Numbers 23:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Behold, I have received a command to bless; When He has blessed, then I cannot revoke it.
................................................................................
Numbers 23:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἰδοὺ εὐλογεῖν παρείλημμαι εὐλογήσω καὶ οὐ μὴ ἀποστρέψω
................................................................................
במדבר 23:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִנֵּה בָרֵךְ לָקָחְתִּי וּבֵרֵךְ וְלֹא אֲשִׁיבֶנָּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ad benedicendum adductus sum benedictionem prohibere non valeo

................................................................................
Números 23:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mira, he recibido orden de bendecir; si El ha bendecido, yo no lo puedo anular.
................................................................................
4 Mose 23:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Siehe, zu segnen bin ich hergebracht; er segnet, und ich kann's nicht wenden.
................................................................................
Nombres 23:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir: Il a béni, je ne le révoquerai point.
................................................................................
民 數 記 23:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 奉 命 祝 福 ; 神 也 曾 赐 福 , 此 事 我 不 能 翻 转 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Behold, I have received commandment to bless: and he has blessed; and I cannot reverse it.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Behold, I have received commandment to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
See, I have had orders to give blessing: and he has given a blessing which I have no power to take away.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I was brought to bless, the blessing I am not able to hinder.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Behold, I have received mission to bless; and he hath blessed, and I cannot reverse it.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Behold, I have received commandment to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I have received a command to bless. He has blessed, and I can't change it.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed, and I cannot reverse it.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Behold, I have received a command to bless. He has blessed, and I can't reverse it.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Lo, to bless I have received: Yea, He blesseth, and I can not reverse it.
................................................................................
民 數 記 23:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 奉 命 祝 福 ; 神 也 曾 賜 福 , 此 事 我 不 能 翻 轉 。
................................................................................
民 數 記 23:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我奉命來祝福; 神要賜福,我不能改變。
................................................................................
民 數 記 23:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我奉命来祝福; 神要赐福,我不能改变。
................................................................................
Nombres 23:20 French: Darby
................................................................................
Voici, j'ai reçu mission de bénir; il a béni et je ne le révoquerai pas.
................................................................................
Nombres 23:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Voici, j'ai reçu [la parole] pour bénir; puisqu'il a béni, je ne le révoquerai point.
................................................................................
Nombres 23:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir; il a béni, je ne le révoquerai point.
................................................................................
4 Mose 23:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Siehe, zu segnen bin ich hergebracht; ich segne und kann's nicht wenden.
................................................................................
4 Mose 23:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Siehe, zu segnen habe ich empfangen; und er hat gesegnet, und ich kann (O. und hat er gesegnet, so kann ich) es nicht wenden.
Numrat 23:20 Albanian
................................................................................
Ja, unë mora urdhrin që të bekoj; po, ai ka bekuar dhe unë nuk do ta heq bekimin e tij.
................................................................................
Числа 23:20 Bulgarian
................................................................................
Ето, аз получих [заповед] да благославям; И Той като благослови, аз не мога да го отменя.
................................................................................
Numbers 23:20 Croatian Bible
................................................................................
Gle, primih od Boga da blagoslovim, blagoslovit ću i povuć' neću blagoslova.
................................................................................
Numeri 23:20 Czech BKR
................................................................................
Hle, abych dobrořečil, přijal jsem to na sebe; nebo dobrořečilť jest, a já toho neodvolám.
................................................................................
4 Mosebog 23:20 Danish
................................................................................
Se, at velsigne er mig givet, så velsigner jeg og tager intet tilbage!
................................................................................
Numberi 23:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zie, ik heb ontvangen te zegenen; dewijl Hij zegent, zo zal ik het niet keren.
................................................................................
4 Mózes 23:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ímé [parancsolatot] vettem, hogy áldjak; ha õ áld, én azt meg nem fordíthatom.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 23:20 Esperanto
................................................................................
Jen beno estas komisiita al mi; Li benas, kaj mi ne povas tion sxangxi.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 23:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Katso, siunauksen olen minä saanut: hän myös siunasi, ja en minä taida sitä muuttaa.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 23:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Katso, minä olen saanut tehtäväkseni siunata: hän on siunannut, enkä minä voi sitä peruuttaa.
................................................................................
Numbers 23:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιδου ευλογειν παρειλημμαι ευλογησω και ου μη αποστρεψω
................................................................................
Numbers 23:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
idou eulogein pareilēmmai eulogēsō kai ou mē apostrepsō
................................................................................
idou eulogein pareilEmmai eulogEsO kai ou mE apostrepsO

................................................................................
Resansman 23:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo ban m' lòd pou m' beni pèp Izrayèl la! Lè Bondye fin bay benediksyon l', nanpwen anyen mwen ka fè ankò.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 23:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اني قد أمرت ان ابارك. فانه قد بارك فلا ارده.
................................................................................
במדבר 23:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה׃
................................................................................
במדבר 23:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הִנֵּ֥ה בָרֵ֖ךְ לָקָ֑חְתִּי וּבֵרֵ֖ךְ וְלֹ֥א אֲשִׁיבֶֽנָּה׃
................................................................................
במדבר 23:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה׃
................................................................................
במדבר 23:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִנֵּה בָרֵךְ לָקָחְתִּי וּבֵרֵךְ וְלֹא אֲשִׁיבֶנָּה׃
................................................................................
במדבר 23:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה
................................................................................
במדבר 23:20 Hebrew Bible
................................................................................
הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה׃
Numeri 23:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ecco, ho ricevuto l’ordine di benedire; egli ha benedetto; io non revocherò la benedizione.
................................................................................
BILANGAN 23:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwasanya aku telah disuruh memberi berkat, maka jikalau Iapun memberkati, bagaimana dapat aku menahaninya!
................................................................................
민수기 23:20 Korean
................................................................................
내가 축복의 명을 받았으니 그가 하신 축복을 내가 돌이킬 수 없도다
................................................................................
Skaièiø knyga 23:20 Lithuanian
................................................................................
Man įsakyta laiminti; Jis palaimino, ir aš negaliu to pakeisti.
................................................................................
Numbers 23:20 Maori
................................................................................
Nana, kua riro mai i ahau te kupu manaaki; kua oti hoki i a ia te kupu manaaki; a e kore e taea e ahau te whakaputa ke.
................................................................................
4 Mosebok 23:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Se, å velsigne blev mig gitt; han har velsignet, og jeg kan ikke omstøte det.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Otom wziął rozkazanie, abym błogosławił; on błogosławieństwo dał a ja go nie odwrócę.
................................................................................
Números 23:20 Portugese Bible
................................................................................
Eis que recebi mandado de abençoar; pois ele tem abençoado, e eu não o posso revogar.   
................................................................................
Numeri 23:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată că am primit poruncă să binecuvintez. Da, El a binecuvîntat, şi eu nu pot întoarce.
................................................................................
Числа 23:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего.
................................................................................
Числа 23:20 Russian koi8r
................................................................................
Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего.[]
................................................................................
Números 23:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Mira, he recibido orden de bendecir; Si El ha bendecido, yo no lo puedo anular.
................................................................................
Números 23:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
He aquí, yo he tomado bendición: Y él bendijo, y no podré revocarla.
................................................................................
Números 23:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
He aquí, yo he tomado bendición; y él bendijo, y no la revocaré.
................................................................................
Números 23:20 Spanish: Modern
................................................................................
He aquí, yo he recibido la orden de bendecir. Él ha bendecido, y no lo puedo revocar.
................................................................................
4 Mosebok 23:20 Swedish (1917)
................................................................................
Se, att välsigna har jag fått i uppdrag; han har välsignat, och jag kan icke rygga det.
................................................................................
Numbers 23:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Narito, ako'y tumanggap ng utos na magpala: At kaniyang pinagpala, at hindi ko na mababago.
................................................................................
Çölde Sayım 23:20 Turkish
................................................................................
Kutsamak için bana buyruk verildi;
O kutsadı, ben değiştiremem.

................................................................................
Daân-soá Kyù 23:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nầy, tôi đã lãnh mạng chúc phước; Ngài đã ban phước, tôi chẳng cải đâu.
................................................................................
Numeri 23:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ecco, io ho ricevuta commissione di benedire; E poi ch’egli ha benedetto, io non posso impedir la sua benedizione.
................................................................................
BILANGAN 23:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku disuruh memberkati; dan bila Allah memberkati, tak dapat kutarik kembali.
................................................................................
BILANGAN 23:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketahuilah, aku mendapat perintah untuk memberkati, dan apabila Dia memberkati, maka aku tidak dapat membalikkannya.
................................................................................
Bidden .......... Bless .......... Blessed .......... Blesseth .......... Blessing .......... Change .......... Command .......... Commandment .......... Mission .......... Orders .......... Power .......... Received .......... Reverse .......... Revoke
................................................................................
Bidden .......... Bless .......... Blessed .......... Blesseth .......... Blessing .......... Change .......... Command .......... Commandment .......... Mission .......... Orders .......... Power .......... Received .......... Reverse .......... Revoke
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... Behold .......... bless .......... blessed .......... cannot .......... change .......... command .......... has .......... have .......... he .......... I .......... it .......... received .......... revoke .......... then .......... to .......... When
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible