New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Balaam said to God, "Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent word to me, ................................................................................ Numbers 22:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν βαλααμ πρὸς τὸν θεόν βαλακ υἱὸς σεπφωρ βασιλεὺς μωαβ ἀπέστειλεν αὐτοὺς πρός με λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ respondit Balac filius Sepphor rex Moabitarum misit ad me ................................................................................ Números 22:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Balaam dijo a Dios: Balac, hijo de Zipor, rey de Moab, me ha enviado un mensaje: ................................................................................ 4 Mose 22:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Bileam sprach zu Gott: Balak, der Sohn Zippors, der Moabiter König, hat zu mir gesandt: ................................................................................ Nombres 22:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Balaam répondit à Dieu: Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, les a envoyés pour me dire: ................................................................................ 民 數 記 22:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 巴 兰 回 答 说 : 是 摩 押 王 西 拨 的 儿 子 巴 勒 打 发 人 到 我 这 里 来 , 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me,'saying , ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Balaam said to God, Balak, the son of Zippor, king of Moab, has sent them to me, saying, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ He answered: Balac the son of Sephor king of the Moabites hath sent to me, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Balaam answered, "Balak, son of King Zippor of Moab, sent them with this message: ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent to me, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Balaam said to God, "Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, [saying], ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Balaam saith unto God, 'Balak, son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me: ................................................................................ 民 數 記 22:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 巴 蘭 回 答 說 : 是 摩 押 王 西 撥 的 兒 子 巴 勒 打 發 人 到 我 這 裡 來 , 說 : ................................................................................ 民 數 記 22:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 巴蘭對 神說:“是摩押王西撥的兒子巴勒派到我這裡來的人,他們說: ................................................................................ 民 數 記 22:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 巴兰对 神说:“是摩押王西拨的儿子巴勒派到我这里来的人,他们说: ................................................................................ Nombres 22:10 French: Darby ................................................................................ Et Balaam dit à Dieu: Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, a envoyé vers moi: ................................................................................ Nombres 22:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Balaam répondit à Dieu : Balac, fils de Tsippor, Roi de Moab, a envoyé vers moi, [en disant] : ................................................................................ Nombres 22:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Balaam répondit à Dieu: Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, a envoyé vers moi, pour me dire: ................................................................................ 4 Mose 22:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Bileam sprach zu Gott: Balak, der Sohn Zipors, der Moabiter König, hat zu mir gesandt: ................................................................................ 4 Mose 22:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Bileam sprach zu Gott: Balak, der Sohn Zippors, der König von Moab, hat zu mir gesandt: | Numrat 22:10 Albanian ................................................................................ Dhe Balaami iu përgjegj Perëndisë: "Balaku, bir i Tsiporit, mbret i Moabit, më ka çuar fjalë: ................................................................................ Числа 22:10 Bulgarian ................................................................................ И Валаам рече на Бога: Валак Сепфоровият син, цар на моавците, ги е пратил до мене [да кажат]: ................................................................................ Numbers 22:10 Croatian Bible ................................................................................ Poslao ih k meni Balak, sin Siporov, moapski kralj, s porukom: ................................................................................ Numeri 22:10 Czech BKR ................................................................................ Odpověděl Balám Bohu: Balák, syn Seforův, král Moábský, poslal ke mně, řka: ................................................................................ 4 Mosebog 22:10 Danish ................................................................................ Men Bileam svarede Gud: "Zippors Søn, Kong Balak af Moab, har sendt mig det Bud: ................................................................................ Numberi 22:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeide Bileam tot God: Balak, de zoon van Zippor, de koning der Moabieten, heeft hen tot mij gezonden, zeggende: ................................................................................ 4 Mózes 22:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda Bálám az Istennek: Bálák, Czippór fia, Moáb királya, küldött én hozzám, [ezt mondván:] ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 22:10 Esperanto ................................................................................ Kaj Bileam diris al Dio:Balak, filo de Cipor, regxo de Moab, sendis al mi, dirante: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 22:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Bileam sanoi Jumalalle: Balak Zipporin poika, Moabilaisten kuningas, lähetti minun tyköni: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 22:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Bileam vastasi Jumalalle: "Baalak, Sipporin poika, Mooabin kuningas, on lähettänyt heidät tuomaan minulle tämän sanan: ................................................................................ Numbers 22:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν βαλααμ προς τον θεον βαλακ υιος σεπφωρ βασιλευς μωαβ απεστειλεν αυτους προς με λεγων ................................................................................ Numbers 22:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen balaam pros ton theon balak uios sepphōr basileus mōab apesteilen autous pros me legōn ................................................................................ kai eipen balaam pros ton theon balak uios sepphOr basileus mOab apesteilen autous pros me legOn ................................................................................ Resansman 22:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Balaram reponn: -Se Balak, pitit Zipò a, wa peyi Moab, ki voye yo vin di m': ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 22:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال بلعام لله. بالاق بن صفّور ملك موآب قد ارسل اليّ يقول. ................................................................................ במדבר 22:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר בלעם אל־האלהים בלק בן־צפר מלך מואב שלח אלי׃ ................................................................................ במדבר 22:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֥אמֶר בִּלְעָ֖ם אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים בָּלָ֧ק בֶּן־צִפֹּ֛ר מֶ֥לֶךְ מֹואָ֖ב שָׁלַ֥ח אֵלָֽי׃ ................................................................................ במדבר 22:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר בלעם אל־האלהים בלק בן־צפר מלך מואב שלח אלי׃ ................................................................................ במדבר 22:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר בִּלְעָם אֶל־הָאֱלֹהִים בָּלָק בֶּן־צִפֹּר מֶלֶךְ מֹואָב שָׁלַח אֵלָי׃ ................................................................................ במדבר 22:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ויאמר בלעם אל האלהים בלק בן צפר מלך מואב שלח אלי ................................................................................ במדבר 22:10 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר בלעם אל האלהים בלק בן צפר מלך מואב שלח אלי׃ | Numeri 22:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Balaam rispose a Dio: "Balak, figliuolo di Tsippor, re di Moab, mi ha mandato a dire: ................................................................................ BILANGAN 22:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sembah Bileam kepada Allah: Bahwa Balak bin Zippor, raja Moab, telah menyuruhkan utusan mendapatkan hamba-Mu ini, ................................................................................ 민수기 22:10 Korean ................................................................................ 발람이 하나님께 고하되 `모압 왕 십볼의 아들 발락이 내게 보낸 자라 이르기를 ................................................................................ Skaièiø knyga 22:10 Lithuanian ................................................................................ Balaamas atsakė Dievui: “Moabitų karalius, Ciporo sūnus Balakas, atsiuntė juos pas mane ................................................................................ Numbers 22:10 Maori ................................................................................ A ka mea a Paraama ki te Atua, Kua unga tangata mai a Paraka tama a Tiporo, kingi o Moapa, ki ahau, hei ki mai, ................................................................................ 4 Mosebok 22:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Bileam svarte Gud: Balak, Sippors sønn, kongen i Moab, har sendt dette bud til mig: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I odpowiedział Balaam Bogu: Balak, syn Seforów, król Moabski, posłał do mnie, mówiąc: ................................................................................ Números 22:10 Portugese Bible ................................................................................ Respondeu Balaão a Deus: Balaque, filho de Zipor, rei de Moabe, mos enviou, dizendo: ................................................................................ Numeri 22:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Balaam a răspuns lui Dumnezeu: ,,Balac, fiul lui Ţipor, împăratul Moabului, i -a trimes să-mi spună: ................................................................................ Числа 22:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Валаам сказал Богу: Валак, сын Сепфоров, царь Моавитский, прислал их ко мне сказать : ................................................................................ Числа 22:10 Russian koi8r ................................................................................ Валаам сказал Богу: Валак, сын Сепфоров, царь Моавитский, прислал [их] ко мне [сказать]:[] ................................................................................ Números 22:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Balaam respondió a Dios: "Balac, hijo de Zipor, rey de Moab, me ha enviado un mensaje: ................................................................................ Números 22:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Balaam respondió á Dios: Balac hijo de Zippor, rey de Moab, ha enviado á mí diciendo: ................................................................................ Números 22:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Balaam respondió a Dios: Balac hijo de Zipor, rey de Moab, ha enviado a mí diciendo : ................................................................................ Números 22:10 Spanish: Modern ................................................................................ Balaam respondió a Dios: --Balac hijo de Zipor, rey de Moab, me ha mandado a decir: ................................................................................ 4 Mosebok 22:10 Swedish (1917) ................................................................................ Bileam svarade Gud: »Balak, Sippors son, konungen i Moab, har sänt till mig detta bud: ................................................................................ Numbers 22:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Balaam sa Dios, Si Balac, na anak ni Zippor, hari sa Moab, ay nagpasugo sa akin, na sinasabi, ................................................................................ Çölde Sayım 22:10 Turkish ................................................................................ Balam Tanrıyı şöyle yanıtladı: ‹‹Sippor oğlu Moav Kralı Balak bana şu bildiriyi gönderdi: ................................................................................ Daân-soá Kyù 22:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ba-la-am thưa cùng Ðức Chúa Trời rằng: Ba-lác, con trai Xếp-bô, vua Mô-áp, đã sai đến tôi đặng nói rằng: ................................................................................ Numeri 22:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Balaam disse a Dio: Balac, figliuolo di Sippor, re di Moab, ha mandato a dirmi: ................................................................................ BILANGAN 22:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jawab Bileam, "Mereka utusan Raja Balak dari Moab untuk mengabarkan ................................................................................ BILANGAN 22:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan berkatalah Bileam kepada Allah: "Balak bin Zipor, raja Moab, mengutus orang kepadaku dengan pesan: ................................................................................ Balak .......... Message .......... Moab .......... Word .......... Zippor ................................................................................ Balak .......... Message .......... Moab .......... Word .......... Zippor ................................................................................ Alphabetical: Balaam .......... Balak .......... God .......... has .......... king .......... me .......... message .......... Moab .......... of .......... said .......... sent .......... son .......... the .......... this .......... to .......... word .......... Zippor ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |