Numbers 25:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So Moses said to the judges of Israel, "Each of you slay his men who have joined themselves to Baal of Peor."
................................................................................
Numbers 25:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν μωυσῆς ταῖς φυλαῖς ισραηλ ἀποκτείνατε ἕκαστος τὸν οἰκεῖον αὐτοῦ τὸν τετελεσμένον τῷ βεελφεγωρ
................................................................................
במדבר 25:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־שֹׁפְטֵי יִשְׂרָאֵל הִרְגוּ אִישׁ אֲנָשָׁיו הַנִּצְמָדִים לְבַעַל פְּעֹור׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque Moses ad iudices Israhel occidat unusquisque proximos suos qui initiati sunt Beelphegor

................................................................................
Números 25:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Moisés dijo a los jueces de Israel: Cada uno de vosotros mate a aquellos de los suyos que se han unido a Baal de Peor.
................................................................................
4 Mose 25:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Mose sprach zu den Richtern Israels: Erwürge ein jeglicher seine Leute, die sich an den Baal-Peor gehängt haben.
................................................................................
Nombres 25:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse dit aux juges d'Israël: Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal-Peor.
................................................................................
民 數 記 25:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 摩 西 吩 咐 以 色 列 的 审 判 官 说 : 凡 属 你 们 的 人 , 有 与 巴 力 ? 珥 连 合 的 , 你 们 各 人 要 把 他 们 杀 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Moses said to the judges of Israel, Slay you every one his men that were joined to Baalpeor.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have joined themselves unto Baal-peor.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So Moses said to the judges of Israel, Let everyone put to death those of his men who have had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Moses said to the judges of Israel: Let every man kill his neighbours, that have been initiated to Beelphegor.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Moses said to the judges of Israel, Slay every one his men that have joined themselves to Baal-Peor.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have joined themselves unto Baal-peor.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So Moses said to the judges of Israel, "Each of you must kill the men who have joined in worshiping the god Baal of Peor."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Moses said to the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined to Baal-peor.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moses said to the judges of Israel, "Everyone kill his men who have joined themselves to Baal Peor."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Moses saith unto the judges of Israel, 'Slay ye each his men who are joined to Baal-Peor.'
................................................................................
民 數 記 25:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 摩 西 吩 咐 以 色 列 的 審 判 官 說 : 凡 屬 你 們 的 人 , 有 與 巴 力 毘 珥 連 合 的 , 你 們 各 人 要 把 他 們 殺 了 。
................................................................................
民 數 記 25:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是摩西對以色列的審判官說:“你們各人要把與巴力.毗珥連合的人都殺了。”
................................................................................
民 數 記 25:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是摩西对以色列的审判官说:“你们各人要把与巴力.毗珥连合的人都杀了。”
................................................................................
Nombres 25:5 French: Darby
................................................................................
Et Moïse dit aux juges d'Israël: Que chacun de vous tue ses hommes qui se sont attachés à Baal-Péor.
................................................................................
Nombres 25:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Moïse donc dit aux juges d'Israël : Que chacun de vous fasse mourir les hommes qui sont à sa charge, lesquels se sont joints à Bahal-Péhor.
................................................................................
Nombres 25:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Moïse dit donc aux juges d'Israël: Que chacun de vous fasse mourir ceux de ses hommes qui se sont attachés à Baal-Peor.
................................................................................
4 Mose 25:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Mose sprach zu den Richtern Israels: Erwürge ein jeglicher seine Leute, die sich an den Baal-Peor gehänget haben.
................................................................................
4 Mose 25:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose sprach zu den Richtern Israels: Erschlaget ein jeder seine Leute, die sich an den Baal-Peor gehängt haben!
Numrat 25:5 Albanian
................................................................................
Kështu u foli Moisiu gjykatësve të Izraelit: "Secili nga ju të vrasë ata njerëz të tij që janë bashkuar me Baal-Peorin".
................................................................................
Числа 25:5 Bulgarian
................................................................................
И Моисей рече на Израилевите съдии: Убийте всеки [подчинените] си човеци, които се привързаха за Ваалфегора.
................................................................................
Numbers 25:5 Croatian Bible
................................................................................
Onda Mojsije rekne izraelskim sucima: "Neka svatko pobije one svoje ljude koji su se osramotili s Baalom peorskim."
................................................................................
Numeri 25:5 Czech BKR
................................................................................
I řekl Mojžíš soudcům Izraelským: Zabí jeden každý z svých všelikého, kterýž se připojil k modle Belfegor.
................................................................................
4 Mosebog 25:5 Danish
................................................................................
Og Moses sagde til Israeliternes Dommere: "Enhver af eder skal slå dem af sine Mænd ihjel, der har holdt til med Ba'al Peor!"
................................................................................
Numberi 25:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide Mozes tot de rechters van Israel: Een iedere dode zijn mannen, die zich aan Baal-Peor gekoppeld hebben!
................................................................................
4 Mózes 25:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Monda azért Mózes Izráel bíráinak: Kiki ölje meg az õ embereit, a kik odaszegõdtek Bál-Peórhoz.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 25:5 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo diris al la jugxistoj de Izrael:Mortigu cxiu siajn homojn, kiuj aligxis al Baal-Peor.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 25:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses sanoi Israelin tuomareille: jokainen tappakoon väkensä, jotka BaalPeorin kanssa ovat itsensä yhdistäneet.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 25:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Mooses sanoi Israelin tuomareille: "Surmatkoon jokainen miehistään ne, jotka ovat antautuneet palvelemaan Baal-Peoria".
................................................................................
Numbers 25:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν μωυσης ταις φυλαις ισραηλ αποκτεινατε εκαστος τον οικειον αυτου τον τετελεσμενον τω βεελφεγωρ
................................................................................
Numbers 25:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen mōusēs tais phulais israēl apokteinate ekastos ton oikeion autou ton tetelesmenon tō beelphegōr
................................................................................
kai eipen mOusEs tais phulais israEl apokteinate ekastos ton oikeion autou ton tetelesmenon tO beelphegOr

................................................................................
Resansman 25:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moyiz di chèf ki te reskonsab pèp la: -Se pou nou chak nou touye tout gason nan moun nou yo ki te al sèvi Baal-Peyò.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 25:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال موسى لقضاة اسرائيل اقتلوا كل واحد قومه المتعلّقين ببعل فغور
................................................................................
במדבר 25:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר משה אל־שפטי ישראל הרגו איש אנשיו הנצמדים לבעל פעור׃
................................................................................
במדבר 25:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה אֶל־שֹׁפְטֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל הִרְגוּ֙ אִ֣ישׁ אֲנָשָׁ֔יו הַנִּצְמָדִ֖ים לְבַ֥עַל פְּעֹֽור׃
................................................................................
במדבר 25:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר משה אל־שפטי ישראל הרגו איש אנשיו הנצמדים לבעל פעור׃
................................................................................
במדבר 25:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־שֹׁפְטֵי יִשְׂרָאֵל הִרְגוּ אִישׁ אֲנָשָׁיו הַנִּצְמָדִים לְבַעַל פְּעֹור׃
................................................................................
במדבר 25:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ויאמר משה אל שפטי ישראל  הרגו איש אנשיו הנצמדים לבעל פעור
................................................................................
במדבר 25:5 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר משה אל שפטי ישראל הרגו איש אנשיו הנצמדים לבעל פעור׃
Numeri 25:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Mosè disse ai giudici d’Israele: "Ciascuno di voi uccida quelli de’ suoi uomini che si sono uniti a Baal-Peor".
................................................................................
BILANGAN 25:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu kata Musa kepada segala hakim orang Israel: Bunuhlah olehmu masing-masing akan orang yang telah berdamping dengan Baal Peor!
................................................................................
민수기 25:5 Korean
................................................................................
모세가 이스라엘 사사들에게 이르되 너희는 각기 관할하는 자 중에 바알브올에게 부속한 사람들을 죽이라 하니라
................................................................................
Skaièiø knyga 25:5 Lithuanian
................................................................................
Mozė įsakė Izraelio teisėjams užmušti visus Baal Peoro garbintojus.
................................................................................
Numbers 25:5 Maori
................................................................................
Na ka mea a Mohi ki nga kaiwhakawa o Iharaira, Patua e tenei, e tenei o koutou ona tangata i whakaukia ki a Paarapeoro.
................................................................................
4 Mosebok 25:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Moses sa til Israels dommere: Hver av eder skal slå ihjel dem av sine folk som har holdt sig til Ba'al-Peor!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż rzekł Mojżesz do sędziów Izraelskich: Zabijcie każdy z was męże swe, którzy się spospolitowali z Baal Fegorem.
................................................................................
Números 25:5 Portugese Bible
................................................................................
Então Moisés disse aos juízes de Israel: Mate cada um os seus homens que se juntaram a Baal-Peor.   
................................................................................
Numeri 25:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a zis judecătorilor lui Israel: ,,Fiecare din voi să ucidă pe aceia dintre ai lui cari s'au lipit de Baal-Peor.``
................................................................................
Числа 25:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Моисей судьям Израилевым: убейте каждыйлюдей своих, прилепившихся к Ваал-Фегору.
................................................................................
Числа 25:5 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Моисей судьям Израилевым: убейте каждый людей своих, прилепившихся к Ваал-Фегору.[]
................................................................................
Números 25:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Moisés dijo a los jueces de Israel: "Cada uno de ustedes mate a aquéllos de los suyos que se han unido a Baal de Peor."
................................................................................
Números 25:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Moisés dijo á los jueces de Israel: Matad cada uno á aquellos de los suyos que se han allegado á Baal-peor.
................................................................................
Números 25:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Moisés dijo a los jueces de Israel: Matad cada uno a sus varones que se han juntado con Baal-peor.
................................................................................
Números 25:5 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Moisés dijo a los jueces de Israel: "Cada uno mate a los hombres suyos que se han adherido al Baal de Peor."
................................................................................
4 Mosebok 25:5 Swedish (1917)
................................................................................
Då sade Mose till Israels domare: »Var och en av eder dräpe bland sina män dem som hava slutit sig till Baal-Peor.»
................................................................................
Numbers 25:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Moises sa mga hukom sa Israel, Patayin ng bawa't isa sa inyo yaong mga nakilakip sa diosdiosang Baal-peor.
................................................................................
Çölde Sayım 25:5 Turkish
................................................................................
Bunun üzerine Musa İsrail yargıçlarına, ‹‹Her biriniz kendi adamlarınız arasında Baal-Peora bağlanmış olanları öldürün›› dedi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 25:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Môi-se nói cùng các quan án Y-sơ-ra-ên rằng: Mỗi người trong các ngươi phải giết những kẻ nào thuộc về bọn cúng thờ Ba-anh-Phê-ô.
................................................................................
Numeri 25:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Mosè disse ancora a’ Giudici d’Israele: Uccida ciascun di voi quelli de’ suoi, che si son congiunti con Baal-peor.
................................................................................
BILANGAN 25:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian Musa berkata kepada hakim-hakim Israel, "Kamu masing-masing harus membunuh semua orang dalam sukumu yang telah menyembah Baal di Peor."
................................................................................
BILANGAN 25:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berkatalah Musa kepada hakim-hakim Israel: "Baiklah masing-masing kamu membunuh orang-orangnya yang telah berpasangan dengan Baal-Peor."
................................................................................
Baal .......... Ba'al .......... Baalpeor .......... Baal-Peor .......... Death .......... Honour .......... Israel .......... Israel's .......... Joined .......... Judges .......... Kill .......... Moab .......... Peor .......... Pe'or .......... Relations .......... Slay .......... Themselves .......... Women .......... Worshiping .......... Yoked
................................................................................
Baal .......... Ba'al .......... Baalpeor .......... Baal-Peor .......... Death .......... Honour .......... Israel .......... Israel's .......... Joined .......... Judges .......... Kill .......... Moab .......... Peor .......... Pe'or .......... Relations .......... Slay .......... Themselves .......... Women .......... Worshiping .......... Yoked
................................................................................
Alphabetical: Baal .......... death .......... Each .......... have .......... his .......... in .......... Israel .......... Israel's .......... joined .......... judges .......... men .......... Moses .......... must .......... of .......... Peor .......... put .......... said .......... slay .......... So .......... the .......... themselves .......... those .......... to .......... who .......... worshiping .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible