的,共有二萬四千人。 ................................................................................ 民 數 記 25:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那时因瘟疫而死的,共有二万四千人。 ................................................................................ Nombres 25:9 French: Darby ................................................................................ Et ceux qui moururent de la plaie furent vingt-quatre mille. ................................................................................ Nombres 25:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Or il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie. ................................................................................ Nombres 25:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie. ................................................................................ 4 Mose 25:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Und es wurden getötet in der Plage vierundzwanzigtausend. ................................................................................ 4 Mose 25:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es waren der an der Plage Gestorbenen 24000. | Numrat 25:9 Albanian ................................................................................ Nga kjo fatkeqësi vdiqën njëzet e katër mijë veta. ................................................................................ Числа 25:9 Bulgarian ................................................................................ А умрелите от язвата бяха двадесет и четири хиляди души. ................................................................................ Numbers 25:9 Croatian Bible ................................................................................ A onih koji su od pomora pomrli bilo je dvadeset i četiri tisuće. ................................................................................ Numeri 25:9 Czech BKR ................................................................................ Zhynulo jich pak od té rány dvadceti čtyři tisíce. ................................................................................ 4 Mosebog 25:9 Danish ................................................................................ Men Tallet på dem, Plagen havde kostet Livet, løb op til 24000. ................................................................................ Numberi 25:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Degenen nu, die aan de plaag stierven, waren vier en twintig duizend. ................................................................................ 4 Mózes 25:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ De meghaltak vala a csapás miatt huszonnégy ezeren. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 25:9 Esperanto ................................................................................ Kaj la nombro de la mortintoj per la punfrapado estis dudek kvar mil. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 25:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja siinä rangaistuksessa surmattiin neljäkolmattakymmentä tuhatta. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 25:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja niitä, jotka kuolivat tässä vitsauksessa, oli kaksikymmentäneljä tuhatta. ................................................................................ Numbers 25:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενοντο οι τεθνηκοτες εν τη πληγη τεσσαρες και εικοσι χιλιαδες ................................................................................ Numbers 25:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egenonto oi tethnēkotes en tē plēgē tessares kai eikosi chiliades ................................................................................ kai egenonto oi tethnEkotes en tE plEgE tessares kai eikosi chiliades ................................................................................ Resansman 25:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Te gen vennkatmil (24.000) moun ki te gen tan mouri nan epidemi an. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 25:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان الذين ماتوا بالوبإ اربعة وعشرين الفا ................................................................................ במדבר 25:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף׃ ף ................................................................................ במדבר 25:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּהְי֕וּ הַמֵּתִ֖ים בַּמַּגֵּפָ֑ה אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃ פ ................................................................................ במדבר 25:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף׃ פ ................................................................................ במדבר 25:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים בַּמַּגֵּפָה אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים אָלֶף׃ פ ................................................................................ במדבר 25:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ויהיו המתים במגפה--ארבעה ועשרים אלף {פ} ................................................................................ במדבר 25:9 Hebrew Bible ................................................................................ ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף׃ | Numeri 25:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Di quel flagello morirono ventiquattromila persone. ................................................................................ BILANGAN 25:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka jumlah segala orang yang mati sebab kena bala itu dua puluh empat ribu banyaknya. ................................................................................ 민수기 25:9 Korean ................................................................................ 그 염병으로 죽은 자가 이만 사천명이었더라 ................................................................................ Skaièiø knyga 25:9 Lithuanian ................................................................................ Iš viso nuo maro mirė dvidešimt keturi tūkstančiai žmonių. ................................................................................ Numbers 25:9 Maori ................................................................................ A ko te hunga i mate i te whiu e rua tekau ma wha mano. ................................................................................ 4 Mosebok 25:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de som døde i sotten, var fire og tyve tusen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A było tych, co pomarli oną plagą, dwadzieścia i cztery tysiące. ................................................................................ Números 25:9 Portugese Bible ................................................................................ Ora, os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil. ................................................................................ Numeri 25:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Douăzeci şi patru de mii au murit loviţi de urgia aceea. ................................................................................ Числа 25:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Умерших же от поражения было двадцать четыре тысячи. ................................................................................ Числа 25:9 Russian koi8r ................................................................................ Умерших же от поражения было двадцать четыре тысячи.[] ................................................................................ Números 25:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y los que murieron por la plaga fueron 24,000. ................................................................................ Números 25:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y murieron de aquella mortandad veinte y cuatro mil. ................................................................................ Números 25:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y murieron de aquella mortandad veinticuatro mil. ................................................................................ Números 25:9 Spanish: Modern ................................................................................ Los que murieron en la mortandad fueron 24.000. ................................................................................ 4 Mosebok 25:9 Swedish (1917) ................................................................................ Men de som hade omkommit genom hemsökelsen utgjorde tjugufyra tusen. ................................................................................ Numbers 25:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At yaong nangamatay sa salot ay dalawang pu't apat na libo. ................................................................................ Çölde Sayım 25:9 Turkish ................................................................................ Hastalıktan ölenlerin sayısı 24 000 kişiydi. ................................................................................ Daân-soá Kyù 25:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, có hai mươi bốn ngàn người chết về tai vạ nầy. ................................................................................ Numeri 25:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i morti di quella piaga furono ventiquattromila. ................................................................................ BILANGAN 25:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi sementara itu yang mati sudah ada 24.000 orang. ................................................................................ BILANGAN 25:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang yang mati karena tulah itu ada dua puluh empat ribu orang banyaknya. ................................................................................ Dead .......... Death .......... Died .......... Disease .......... Nevertheless .......... Numbered .......... Plague .......... Thousand .......... Twenty .......... Twenty-Four ................................................................................ Dead .......... Death .......... Died .......... Disease .......... Nevertheless .......... Numbered .......... Plague .......... Thousand .......... Twenty .......... Twenty-Four ................................................................................ Alphabetical: but .......... by .......... died .......... in .......... numbered .......... plague .......... the .......... those .......... were .......... who ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|