Numbers 20:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and the LORD spoke to Moses, saying,
................................................................................
Numbers 20:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν λέγων
................................................................................
במדבר 20:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutusque est Dominus ad Mosen dicens

................................................................................
Números 20:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
................................................................................
4 Mose 20:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
................................................................................
Nombres 20:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel parla à Moïse, et dit:
................................................................................
民 數 記 20:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the LORD spake unto Moses, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the LORD spoke to Moses, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah spake unto Moses, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord said to Moses,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord spoke to Moses, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah spoke to Moses, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD spake unto Moses, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD said to Moses,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the LORD spoke to Moses, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh spoke to Moses, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
................................................................................
民 數 記 20:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :
................................................................................
民 數 記 20:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華對摩西說:
................................................................................
民 數 記 20:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华对摩西说:
................................................................................
Nombres 20:7 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel parla à Moïse, disant:
................................................................................
Nombres 20:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis l'Eternel parla à Moïse, en disant :
................................................................................
Nombres 20:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
................................................................................
4 Mose 20:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
................................................................................
4 Mose 20:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Numrat 20:7 Albanian
................................................................................
Pastaj Zoti i foli Moisiut, duke i thënë:
................................................................................
Числа 20:7 Bulgarian
................................................................................
И Господ говори на Моисея, казвайки:
................................................................................
Numbers 20:7 Croatian Bible
................................................................................
I Jahve reče Mojsiju:
................................................................................
Numeri 20:7 Czech BKR
................................................................................
A mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
................................................................................
4 Mosebog 20:7 Danish
................................................................................
og HERREN talede til Moses og sagde:
................................................................................
Numberi 20:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:
................................................................................
4 Mózes 20:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 20:7 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 20:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 20:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
................................................................................
Numbers 20:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων
................................................................................
Numbers 20:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen kurios pros mōusēn legōn
................................................................................
kai elalEsen kurios pros mOusEn legOn

................................................................................
Resansman 20:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 20:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكلم الرب موسى قائلا
................................................................................
במדבר 20:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
................................................................................
במדבר 20:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
................................................................................
במדבר 20:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
................................................................................
במדבר 20:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
................................................................................
במדבר 20:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז וידבר יהוה אל משה לאמר
................................................................................
במדבר 20:7 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Numeri 20:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
................................................................................
BILANGAN 20:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa demikian:
................................................................................
민수기 20:7 Korean
................................................................................
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
................................................................................
Skaièiø knyga 20:7 Lithuanian
................................................................................
Viešpats tarė Mozei:
................................................................................
Numbers 20:7 Maori
................................................................................
A ka korero a Ihowa ki a Mohi, ka mea,
................................................................................
4 Mosebok 20:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren talte til Moses og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Pan do Mojżesza mówiąc:
................................................................................
Números 20:7 Portugese Bible
................................................................................
E o Senhor disse a Moisés:   
................................................................................
Numeri 20:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:
................................................................................
Числа 20:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею, говоря:
................................................................................
Числа 20:7 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею, говоря:[]
................................................................................
Números 20:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el SEÑOR habló a Moisés:
................................................................................
Números 20:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
................................................................................
Números 20:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
................................................................................
Números 20:7 Spanish: Modern
................................................................................
Y habló Jehovah a Moisés diciendo:
................................................................................
4 Mosebok 20:7 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN talade till Mose och sade:
................................................................................
Numbers 20:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
................................................................................
Çölde Sayım 20:7 Turkish
................................................................................
RAB Musaya, ‹‹Değneği al›› dedi, ‹‹Sen ve ağabeyin Harun topluluğu toplayın. Halkın gözü önünde su fışkırması için kayaya buyruk verin. Onlar da hayvanları da içsin diye kayadan onlara su çıkaracaksınız.››
................................................................................
Daân-soá Kyù 20:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
................................................................................
Numeri 20:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il Signore parlò a Mosè, dicendo:
................................................................................
BILANGAN 20:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata kepada Musa,
................................................................................
BILANGAN 20:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN berfirman kepada Musa:
................................................................................
Moses .......... Speaketh
................................................................................
Moses .......... Speaketh
................................................................................
Alphabetical: and .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible