Numbers 20:27
New American Standard Bible (©1995)
So Moses did just as the LORD had commanded, and they went up to Mount Hor in the sight of all the congregation.

Numbers 20:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐποίησεν μωυσῆς καθὰ συνέταξεν κύριος καὶ ἀνεβίβασεν αὐτὸν εἰς ωρ τὸ ὄρος ἐναντίον πάσης τῆς συναγωγῆς

במדבר 20:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה וַיַּעֲלוּ אֶל־הֹר הָהָר לְעֵינֵי כָּל־הָעֵדָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fecit Moses ut praeceperat Dominus et ascenderunt in montem Or coram omni multitudine

Números 20:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Moisés hizo tal como el SEÑOR le ordenó, y subieron al monte Hor ante los ojos de toda la congregación.

4 Mose 20:27 German: Luther (1912)
Da tat Mose, wie ihm der HERR geboten hatte, und sie stiegen auf den Berg Hor vor der ganzen Gemeinde.

Nombres 20:27 French: Louis Segond (1910)
Moïse fit ce que l'Eternel avait ordonné. Ils montèrent sur la montagne de Hor, aux yeux de toute l'assemblée.

民 數 記 20:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 就 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 行 。 三 人 当 着 会 众 的 眼 前 上 了 何 珥 山 。

King James Bible
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.

American King James Version
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.

American Standard Version
And Moses did as Jehovah commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.

Bible in Basic English
So Moses did as the Lord had said, and before the eyes of all the people they went up Mount Hor.

Douay-Rheims Bible
Moses did as the Lord had commanded: and they went up into mount Hor before all the multitude.

Darby Bible Translation
And Moses did as Jehovah had commanded, and they went up mount Hor before the eyes of the whole assembly.

English Revised Version
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Moses did as the LORD commanded. The whole community saw them go up on Mount Hor.

Webster's Bible Translation
And Moses did as the LORD commanded: and they ascended mount Hor in the sight of all the congregation.

World English Bible
Moses did as Yahweh commanded: and they went up into Mount Hor in the sight of all the congregation.

Young's Literal Translation
And Moses doth as Jehovah hath commanded, and they go up unto mount Hor before the eyes of all the company,

民 數 記 20:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 就 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 行 。 三 人 當 著 會 眾 的 眼 前 上 了 何 珥 山 。

民 數 記 20:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
摩西就照著耶和華吩咐的行了,三人當著全體會眾的眼前上了何珥山。

民 數 記 20:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
摩西就照着耶和华吩咐的行了,三人当着全体会众的眼前上了何珥山。

Nombres 20:27 French: Darby
Et Moïse fit comme l'Éternel avait commandé; et ils montèrent sur la montagne de Hor aux yeux de toute l'assemblée.

Nombres 20:27 French: Martin (1744)
Moïse donc fit ainsi que l'Eternel l'avait commandé; et ils montèrent sur la montagne de Hor, toute l'assemblée le voyant.

Nombres 20:27 French: Ostervald (1744)
Moïse fit donc comme l'Éternel avait commandé; et ils montèrent sur la montagne de Hor, à la vue de toute l'assemblée.

4 Mose 20:27 German: Luther (1545)
Da tat Mose, wie ihm der HERR geboten hatte, und stiegen auf Hor am Gebirge vor der ganzen Gemeine.

4 Mose 20:27 German: Elberfelder (1871)
Und Mose tat, so wie Jehova geboten hatte, und sie stiegen auf den Berg Hor, vor den Augen der ganzen Gemeinde.

Numrat 20:27 Albanian
Moisiu bëri ashtu siç e kishte urdhëruar Zoti; dhe ata hipën mbi malin e Horit para syve të të gjithë asamblesë.

Числа 20:27 Bulgarian
И Моисей стори, според както Господ заповяда; те се качиха на планината Ор пред очите на цялото общество.

Numbers 20:27 Croatian Bible
Mojsije učini kako naredi Jahve. Pred svom zajednicom popeše se na brdo Hor.

Numeri 20:27 Czech BKR
I učinil Mojžíš, jakž rozkázal Hospodin, a vstoupili na horu Hor před očima všeho množství.

4 Mosebog 20:27 Danish
Da gjorde Moses som HERREN bød, og de gik op på Bjerget Hor i hele Menighedens Påsyn;

Numberi 20:27 Dutch Staten Vertaling
Mozes nu deed, gelijk als de HEERE geboden had; want zij klommen op tot den berg Hor, voor de ogen der ganse vergadering.

4 Mózes 20:27 Hungarian: Karoli
És úgy cselekedék Mózes, a mint parancsolta vala az Úr, és felmenének a Hór hegyére az egész gyülekezet láttára.

Moseo 4: Nombroj 20:27 Esperanto
Kaj Moseo faris, kiel ordonis la Eternulo; kaj ili suriris sur la monton Hor antaux la okuloj de la tuta komunumo.

NELJÄS MOOSEKSEN 20:27 Finnish: Bible (1776)
Ja Moses teki niinkuin Herra hänen käski, ja he astuivat Horin vuorelle kaiken kansan nähden.

NELJÄS MOOSEKSEN 20:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja Mooses teki, niinkuin Herra oli käskenyt; ja he nousivat Hoorin vuorelle koko kansan silmien edessä.

Numbers 20:27 Greek OT: Septuagint
και εποιησεν μωυσης καθα συνεταξεν κυριος και ανεβιβασεν αυτον εις ωρ το ορος εναντιον πασης της συναγωγης

Numbers 20:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai epoiēsen mōusēs katha sunetaξen kurios kai anebibasen auton eis ōr to oros enantion pasēs tēs sunagōgēs
kai epoiEsen mOusEs katha sunetaξen kurios kai anebibasen auton eis Or to oros enantion pasEs tEs sunagOgEs

Resansman 20:27 Haitian Creole Bible
Moyiz fè tou sa Seyè a te mande l' fè a: Devan je tout moun, yo tou twa yo moute sou mòn Or la.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 20:27 Arabic: Smith & Van Dyke
ففعل موسى كما امر الرب وصعدوا الى جبل هور امام اعين كل الجماعة.

במדבר 20:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויעש משה כאשר צוה יהוה ויעלו אל־הר ההר לעיני כל־העדה׃

במדבר 20:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה יְהוָ֑ה וַֽיַּעֲלוּ֙ אֶל־הֹ֣ר הָהָ֔ר לְעֵינֵ֖י כָּל־הָעֵדָֽה׃

במדבר 20:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעש משה כאשר צוה יהוה ויעלו אל־הר ההר לעיני כל־העדה׃

במדבר 20:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה וַיַּעֲלוּ אֶל־הֹר הָהָר לְעֵינֵי כָּל־הָעֵדָה׃

במדבר 20:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
כז ויעש משה כאשר צוה יהוה ויעלו אל הר ההר לעיני כל העדה

במדבר 20:27 Hebrew Bible
ויעש משה כאשר צוה יהוה ויעלו אל הר ההר לעיני כל העדה׃

Numeri 20:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Mosè fece come l’Eterno aveva ordinato; ed essi salirono sul monte Hor, a vista di tutta la raunanza.

BILANGAN 20:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dibuat Musa seperti firman Tuhan, lalu ketiganya mendaki gunung Hor di hadapan pemandangan segenap sidang itu.

민수기 20:27 Korean
모세가 여호와의 명을 좇아 그들과 함께 회중의 목전에서 호르산에 오르니라

Skaièiø knyga 20:27 Lithuanian
Mozė padarė, kaip Viešpats įsakė. Jie užlipo į Horo kalną, visiems susirinkusiems matant.

Numbers 20:27 Maori
Na ka pera a Mohi me ta Ihowa i whakahau ai, a haere ana ratou ki runga ki Maunga Horo i te tirohanga a te whakaminenga katoa.

4 Mosebok 20:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Moses gjorde som Herren hadde befalt. De gikk op på fjellet Hor for hele menighetens øine,

Polish: Biblia Gdanska
I uczynił Mojżesz, jako rozkazał Pan; i wstąpili na górę Hor przed oczyma wszystkiego zgromadzenia.

Números 20:27 Portugese Bible
Fez, pois, Moisés como o Senhor lhe ordenara; e subiram ao monte Hor perante os olhos de toda a congregação.   

Numeri 20:27 Romanian: Cornilescu
Moise a făcut ce -i poruncise Domnul. S'au suit pe muntele Hor, în faţa întregei adunări.

Числа 20:27 Russian: Synodal Translation (1876)
И сделал Моисей так, как повелел Господь. Пошли они на гору Ор в глазах всего общества,

Числа 20:27 Russian koi8r
И сделал Моисей так, как повелел Господь. Пошли они на гору Ор в глазах всего общества,[]

Números 20:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Moisés hizo tal como el SEÑOR le ordenó, y subieron al Monte Hor ante los ojos de toda la congregación.

Números 20:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Moisés hizo como Jehová le mandó: y subieron al monte de Hor á ojos de toda la congregación.

Números 20:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Moisés hizo como el SEÑOR le mandó; y subieron al monte de Hor a ojos de toda la congregación.

Números 20:27 Spanish: Modern
Moisés hizo como le había mandado Jehovah, y subieron al monte Hor ante la vista de toda la congregación.

4 Mosebok 20:27 Swedish (1917)
Och Mose gjorde såsom HERREN hade bjudit; och de stego upp på berget Hor inför hela menighetens ögon.

Numbers 20:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ginawa ni Moises gaya ng iniutos ng Panginoon: at sila'y sumampa sa bundok ng Hor sa paningin ng buong kapisanan.

Çölde Sayım 20:27 Turkish
Musa RABbin buyurduğu gibi yaptı. Bütün topluluğun gözü önünde Hor Dağına çıktılar.

Daân-soá Kyù 20:27 Vietnamese (1934)
Vậy, Môi-se làm y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn; ba người đi lên núi Hô-rơ, cả hội chúng đều thấy.

Numeri 20:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Mosè fece come il Signore gli avea comandato; ed essi salirono in sul monte di Hor, alla vista di tutta la raunanza.

BILANGAN 20:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Musa melakukan apa yang diperintahkan TUHAN. Musa, Harun dan Eleazar mendaki Gunung Hor disaksikan oleh seluruh umat.

BILANGAN 20:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Lalu Musa melakukan seperti yang diperintahkan TUHAN. Mereka naik ke gunung Hor sedang segenap umat itu memandangnya.

Ascended .......... Assembly .......... Commanded .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Eyes .......... Hor .......... Mount .......... Sight .......... Whole

Ascended .......... Assembly .......... Commanded .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Eyes .......... Hor .......... Mount .......... Sight .......... Whole

Alphabetical: all .......... and .......... as .......... commanded .......... community .......... congregation .......... did .......... had .......... Hor .......... in .......... just .......... LORD .......... Moses .......... Mount .......... of .......... sight .......... So .......... the .......... They .......... to .......... up .......... went .......... whole

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible