New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and his army, even his numbered men, 57,400. ................................................................................ Numbers 2:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἑπτὰ καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum quinquaginta septem milia quadringenti ................................................................................ Números 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y su ejército, los enumerados, cincuenta y siete mil cuatrocientos. ................................................................................ 4 Mose 2:8 German: Luther (1912) ................................................................................ sein Heer, zusammen siebenundfünfzigtausend und vierhundert. ................................................................................ Nombres 2:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et son corps d'armée composé de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement. ................................................................................ 民 數 記 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 七 千 四 百 名 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and his host, even those that were numbered thereof, fifty-seven thousand four hundred. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The total number of men in his army is 57,400. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And his host, and those that were numbered of it, were fifty and seven thousand and four hundred. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ His division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and his host, and its numbered ones, are seven and fifty thousand and four hundred; ................................................................................ 民 數 記 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 五 萬 七 千 四 百 名 。 ................................................................................ 民 數 記 2:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他的隊伍被數點的,共有五萬七千四百人。 ................................................................................ 民 數 記 2:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他的队伍被数点的,共有五万七千四百人。 ................................................................................ Nombres 2:8 French: Darby ................................................................................ et ses dénombrés, cinquante-sept mille quatre cents. ................................................................................ Nombres 2:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-sept mille quatre cents. ................................................................................ Nombres 2:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et son armée, ses dénombrés: cinquante-sept mille quatre cents. ................................................................................ 4 Mose 2:8 German: Luther (1545) ................................................................................ sein Heer an der Summa siebenundfünfzigtausend und vierhundert. ................................................................................ 4 Mose 2:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und sein Heer und dessen Gemusterte, 57400. | Numrat 2:8 Albanian ................................................................................ ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e shtatë mijë e katërqind. ................................................................................ Числа 2:8 Bulgarian ................................................................................ (а неговото множество, сиреч, преброените от тях, бяха петдесет и седем хиляди и четиристотин души. ................................................................................ Numbers 2:8 Croatian Bible ................................................................................ Njegova vojska broji pedeset i sedam tisuća i četiri stotine popisanih. ................................................................................ Numeri 2:8 Czech BKR ................................................................................ A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta. ................................................................................ 4 Mosebog 2:8 Danish ................................................................................ de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 57 400 Mand. ................................................................................ Numberi 2:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zijn heir nu, en zijn getelden waren zeven en vijftig duizend en vierhonderd. ................................................................................ 4 Mózes 2:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: ötvenhét ezer és négyszáz. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 2:8 Esperanto ................................................................................ kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvindek sep mil kvarcent. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 2:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hänen joukkonsa luetut, seitsemänkuudettakymmentä tuhatta ja neljäsataa. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 2:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on viisikymmentäseitsemän tuhatta neljäsataa miestä. ................................................................................ Numbers 2:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δυναμις αυτου οι επεσκεμμενοι επτα και πεντηκοντα χιλιαδες και τετρακοσιοι ................................................................................ Numbers 2:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dunamis autou oi epeskemmenoi epta kai pentēkonta chiliades kai tetrakosioi ................................................................................ dunamis autou oi epeskemmenoi epta kai pentEkonta chiliades kai tetrakosioi ................................................................................ Resansman 2:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Dapre resansman an, te gen senkannsètmil katsan (57.400) gason nan divizyon sa a. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 2:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وجنده المعدودون منه سبعة وخمسون الفا واربع مئة. ................................................................................ במדבר 2:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ ................................................................................ במדבר 2:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּצְבָאֹ֖ו וּפְקֻדָ֑יו שִׁבְעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֹֽות׃ ................................................................................ במדבר 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ ................................................................................ במדבר 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּצְבָאֹו וּפְקֻדָיו שִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאֹות׃ ................................................................................ במדבר 2:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות ................................................................................ במדבר 2:8 Hebrew Bible ................................................................................ וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃ | Numeri 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ secondo il censimento, è di cinquantasettemila quattrocento uomini. ................................................................................ BILANGAN 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun tentaranya, segala orangnya yang dibilang itu, lima laksa tujuh ribu empat ratus banyaknya. ................................................................................ 민수기 2:8 Korean ................................................................................ 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천 사백명이니 ................................................................................ Skaièiø knyga 2:8 Lithuanian ................................................................................ Jo giminės vyrų, tinkančių karui, yra penkiasdešimt septyni tūkstančiai keturi šimtai. ................................................................................ Numbers 2:8 Maori ................................................................................ A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma whitu mano e wha rau. ................................................................................ 4 Mosebok 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er syv og femti tusen og fire hundre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i siedem tysięcy i cztery sta. ................................................................................ Números 2:8 Portugese Bible ................................................................................ E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e sete mil e quatrocentos. ................................................................................ Numeri 2:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cu oştirea lui, alcătuită din cincizeci şi şapte de mii patru sute de oameni, ieşiţi la numărătoare. ................................................................................ Числа 2:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста; ................................................................................ Числа 2:8 Russian koi8r ................................................................................ и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;[] ................................................................................ Números 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y su ejército, los enumerados, 57,400. ................................................................................ Números 2:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos. ................................................................................ Números 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil cuatrocientos. ................................................................................ Números 2:8 Spanish: Modern ................................................................................ Los contados en su ejército son 57.400. ................................................................................ 4 Mosebok 2:8 Swedish (1917) ................................................................................ med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man. ................................................................................ Numbers 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang kaniyang hukbo, at ang nangabilang niyaon, ay limang pu't pitong libo at apat na raan. ................................................................................ Çölde Sayım 2:8 Turkish ................................................................................ Bölüğünün sayısı 57 400 kişiydi. ................................................................................ Daân-soá Kyù 2:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ và quân đội người, cứ theo kê sổ, cộng năm mươi bảy ngàn bốn trăm người. ................................................................................ Numeri 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La cui schiera, e gli annoverati, son cinquantasettemila quattrocento. ................................................................................ BILANGAN 2:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (2:3) ................................................................................ BILANGAN 2:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pasukannya terdiri dari lima puluh tujuh ribu empat ratus orang yang dicatat. ................................................................................ Army .......... Division .......... Fifty .......... Fifty-Seven .......... Four .......... Host .......... Hundred .......... Numbered .......... Numbers .......... Ones .......... Seven .......... Thereof .......... Thousand ................................................................................ Army .......... Division .......... Fifty .......... Fifty-Seven .......... Four .......... Host .......... Hundred .......... Numbered .......... Numbers .......... Ones .......... Seven .......... Thereof .......... Thousand ................................................................................ Alphabetical: 57400 .......... army .......... division .......... even .......... His .......... men .......... numbered .......... numbers ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |