New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then the LORD spoke to Moses, saying, ................................................................................ Numbers 25:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixitque Dominus ad Mosen ................................................................................ Números 25:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: ................................................................................ 4 Mose 25:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und sprach: ................................................................................ Nombres 25:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel parla à Moïse, et dit: ................................................................................ 民 數 記 25:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD spake unto Moses, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD spoke to Moses, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah spake unto Moses, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Lord said to Moses, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord said to Moses: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah spoke to Moses, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD spake unto Moses, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then the LORD said to Moses, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD spoke to Moses, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh spoke to Moses, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah speaketh unto Moses, saying, ................................................................................ 民 數 記 25:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : ................................................................................ 民 數 記 25:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華對摩西說: ................................................................................ 民 數 記 25:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华对摩西说: ................................................................................ Nombres 25:10 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel parla à Moïse, disant: ................................................................................ Nombres 25:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Et l'Eternel parla à Moïse, en disant : ................................................................................ Nombres 25:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'Éternel parla à Moïse, en disant: ................................................................................ 4 Mose 25:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und sprach: ................................................................................ 4 Mose 25:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova redete zu Mose und sprach: | Numrat 25:10 Albanian ................................................................................ Atëherë Zoti i foli Moisiut, duke i thënë: ................................................................................ Числа 25:10 Bulgarian ................................................................................ Тогава Господ говори на Моисея, казвайки: ................................................................................ Numbers 25:10 Croatian Bible ................................................................................ Jahve reče Mojsiju: ................................................................................ Numeri 25:10 Czech BKR ................................................................................ Tedy mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka: ................................................................................ 4 Mosebog 25:10 Danish ................................................................................ Da talede HERREN således til Moses: ................................................................................ Numberi 25:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen sprak de HEERE tot Mozes, zeggende: ................................................................................ 4 Mózes 25:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor szóla az Úr Mózesnek, mondván: ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 25:10 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 25:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 25:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Herra puhui Moosekselle sanoen: ................................................................................ Numbers 25:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων ................................................................................ Numbers 25:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elalēsen kurios pros mōusēn legōn ................................................................................ kai elalEsen kurios pros mOusEn legOn ................................................................................ Resansman 25:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa: ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 25:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فكلم الرب موسى قائلا. ................................................................................ במדבר 25:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה לאמר׃ ................................................................................ במדבר 25:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ ................................................................................ במדבר 25:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה לאמר׃ ................................................................................ במדבר 25:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ ................................................................................ במדבר 25:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י וידבר יהוה אל משה לאמר ................................................................................ במדבר 25:10 Hebrew Bible ................................................................................ וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | Numeri 25:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno parlò a Mosè, dicendo: ................................................................................ BILANGAN 25:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka befirmanlah Tuhan kepada Musa demikian: ................................................................................ 민수기 25:10 Korean ................................................................................ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 ................................................................................ Skaièiø knyga 25:10 Lithuanian ................................................................................ Viešpats tarė Mozei: ................................................................................ Numbers 25:10 Maori ................................................................................ Na ka korero a Ihowa ki a Mohi, ka mea, ................................................................................ 4 Mosebok 25:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herren talte til Moses og sa: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc: ................................................................................ Números 25:10 Portugese Bible ................................................................................ Então disse o Senhor a Moisés: ................................................................................ Numeri 25:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis: ................................................................................ Числа 25:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Господь Моисею, говоря: ................................................................................ Числа 25:10 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Господь Моисею, говоря:[] ................................................................................ Números 25:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: ................................................................................ Números 25:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces Jehová habló á Moisés, diciendo: ................................................................................ Números 25:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: ................................................................................ Números 25:10 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Jehovah habló a Moisés diciendo: ................................................................................ 4 Mosebok 25:10 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERREN talade till Mose och sade: ................................................................................ Numbers 25:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi, ................................................................................ Çölde Sayım 25:10 Turkish ................................................................................ RAB Musaya şöyle dedi: ................................................................................ Daân-soá Kyù 25:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: ................................................................................ Numeri 25:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo: ................................................................................ BILANGAN 25:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu TUHAN berkata kepada Musa, ................................................................................ BILANGAN 25:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN berfirman kepada Musa: ................................................................................ Moses .......... Speaketh ................................................................................ Moses .......... Speaketh ................................................................................ Alphabetical: LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... Then .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |