Numbers 23:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then the LORD put a word in Balaam's mouth and said, "Return to Balak, and you shall speak thus."
................................................................................
Numbers 23:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐνέβαλεν ὁ θεὸς ῥῆμα εἰς τὸ στόμα βαλααμ καὶ εἶπεν ἐπιστραφεὶς πρὸς βαλακ οὕτως λαλήσεις
................................................................................
במדבר 23:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּשֶׂם יְהוָה דָּבָר בְּפִי בִלְעָם וַיֹּאמֶר שׁוּב אֶל־בָּלָק וְכֹה תְדַבֵּר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Dominus autem posuit verbum in ore eius et ait revertere ad Balac et haec loqueris

................................................................................
Números 23:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR puso palabra en la boca de Balaam, y le dijo: Vuelve a Balac y así hablarás.
................................................................................
4 Mose 23:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR aber gab das Wort dem Bileam in den Mund und sprach: Gehe wieder zu Balak und rede also.
................................................................................
Nombres 23:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel mit des paroles dans la bouche de Balaam, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.
................................................................................
民 數 記 23:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 将 话 传 给 巴 兰 , 又 说 : 你 回 到 巴 勒 那 里 , 要 如 此 如 此 说 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return to Balak, and thus you shall speak.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord put words in Balaam's mouth, and said, Go back to Balak, and this is what you are to say.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord put the word in his mouth, and said: Return to Balac, and thus shalt thou speak.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah put a word in Balaam's mouth, and said, Return to Balak, and thus shalt thou speak.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD told Balaam, "Go back to Balak, and give him my message."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return to Balak, and thus thou shalt speak.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh put a word in Balaam's mouth, and said, "Return to Balak, and thus you shall speak."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Jehovah putteth a word in the mouth of Balaam, and saith, 'Turn back unto Balak, and thus thou dost speak.'
................................................................................
民 數 記 23:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 將 話 傳 給 巴 蘭 , 又 說 : 你 回 到 巴 勒 那 裡 , 要 如 此 如 此 說 。
................................................................................
民 數 記 23:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華把話傳給巴蘭,又說:“你要回到巴勒那裡去,要這樣這樣說。”
................................................................................
民 數 記 23:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华把话传给巴兰,又说:“你要回到巴勒那里去,要这样这样说。”
................................................................................
Nombres 23:5 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel mit une parole dans la bouche de Balaam, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.
................................................................................
Nombres 23:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel mit la parole en la bouche de Balaam, et lui dit : Retourne à Balac, et lui parle ainsi.
................................................................................
Nombres 23:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Éternel mit des paroles dans la bouche de Balaam et dit: Retourne vers Balak, et parle ainsi.
................................................................................
4 Mose 23:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Der HERR aber gab das Wort dem Bileam in den Mund und sprach: Gehe wieder zu Balak und rede also.
................................................................................
4 Mose 23:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova legte ein Wort in den Mund Bileams und sprach: Kehre zu Balak zurück, und so sollst du reden.
Numrat 23:5 Albanian
................................................................................
Atëherë Zoti i vuri një mesazh në gojë Balaamit dhe i tha: "Kthehu te Balaku dhe foli kështu".
................................................................................
Числа 23:5 Bulgarian
................................................................................
И Господ тури дума в устата на Валаама, и рече: Върни се при Валака и според тая [дума] говори.
................................................................................
Numbers 23:5 Croatian Bible
................................................................................
A Jahve stavi riječi u usta Bileamu te mu zapovjedi: "Vrati se Balaku i ovako govori."
................................................................................
Numeri 23:5 Czech BKR
................................................................................
Vložil pak Hospodin slovo v ústa Balámova a řekl: Navrať se k Balákovi a tak mluv.
................................................................................
4 Mosebog 23:5 Danish
................................................................................
Og Gud lagde Bileam Ord i Munden og sagde: "Vend tilbage til Balak og tal således til ham!"
................................................................................
Numberi 23:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen legde de HEERE het woord in den mond van Bileam, en zeide: Keer weder tot Balak, en spreek aldus.
................................................................................
4 Mózes 23:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr pedig ígét ada Bálámnak szájába, és monda néki: Térj vissza Bálákhoz, és így szólj.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 23:5 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo enmetis vorton en la busxon de Bileam, kaj diris:Reiru al Balak kaj parolu tiel.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 23:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra pani Bileamin suuhun sanat, ja sanoi: palaja Balakin tykö ja puhu näin.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 23:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra pani sanat Bileamin suuhun ja sanoi: "Palaja Baalakin luo ja puhu hänelle näin".
................................................................................
Numbers 23:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ενεβαλεν ο θεος ρημα εις το στομα βαλααμ και ειπεν επιστραφεις προς βαλακ ουτως λαλησεις
................................................................................
Numbers 23:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai enebalen o theos rēma eis to stoma balaam kai eipen epistrapheis pros balak outōs lalēseis
................................................................................
kai enebalen o theos rEma eis to stoma balaam kai eipen epistrapheis pros balak outOs lalEseis

................................................................................
Resansman 23:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ak Balaram byen pale. Apre sa, li di l': -Tounen bò kote Balak. W'a pale avè l' jan mwen di ou la.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 23:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فوضع الرب كلاما في فم بلعام وقال ارجع الى بالاق وتكلم هكذا
................................................................................
במדבר 23:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישם יהוה דבר בפי בלעם ויאמר שוב אל־בלק וכה תדבר׃
................................................................................
במדבר 23:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֧שֶׂם יְהוָ֛ה דָּבָ֖ר בְּפִ֣י בִלְעָ֑ם וַיֹּ֛אמֶר שׁ֥וּב אֶל־בָּלָ֖ק וְכֹ֥ה תְדַבֵּֽר׃
................................................................................
במדבר 23:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישם יהוה דבר בפי בלעם ויאמר שוב אל־בלק וכה תדבר׃
................................................................................
במדבר 23:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּשֶׂם יְהוָה דָּבָר בְּפִי בִלְעָם וַיֹּאמֶר שׁוּב אֶל־בָּלָק וְכֹה תְדַבֵּר׃
................................................................................
במדבר 23:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה וישם יהוה דבר בפי בלעם ויאמר שוב אל בלק וכה תדבר
................................................................................
במדבר 23:5 Hebrew Bible
................................................................................
וישם יהוה דבר בפי בלעם ויאמר שוב אל בלק וכה תדבר׃
Numeri 23:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora l’Eterno mise delle parole in bocca a Balaam e gli disse: "Torna da Balak, e parla così".
................................................................................
BILANGAN 23:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dibubuh Tuhan firman-Nya pada lidah Bileam sambil kata-Nya: Kembalilah engkau kepada Balak, maka di sanalah engkau akan berkata-kata kelak.
................................................................................
민수기 23:5 Korean
................................................................................
여호와께서 발람의 입에 말씀을 주어 가라사대 발락에게 돌아가서 이렇게 말할지어다
................................................................................
Skaièiø knyga 23:5 Lithuanian
................................................................................
Viešpats įdėjo žodį į Balaamo lūpas ir sakė: “Grįžk pas Balaką ir taip kalbėk”.
................................................................................
Numbers 23:5 Maori
................................................................................
Na ka homai e Ihowa he kupu ki te waha o Paraama, ka mea, Hoki atu ki a Paraka, a kia penei tau ki atu.
................................................................................
4 Mosebok 23:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da la Herren et ord i Bileams munn og sa: Vend tilbake til Balak og tal som jeg har sagt dig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy Pan włożył słowa w usta Balaamowe, i rzekł: Wróć się do Balaka, a mów tak.
................................................................................
Números 23:5 Portugese Bible
................................................................................
Então o senhor pôs uma palavra na boca de Balaão, e disse: Volta para Balaque, e assim falarás.   
................................................................................
Numeri 23:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a pus cuvinte în gura lui Balaam, şi a zis: ,,Întoarce-te la Balac, şi aşa să -i vorbeşti.``
................................................................................
Числа 23:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори.
................................................................................
Числа 23:5 Russian koi8r
................................................................................
И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори.[]
................................................................................
Números 23:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el SEÑOR puso palabra en la boca de Balaam, y le dijo: "Vuelve a Balac y así hablarás."
................................................................................
Números 23:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Jehová puso palabra en la boca de Balaam, y díjole: Vuelve á Balac, y has de hablar así.
................................................................................
Números 23:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el SEÑOR puso palabra en la boca de Balaam, y le dijo: Vuelve a Balac, y has de hablar así.
................................................................................
Números 23:5 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Jehovah puso palabra en la boca de Balaam y le dijo: --Vuelve a donde está Balac, y háblale así...
................................................................................
4 Mosebok 23:5 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN lade i Bileams mun vad han skulle tala; han sade: »Gå tillbaka till Balak och tala så och så.»
................................................................................
Numbers 23:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nilagyan ng Panginoon ng salita ang bibig ni Balaam, at sinabi: Bumalik ka kay Balac, at ganito ang iyong sasalitain.
................................................................................
Çölde Sayım 23:5 Turkish
................................................................................
RAB Balama ne söylemesi gerektiğini bildirerek, ‹‹Balaka git, ona şu haberi ilet›› dedi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 23:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va để lời trong miệng Ba-la-am và phán rằng: Hãy trở về cùng Ba-lác và nói như vậy.
................................................................................
Numeri 23:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora il Signore mise la parola in bocca a Balaam, e gli disse: Ritorna a Balac, e parla così.
................................................................................
BILANGAN 23:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu TUHAN memberitahukan kepada Bileam apa yang harus dikatakannya, dan menyuruh dia kembali kepada Balak untuk menyampaikan pesan TUHAN kepadanya.
................................................................................
BILANGAN 23:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian TUHAN menaruh perkataan ke dalam mulut Bileam dan berfirman: "Kembalilah kepada Balak dan katakanlah demikian."
................................................................................
Balaam .......... Balaam's .......... Balak .......... Message .......... Mouth .......... Putteth .......... Speak .......... Turn .......... Word .......... Words
................................................................................
Balaam .......... Balaam's .......... Balak .......... Message .......... Mouth .......... Putteth .......... Speak .......... Turn .......... Word .......... Words
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... back .......... Balaam's .......... Balak .......... give .......... Go .......... him .......... in .......... LORD .......... message .......... mouth .......... put .......... Return .......... said .......... shall .......... speak .......... The .......... Then .......... this .......... thus .......... to .......... word .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible