Numbers 24:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Water will flow from his buckets, And his seed will be by many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
................................................................................
Numbers 24:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐξελεύσεται ἄνθρωπος ἐκ τοῦ σπέρματος αὐτοῦ καὶ κυριεύσει ἐθνῶν πολλῶν καὶ ὑψωθήσεται ἢ γωγ βασιλεία αὐτοῦ καὶ αὐξηθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ
................................................................................
במדבר 24:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִזַּל־מַיִם מִדָּלְיָו וְזַרְעֹו בְּמַיִם רַבִּים וְיָרֹם מֵאֲגַג מַלְכֹּו וְתִנַּשֵּׂא מַלְכֻתֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fluet aqua de situla eius et semen illius erit in aquas multas tolletur propter Agag rex eius et auferetur regnum illius

................................................................................
Números 24:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Agua correrá de sus baldes, y su simiente estará junto a muchas aguas; más grande que Agag será su rey, y su reino será exaltado.
................................................................................
4 Mose 24:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Es wird Wasser aus seinem Eimer fließen, und sein Same wird ein großes Wasser werden; sein König wird höher werden denn Agag, und sein Reich wird sich erheben.
................................................................................
Nombres 24:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'eau coule de ses seaux, Et sa semence est fécondée par d'abondantes eaux. Son roi s'élève au-dessus d'Agag, Et son royaume devient puissant.
................................................................................
民 數 記 24:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
水 要 从 他 的 桶 里 流 出 ; 种 子 要 撒 在 多 水 之 处 。 他 的 王 必 超 过 亚 甲 ; 他 的 国 必 要 振 兴 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Water shall flow from his buckets, And his seed shall be in many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Peoples will be in fear before his strength, his arm will be on great nations: his king will be higher than Agag, and his kingdom made great in honour.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Water shall flow out of his bucket, and his seed shall be in many waters. For Agag his king shall be removed, and his kingdom shall be taken awry.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Water shall flow out of his buckets, and his seed shall be in great waters, And his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Water shall flow from his buckets, And his seed shall be in many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Water will flow from their buckets, and their crops will have plenty of water. Their king will be greater than Agag, and their kingdom will be considered the best.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Water shall flow from his buckets. His seed shall be in many waters. His king shall be higher than Agag. His kingdom shall be exalted.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
He maketh water flow from his buckets, And his seed is in many waters; And higher than Agag is his king, And exalted is his kingdom.
................................................................................
民 數 記 24:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
水 要 從 他 的 桶 裡 流 出 ; 種 子 要 撒 在 多 水 之 處 。 他 的 王 必 超 過 亞 甲 ; 他 的 國 必 要 振 興 。
................................................................................
民 數 記 24:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
必有水從他的桶中流出來,他的後裔必在多水之處;他的王必超過亞甲,他的國度必被高舉。
................................................................................
民 數 記 24:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
必有水从他的桶中流出来,他的后裔必在多水之处;他的王必超过亚甲,他的国度必被高举。
................................................................................
Nombres 24:7 French: Darby
................................................................................
L'eau coulera de ses seaux; et sa semence sera au milieu de grandes eaux; Et son roi sera élevé au-dessus d'Agag, et son royaume sera haut élevé.
................................................................................
Nombres 24:7 French: Martin (1744)
................................................................................
L'eau distillera de ses seaux, et sa semence [sera] parmi de grandes eaux, et son Roi sera élevé par-dessus Agag, et son royaume sera haut élevé.
................................................................................
Nombres 24:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'eau coulera de ses seaux, et sa postérité sera comme de grandes eaux; son roi s'élèvera au-dessus d'Agag, et son royaume sera exalté.
................................................................................
4 Mose 24:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Es wird Wasser aus seinem Eimer fließen, und sein Same wird ein groß Wasser werden; sein König wird höher werden denn Agag, und sein Reich wird sich erheben.
................................................................................
4 Mose 24:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wasser wird fließen aus seinen Eimern, und sein Same wird in großen Wassern sein; und sein König wird höher sein als Agag, und sein Königreich wird erhaben sein.
Numrat 24:7 Albanian
................................................................................
Do të derdhë ujë nga kovat e tij, pasardhësit e tij do të banojnë pranë ujërave të shumta, mbreti i tij do të ngrihet më lart se Agagu dhe mbretëria e tij do të lartësohet.
................................................................................
Числа 24:7 Bulgarian
................................................................................
Ще се излива вода из ведрата му, И потомството му [ще се простира] в много води; Царят му ще бъде по-висок от Агага, И царството му ще се възвеличи.
................................................................................
Numbers 24:7 Croatian Bible
................................................................................
Iz potomstva junak mu izlazi, nad mnogim on vlada narodima. Kralj će njegov nadvisit' Agaga, uzdiže se kraljevstvo njegovo.
................................................................................
Numeri 24:7 Czech BKR
................................................................................
Poteče voda z okovu jeho, a símě jeho u vodách mnohých. A král jeho vyvýšen bude více než Agag, a vyzdvihne se království jeho.
................................................................................
4 Mosebog 24:7 Danish
................................................................................
Dets Spande flyder over med Vand, dets Korn fåt rigelig Væde. Mægtigere end Agagerdets Konge, og ophøjet er dets kongedømme.
................................................................................
Numberi 24:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Er zal water uit zijn emmeren vloeien, en zijn zaad zal in vele wateren zijn; en zijn koning zal boven Agag verheven worden, en zijn koninkrijk zal verhoogd worden.
................................................................................
4 Mózes 24:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Víz ömledez az õ vedreibõl, vetését bõ víz [öntözi;] királya nagyobb Agágnál, és felmagasztaltatik az õ országa.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 24:7 Esperanto
................................................................................
Fluos akvo el liaj siteloj, Kaj lia semo estos cxe multaj akvoj; Superos Agagon lia regxo, Kaj altigxos lia regno.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 24:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Veden pitää vuotaman hänen ämpäristänsä, ja hänen siemenensä on paljoissa vesissä. Hänen kuninkaansa pitää oleman korkiamman Agagia, ja hänen valtakuntansa pitää korotettaman.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 24:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vettä läikkyy sen vesisangoista, ja sen laihot saavat runsaasti vettä. Agagia mahtavampi on sen kuningas, ylhäinen sen kuningasvalta.
................................................................................
Numbers 24:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εξελευσεται ανθρωπος εκ του σπερματος αυτου και κυριευσει εθνων πολλων και υψωθησεται η γωγ βασιλεια αυτου και αυξηθησεται η βασιλεια αυτου
................................................................................
Numbers 24:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eξeleusetai anthrōpos ek tou spermatos autou kai kurieusei ethnōn pongōn kai upsōthēsetai ē gōg basileia autou kai auξēthēsetai ē basileia autou
................................................................................
eξeleusetai anthrOpos ek tou spermatos autou kai kurieusei ethnOn pongOn kai upsOthEsetai E gOg basileia autou kai auξEthEsetai E basileia autou

................................................................................
Resansman 24:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lame pèp Izrayèl la ap fè nasyon yo tranble. Pèp Izrayèl la ap donminen sou anpil lòt pèp. Wa li yo ap pi fò pase wa Agag, Y'ap gouvènen sou anpil nasyon.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 24:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يجري ماء من دلائه ويكون زرعه على مياه غزيرة ويتسامى ملكه على اجاج وترتفع مملكته.
................................................................................
במדבר 24:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יזל־מים מדליו וזרעו במים רבים וירם מאגג מלכו ותנשא מלכתו׃
................................................................................
במדבר 24:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יִֽזַּל־מַ֙יִם֙ מִדָּ֣לְיָ֔ו וְזַרְעֹ֖ו בְּמַ֣יִם רַבִּ֑ים וְיָרֹ֤ם מֵֽאֲגַג֙ מַלְכֹּ֔ו וְתִנַּשֵּׂ֖א מַלְכֻתֹֽו׃
................................................................................
במדבר 24:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יזל־מים מדליו וזרעו במים רבים וירם מאגג מלכו ותנשא מלכתו׃
................................................................................
במדבר 24:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִזַּל־מַיִם מִדָּלְיָו וְזַרְעֹו בְּמַיִם רַבִּים וְיָרֹם מֵאֲגַג מַלְכֹּו וְתִנַּשֵּׂא מַלְכֻתֹו׃
................................................................................
במדבר 24:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז יזל מים מדליו וזרעו במים רבים וירם מאגג מלכו ותנשא מלכתו
................................................................................
במדבר 24:7 Hebrew Bible
................................................................................
יזל מים מדליו וזרעו במים רבים וירם מאגג מלכו ותנשא מלכתו׃
Numeri 24:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’acqua trabocca dalle sue secchie, la sua semenza è bene adacquata, il suo re sarà più in alto di Agag, e il suo regno sarà esaltato.
................................................................................
BILANGAN 24:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa air mengalir dari pada timba-timbanya dan benihnyapun akan dalam kelimpahan air, maka rajanya tinggi dari pada Agag dan amat mulia kerajaannya.
................................................................................
민수기 24:7 Korean
................................................................................
그 통에서는 물이 넘치겠고 그 종자는 많은 물가에 있으리로다 그 왕이 아각보다 높으니 그 나라가 진흥하리로다
................................................................................
Skaièiø knyga 24:7 Lithuanian
................................................................................
Vanduo tekės upėmis, ir jų slėniuose viskas augs. Izraelitų karalius bus žymesnis už Agagą, jo karalystė bus išaukštinta.
................................................................................
Numbers 24:7 Maori
................................................................................
Ka maringi iho he wai i ana peere, a hei roto ana purapura i nga wai maha, ka nui ake hoki tona kingi i a Akaka, a ka kake tona kingitanga.
................................................................................
4 Mosebok 24:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det strømmer vann av hans spann, og hans ætt bor ved store vann. Mektigere enn Agag* skal hans konge være, ophøiet hans kongerike! / {* sannsynligvis et felles navn på amalekittenes konger; 1SA 15, 8.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Popłynie woda z wiadra jego, a nasienie jego będzie nad wodami obfitemi, a będzie wywyższon nad Agaga król jego, a wyniesie się królestwo jego.
................................................................................
Números 24:7 Portugese Bible
................................................................................
De seus baldes manarão águas, e a sua semente estará em muitas águas; o seu rei se exalçará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.   
................................................................................
Numeri 24:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Apa curge din găleţile lui, Şi sămînţa lui este udată de ape mari. Împăratul lui se înalţă mai pe sus de Agag, Şi împărăţia lui ajunge puternică.
................................................................................
Числа 24:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
польется вода из ведр его, и семя его будет как великие воды, превзойдет Агага царь его и возвысится царство его.
................................................................................
Числа 24:7 Russian koi8r
................................................................................
польется вода из ведр его, и семя его [будет] как великие воды, превзойдет Агага царь его и возвысится царство его.[]
................................................................................
Números 24:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Agua correrá de sus baldes, Y su simiente estará junto a muchas aguas; Más grande que Agag será su rey, Y su reino será exaltado.
................................................................................
Números 24:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
De sus manos destilarán aguas, Y su simiente será en muchas aguas: Y ensalzarse ha su rey más que Agag, Y su reino será ensalzado.
................................................................................
Números 24:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De sus ramos destilarán aguas, y su simiente será en muchas aguas; y su rey se ensalzará más que Agag, y su reino será ensalzado.
................................................................................
Números 24:7 Spanish: Modern
................................................................................
El agua correrá de sus baldes; su simiente tendrá agua en abundancia. Su rey será más grande que Agag; su reino será enaltecido.
................................................................................
4 Mosebok 24:7 Swedish (1917)
................................................................................
Vatten flödar ur hans ämbar, hans sådd bliver rikligen vattnad. Större än Agag skall hans konung vara, ja, upphöjd bliver hans konungamakt.
................................................................................
Numbers 24:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Tubig ay aagos mula sa kaniyang pang-igib, At ang kaniyang binhi ay matatatag sa maraming tubig, At ang kaniyang hari ay tataas ng higit kay Agag, At ang kaniyang kaharian ay mababantog.
................................................................................
Çölde Sayım 24:7 Turkish
................................................................................
Kovalarından sular akacak,
Tohumları bol suyla sulanacak.
Kralları Agaktan büyük olacak,
Krallığı yüceltilecek.

................................................................................
Daân-soá Kyù 24:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nước chảy tràn ngoài thùng chứa, Hột giống của người nhuần tưới dư dật, Vua người sẽ trổi cao hơn A-gát, Nước người được cao lên.
................................................................................
Numeri 24:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli verserà dell’acqua delle sue secchie, E il suo seme sarà fra acque copiose, E il suo re sarà innalzato sopra Agag, E il suo regno sarà esaltato.
................................................................................
BILANGAN 24:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka mendapat air hujan berlimpah-limpah, benih tanaman mendapat air banyak. Rajanya akan jaya, melebihi Agag, dan kerajaannya akan diagungkan.
................................................................................
BILANGAN 24:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Air mengalir dari timbanya, dan benihnya mendapat air banyak-banyak. Rajanya akan naik tinggi melebihi Agag, dan kerajaannya akan dimuliakan.
................................................................................
Abundant .......... Agag .......... Arm .......... Branches .......... Buckets .......... Exalted .......... Higher .......... Honour .......... Kingdom .......... Maketh .......... Nations .......... Peoples .......... Pour .......... Seed .......... Strength .......... Waters
................................................................................
Abundant .......... Agag .......... Arm .......... Branches .......... Buckets .......... Exalted .......... Higher .......... Honour .......... Kingdom .......... Maketh .......... Nations .......... Peoples .......... Pour .......... Seed .......... Strength .......... Waters
................................................................................
Alphabetical: abundant .......... Agag .......... And .......... be .......... buckets .......... by .......... exalted .......... flow .......... from .......... greater .......... have .......... higher .......... his .......... king .......... kingdom .......... many .......... seed .......... shall .......... than .......... their .......... Water .......... waters .......... will
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible