Numbers 25:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then the LORD spoke to Moses, saying,
................................................................................
Numbers 25:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν λέγων
................................................................................
במדבר 25:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque Dominus ad Mosen

................................................................................
Números 25:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
................................................................................
4 Mose 25:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
................................................................................
Nombres 25:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel parla à Moïse, et dit:
................................................................................
民 數 記 25:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the LORD spake unto Moses, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the LORD spoke to Moses, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah spake unto Moses, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord said to Moses,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord said to Moses:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah spoke to Moses, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD spake unto Moses, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then the LORD said to Moses,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the LORD spoke to Moses, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh spoke to Moses, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
................................................................................
民 數 記 25:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :
................................................................................
民 數 記 25:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華對摩西說:
................................................................................
民 數 記 25:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华对摩西说:
................................................................................
Nombres 25:10 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel parla à Moïse, disant:
................................................................................
Nombres 25:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel parla à Moïse, en disant :
................................................................................
Nombres 25:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
................................................................................
4 Mose 25:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
................................................................................
4 Mose 25:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Numrat 25:10 Albanian
................................................................................
Atëherë Zoti i foli Moisiut, duke i thënë:
................................................................................
Числа 25:10 Bulgarian
................................................................................
Тогава Господ говори на Моисея, казвайки:
................................................................................
Numbers 25:10 Croatian Bible
................................................................................
Jahve reče Mojsiju:
................................................................................
Numeri 25:10 Czech BKR
................................................................................
Tedy mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
................................................................................
4 Mosebog 25:10 Danish
................................................................................
Da talede HERREN således til Moses:
................................................................................
Numberi 25:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
................................................................................
4 Mózes 25:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor szóla az Úr Mózesnek, mondván:
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 25:10 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 25:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 25:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
................................................................................
Numbers 25:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων
................................................................................
Numbers 25:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen kurios pros mōusēn legōn
................................................................................
kai elalEsen kurios pros mOusEn legOn

................................................................................
Resansman 25:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 25:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكلم الرب موسى قائلا.
................................................................................
במדבר 25:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
................................................................................
במדבר 25:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
................................................................................
במדבר 25:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
................................................................................
במדבר 25:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
................................................................................
במדבר 25:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י וידבר יהוה אל משה לאמר
................................................................................
במדבר 25:10 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Numeri 25:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
................................................................................
BILANGAN 25:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka befirmanlah Tuhan kepada Musa demikian:
................................................................................
민수기 25:10 Korean
................................................................................
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
................................................................................
Skaièiø knyga 25:10 Lithuanian
................................................................................
Viešpats tarė Mozei:
................................................................................
Numbers 25:10 Maori
................................................................................
Na ka korero a Ihowa ki a Mohi, ka mea,
................................................................................
4 Mosebok 25:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren talte til Moses og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
................................................................................
Números 25:10 Portugese Bible
................................................................................
Então disse o Senhor a Moisés:   
................................................................................
Numeri 25:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:
................................................................................
Числа 25:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею, говоря:
................................................................................
Числа 25:10 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею, говоря:[]
................................................................................
Números 25:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el SEÑOR dijo a Moisés:
................................................................................
Números 25:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Jehová habló á Moisés, diciendo:
................................................................................
Números 25:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
................................................................................
Números 25:10 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Jehovah habló a Moisés diciendo:
................................................................................
4 Mosebok 25:10 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN talade till Mose och sade:
................................................................................
Numbers 25:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
................................................................................
Çölde Sayım 25:10 Turkish
................................................................................
RAB Musaya şöyle dedi:
................................................................................
Daân-soá Kyù 25:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
................................................................................
Numeri 25:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:
................................................................................
BILANGAN 25:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu TUHAN berkata kepada Musa,
................................................................................
BILANGAN 25:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN berfirman kepada Musa:
................................................................................
Moses .......... Speaketh
................................................................................
Moses .......... Speaketh
................................................................................
Alphabetical: LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... Then .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible